صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Sil. And duty never yet did want his meed:
Servant, you are welcome to a worthless mistress,

Pro. I'll die on him that says so, but yourself.
Sil. That you are welcome?
Pro. s No; that you are worthless.

Enter Servant. Ser. Madam, my lord your father would speak

with you.

Sil. I'll wait upon his pleasure. [Exit Serv.] Come,

Sir Thurio, Go with me :-Once more, new servant, welcome : I’ļl leave you to confer of home-affairs; When you have done, we look to hear from you. Pro. "We'll both artend upon your ladyship.

[Exit Silvia and Thurio. Val. Now, tell me, how do all from whence you came?

Pro. Your friends are well, and have them much commended.

Val. And how do yours?
Pro. I left them all in health.

Val. How does your lady ? and how thrives your love?

Pro. My tales of love were wont to weary you ; I know, you joy not in a love-discourse.

Val. Ay, Protheus, but that life is alter'd now: I have done penance for contemning love; 7 Whose high imperious thoughts have punish'd me

§ No; that you are worthless.] I have inserted the particle no to fill up the measure. JOHNSON.

6 Thur. Madam, my lord your father -] This speech in all the editions is assigned improperly to Thurio; but he has been all along upon the stage, and could not know that the duke wanted his daughter. Belides, the first line and half of Silvia's answer is evidently addressed to two persons. A servant, therefore, must come in and deliver the message ; and then Silvia goes out with Thurio. THEOBALD.

? Whose bigb imperious -] For who I read those. I have contemned love and am punished, Those high thoughts by which I exalted myself above 'human paffions or frailties, have brought upon me fatts and groans. Johnson,

With bitter fasts, with penitential groans,
With nightly tears, and daily heart-fore fighs ;
For, in revenge of my contempt of love,
Love hath chac'd sleep from my enthralled eyes,
And made them watchers of mine own heart's forrow,
0, gentle Protheus, love's a mighty lord;
And hath so humbled me, as, I confess,
There is no woe to his correction,
Nor, to his service, no such joy on earth!
Now, no discourse, except it be of love;
Now can I break my faft, dine, sup, and sleep,
Upon the very naked name of love.

Pro. Enough ; I read your fortune in your eye : Was this the idol that you worship so?

Val. Even fhe; and is the not a heavenly saint?
Pro. No; but she is an earthly paragon.
Val. Call her divine.
Pro. I will not flatter her.
Val. O flatter me ; for love delights in praise.

Pro. When I was sick, you gave me bitter pills ; And I must minister the like to you,

Val. Then speak the truth by her; if not divine, Yet let her be ? a principality, Sovereign to all the creatures on the earth,

Pro. Except my mistress.

Val. Sweet, except not any ;
Except thou wilt except against my love,

Pro. Have I not reason to prefer mine own?

no woe to his correction ;) No misery that can be come pared to the punishment inflicted by love. Herbert called for the prayers of the liturgy a little before his death, saying, None to ihem, none to them. JOHNSON,

The fame idiom occurs in an old ballad quoted in Cupid's Wbire ligig, 1616: “ There is no comfort in the world

" To women that are kind." MALONE. --a principality,] The first or principal of women. So the old writers use state. She is a lady, a great state.” Latymer." This look is called in Itates warlie, in orbers otherwise." Sir T. More.

Jornsox.

Val. And I will help thee to prefer her too : She shall be dignified with this high honour, To bear my lady's train ; left the base earth Should froin her vesture chance to steal a kiss, And, of so great a favour growing proud, Disdain to root the ' summer-swelling flower, And make rough winter everlastingly.

Pro. Why, Valentine, what braggardism is this?

Val. Pardon me, Protheus : all I can, is nothing To her, whose worth makes other worthies nothing; . She is alone.

Pro. Then let her alone.
Val. Not for the world : why, man, she is mine

own ;
And I as rich in having such a jewel,
As twenty seas, if all their fand were pearl,
The water nectar, and the rocks pure gold.
Forgive me, that I do not dream on thee,
Because thou see'st me doat upon my love.
My foolish rival, that her father likes,
Only for his poffeffions are so huge,
Is

gone with her along; and I must after, For love, thou know'st, is full of jealousy.

