Les uvres de Virgile: traduites en franois, le texte vis-a-vis la traduction...

Chez Quillau pre, 1743
 

 - 

.

-

189 - N'eut se plaindre que d'elle; Ce fut sa faute, en un mot. A quoi songeait cette belle, De prendre un amant dvot ? Pouvait-elle mieux attendre De ce pieux voyageur, Qui fuyant sa ville en cendre Et le fer du Grec vengeur, Charg des dieux de Pergame, Ravit son pre la flamme, Tenant son (ils par la main, Sans prendre garde...
350 - C'est l'inconstante Renomme , Qui , sans cesse les yeux ouverts , Fait sa revue accoutume Dans tous les coins de l'univers. Toujours vaine , toujours errante , Et messagre indiffrente Des vrits et de l'erreur.
58 - Aeneae mecum teneatur amore. . 675 qua facere id possis, nostram nunc accipe mentem: regius accitu cari genitoris ad urbem Sidoniam puer ire parat, mea maxima cura, dona ferens pelago et flammis restantia Troiae ; hunc ego sopitum somno super alta Cythera 680 aut super Idalium sacrata sede recondam, ne qua scire dolos mediusve occurrere possit.
224 - Parcae Scire , Helenum farique vetat Saturnia Juno. Principio , Italiam , quam tu jam rere propinquam Vicinosque , ignare , paras invadere portus , Longa procul longis via dividit invia terris.
341 - ... funbres , Plus affreuses que la nuit? De ces noirs objets trouble , Triste, et sans cesse immole A de frivoles gards , Ferez-vous d'un mausole Le plaisir de vos regards ? Voyez les Grces...
26 - Albam. hie iam ter centum totos regnabitur annos gente sub Hectorea, donee regina sacerdos Marte gravis geminam partu dabit Ilia prolem. inde lupae fulvo nutricis tegmine laetus 275 Romulus excipiet gentem et Mavortia condet moenia Romanesque suo de nomine dicet. his ego nee metas rerum nee tempora pono: imperium sine fine dedi.
294 - Parva metu primo, mox sese attollit in auras, Ingrediturque solo, et caput inter nubila condit. Illam Terra parens, ira irritata deorum, Extremam, ut perhibent...
304 - Posse nefas, tacitusque mea decedere terra ? Nee te noster amor, nee te data dextera quondam, Nee moritura tenet crudeli funere Dido...
188 - De la veuve de Siche L'histoire vous a fait peur : Didon mourut attache Au char d'un amant trompeur. Mais l'imprudente mortelle N'eut se plaindre que d'elle ; Ce fut sa faute, en un mot : A quoi songeait cette belle , De prendre un amant dvot ? Pouvait-elle mieux attendre De ce pieux voyageur, Qui , fuyant sa ville en cendre Et le fer du Grec vengeur.
96 - Et quorum pars magna fui. Quis talia fando Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi Temperet a lacrimis ! et iam nox umida caelo Praecipitat, suadentque cadentia sidera somnos.