صور الصفحة
النشر الإلكتروني
[ocr errors]
[ocr errors]

mantie good ;,

Dem. Why, all these should be in the lanthorn ; for they are in the moon. But, fidence; here comes Thisby. le i ob 2183 slamo Enter Thibsins)...?$: (700h ne_269979 SOT 10 inom This - This is old Minny's tomb; where is my love?

Cob 9364 [The lion roars, Thifby runs off. Fisse inte spard, Lione o join tudi velmi on? bel.

tiirun, Ibisby niin, odomny pliit Hip. Till Mona, Mama

! Truly, the Moon foines with a good grace, jo puso! 92 The Wellmouz'd, Licn.

TJA w Dem'sand (hen came Pyram


por Lyf. And to the lion vanish’d.

11019: Enter Pyramus.

Sweet Moon, I thank thee for thy funny heams;
I thank thée, Moon, for hining now so bright;
For by thy gracious, golden, glittering streams,
I trust to taste of truest Thisby's fight.
But tay a pight !

mark, poor Knight,
What dreadful dole is here!
Byes, do you see ! 4.97
How can it be mei 20.4

dack! O deer!

[ocr errors]

w The Theap to make a man look fad. ***

What, staind with blood !

Approach, you furies fell :
Oʻfates ! come, coñe:
Cut thread and thrum,

Quail, cruth, conclude, and quell.

Tbej. This passion, and the death of a dear friend
Would go near

Hip. Beshew my heart, but I pity the man.
Pyr. O wherefore, nature, did it thou lions frame>

Since lion vile haih here deflour'd
Which is -no, nowhich was the faireft dame,

Thatliv'd, thatlov'd, that lik'd, that look'd with cheer.
Come tears, confound : out fword, and wound

The pap of Pyramus,


dear :


Ay, that left pap, where heart doth hop :

Thus die J, thus, thus, thus. Now am I dead, now am I fled, my soul is in the sky; Tongue, lose thy light: moon, take thy flight; Now die, die, die, die, die.

Dem. No die, but an ace for him ; for he is but one.

Lyf. Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing.

Thel. With the help of a surgeon he might yet recover, and prove an ass.

Hip. How chance the Moonshine is gone, before Thisoy comes back and finds her:lover ?

Enter Thisby,
Thef. She will find him by star-light.
Here. The comes; and her passion ends the play.

Hip. Methinks, she hould not use a long one for such a Pyramus : I hope, she will be brief.

Dem. A moth will turn the ballance, which Pyramus, which Thisby is the better.

Lyf. She hath spied him already with those sweet eyes,
Dem. And thus the moans, videlicet. -(39)

This. Asleep, my love?
What dead, my dove ?
0. Pyramys, arise :
Speak, speak. Quite damb ?
Dead, dead : a tomb
Muft cover thy sweet eyes.
These lilly brows, (40)
This cherry nose,

(39) And thus the means 1 Thus all the editions have it, i think without any meaning. It should be, thus the moans; i. e, Jaments over her dead Pyramus. It is said a little above, And bir pafsion ends the play.

(40) These lilly lips, this cherry nose.] All Thisby's lamentation, till now, runs in regular rhyme and metre. But both, by fome accident, are in this single instance interrupted, I suspect, the Poet

These lilly brows,

This cherry nose, Now black brows being a beauty, lilly brows are as ridiculous as a eberry nose, green eyes, or ccruflip cheeks.



These yellow cowslip cheeks,
Are gone, are gone :
Lovers, make moan !
His eyes were green as leeks.
O fifters three,
Çome, 'come to me,
With hands as pale as milk;
Lave them ie gore,


have shore
With sheers his thread of silk.
Tongue, not a word:
Come, trafty sword;
Come, blade, my breast imbrue :
And farewel, friends,
Thus Thisby ends;
Adieu, adieu, adieu.

Thes. Moon-fhine and Lion are left to bury the dead.
Dem. Ay, and Well too.