Pro. But she loves you?
Val. Ay, and we are betroth'd ; nay, more, our

marriage hour,
With all the cunning manner of our flight,

Summer-swelling flower,] I once thought that the poet had written summer-smelling; but the epithet which stands in the text I have since met with in the translation of Lucan, by Sir Arthur Gorges, 1614, b. viii. p• 354 :

no Roman chieftaine should
" Come neare to Nyles Pelusian mould,

“ But shun that sommer-fwelling shore.” The original is," ripafque æftate tumentes," 1. 829. May likewise renders it fummer-favelled banks. The summer-swelling fower is the power which swells in summer, till it expands itself into bloom,

STEEVENS. ? She is alone.} She stands by herself. There is none to be compared to her. JOHNSON.

Determin'd

Determin'd of: how I must climb her window;
The ladder made of cords; and all the means
Plotted, and 'greed on, for my happiness.
Good Protheus, go with ine to my chamber,
In these affairs to aid me with thy counsel.

Pro. Go on before; I shall enquire you forth :
I must unto the road, to disembark
Some necessaries that I needs must use;
And then I'll presently attend you.

Val. Will you make hafte ?
Pro. I will.

[Exit Val.
Even as one heat another heat expels,
Or as one nail by strength drives out another,
So the remembrance of my former love
Is by a newer object quite forgotten.
3 Is it mine eye, or Valentino's praise,
Her true perfection, or my false transgreffion,
That makes me, reasonless, to reason thus ?
She's fair; and so is Julia, that I love ;-
That I did love, for now my love is thaw'd;
Which, like a waxen image 'gainst a fire *,
Bears no impression of the thing it was.
Methinks, my zeal to Valentine is cold;

3 Is it mine THEN, or Valentino's praise,] Here Protheus ques. tions with himself, whether it is his own praise, or Valentine's, that makes him fall in love with Valentine's mistress. But not to insist on the absurdity of falling in love through his own praises, he had not indeed praised her any farther than giving his opinion of her in three words, when his friend asked it of him. In all the old editions we find the line printed thus :

It is mine, or Valentino's praise?
A word is wanting. The line was originally thus :

Is it mine EYE, or Valentino's praise? Protheus had just seen Valentine's mistress, whom her lover had been lavishingly praising. His encomiums therefore heightening Protheus's idea of her at the interview, it was the less wonder he Thould be uncertain which had made the strongest impreffion, Va. lentine's praises, or his own view of her. WARBURTON.

4 a waxen image 'gainst a fire,] Alluding to the figures made by witches, as representatives of those whom they deligned to torment or destroy. STEEVENS.

And

And that I love him not, as I was wont :
O! but I love his lady too, too much ;
And that's the reason I love him so little.
How shall I doat on her s with more advice,
That thus without advice begin to love her ?
o 'Tis but her picture I have yet beheld,
And that hath dazled so my reason's light:
But when I look on her perfections,
There is no reason but I shall be blind.
If I can check my erring love, I will ;
If not,' to compass her I'll use

my

skill.

[Exit.

with more advice,] With more prudence, with more discretion. JOHNSON. With more

advice, is on further knowledge, on better confideration. So in Titus Andronicus :

" The Greeks, upon advice, did bury Ajax.” The word, as Mr. Malone observes, is still current among mere cantile people, whose constant language is, “. We are advised by letters from abroad," meaning informed. So in bills, the conclu. fon always is --" Without further advice.” So in this very play :

" This pride of hers, upon advice, &c." So in Measure for Measure :

" Yet did repent me after more advice." STEEVENS. 6 'Tis but her picture - This is evidently a flip of attention, for he had seen her in the last scene, and in high terms offered her his service. JOHNSON.

I believe Protheus means, that, as yet, he had seen only her outward form, without having known her long enough to have any acquaintance with her mind, So in Cymbeline :

" All of her, that is, out of door, most rich!

66 If she be furnish'd with a mind so rare, &c.” Again, in the Winter's Tale, act II. sc. i : • Praise her but for this her without-door form."

STEEVENS,

SCENE

« السابقةمتابعة »