Bot. No, I assure you, the wall is down that parted their fathers. Will it please you to see the epilogue, or to hear a bergomak dance, between two of our company?

Thef. No epilogue, I pray you; for your play needs no excuse. Never excufe ; for when the players are all dead, there need none to be blam'd. Marry, if he, that writ it, had play'd Pyramus, and hung himself in Thisby's garter, it would have been a fine tragedy: and fo it is, truly, and very notably discharg'd. But come, your bergomalk; let your epilogue alone.

[Here a dance of clowns. The iron tongue of midnight hath told twelve. Lovers, to bed; 'tis almost fairy time. I fear, we shall out-sleep the coming morn, As much as wé this night have over-watch'd. This palpable gross play hath well beguild The heavy gaite of night. Sweet friends, to bed, A fortnight hold we this folemnity, In nightly revel and new jollity,


Vol. I,



Enter Puck. Puck. Now the hungry lion roars,

And the wolf behowls the moon : (41) Whilst the heavy ploughman snoars,

All with weary task fore-done. Now the wasted brands do glow,

Whilft the scritch-owl, lcritching loud, Puts the wretch, that lies in woe,

In remembrance of a shroud. Now it is the time of night,

That the graves, all gaping wide, Every one lets forth his Spright,

In the church-way paths to glide ; And we Fairies, that do run

By the triple Hecate's team, From the presence of the sun,

Following darkness like a dream,

(41) And the wolf beholds the moon :] As it is the design of these lines to characterize the animals, as they present themselves at the hour of midnight; and as the wolf is not juftly characteriz'd by saying he b.bolds the moon; which all other beasts of prey, then awake, do : and as the sounds these animals make at that reason, seem also i stes del to be represented ; I make no question but the Poet wrote;

And the wolfe bibowls the moon. For fo t'e wolf is exactly characterized, it being his peculiar property to bowl at the moon. (Bebowl, as bemoan, beseem, betrim, and an hundred others

Mr. Warburton: So, again, in As you like it.

Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irisa

wolves against the macti. Se in Beaumont and Fletcher's Faithful Shepherdess.

or the owl. Or our great enemy, that fiill doth bowl

Against the moon's pale beams. For this is spoken of the wolfe, and by a fhepherd, to whom that beast was an enemy, with regard to his flock. And so in Marstori's Arporio and Meilida, where the whole passage seems to be copied from is of our Author..

Now barks the wolfe againf the full-cheek'd moon ;
Now lyors half-clam'd entrails roar for food ;
Wow croaks the road, sind nigbe-crows foriek aloud,
Flittring 'bout casements of departing souls :
Now gupe the graves, and thro' their yawns let loose
Imprilou'd spirits to revift carth.


Now are frolick; not a mouse
Shall disturb this hallow'd house.
I am sent with broom before,
To sweep the dust behind the door.

Enter King and Queen of Fairies, with tbeir Train.
Ob. Through the house give glimmering light,

By the dead and drowsy fire,
Every elf, and fairy sprite,

Hop as light as bird from brier;
And this ditty after me
Sing, and dance it trippingly.

Queen. First rehearse this song by roat,
To each word a warbling note.
Hand in hand, with fairy grace,
Will we sing, and blefs this place.

The SON G.
Now, until the break of day,
Through this house each Fairy ftray.
To the belt bride.bed.will we,
Which by us shall blessed be : -
And the illue, there create,
Ever shall be fortanate';
So shall all the couples three
Ever true in loving be:
And the blots of nature's hand
Shall not in their issue ftand;
Never mole, hair-lip, nor scar,
Nor mark prodigious, such as are
Despised in nativity,
Shall upon tlieir children be. ***
With this field-dew consecrate,
Every Fairy take his gate,
And each several chamber bless,
Through this palace with sweet peac:.
Ever shall it safely reft,
And the owner of it bleit.
Trip away, make no stay ;
Meet me all by break of daya


[ocr errors]
[ocr errors]
« السابقةمتابعة »