« السابقةمتابعة »
Enter Speed and Launce. Speed. Launce! by mine honesty, welcome to 7 Milan.
Laun. Forswear nor thyself, sweet youth; for I am not welcome.
I reckon this always—that a man is never undone, till he be hang'd ; nor never welcome to a place, till fome certain shot be paid, and the hostess say, welcome.
Speed. Come on, you mad-cap, I'll to the alehouse with you presently; where, for one shot of five pence, thou Thalt have five thousand welcomes. But, firrah, how did thy master part with madam Julia ?
Laun. Marry, after they clos'd in earnest, they parted very fairly in jest. Speed. But shall the marry him? Laun, No. Speed. How then? fhall he marry her? Laun. No, neither. Speed. What, are they broken Laun. No, they are both as whole as a fith. Speed. Why then how stands the matter with them?
Laun. Marry, thus; when it stands well with him, it stands well with her.
Speed. What an ass art thou? I understand thee not.
Laun. What a block art thou, that thou canst not? : My staff understands me.
Speed. 9 It is Padua in the former editions. See the note on a&t III.
Pope. 8 My ftaff understands me.] This equivocation, miserable as it is, has been admitted by Milton in his great poem. B. vi:
Speed. What thou say'st ?
Laun. Ay, and what I do too : look thee, I'll but lean, and my staff understands me.
Speed. It stands under thee, indeed.
Laun. Ask my dog : if he say, ay, it will; if he say, no, it will; if he shake his tail, and say nothing, it will.
Speed. The conclusion is then, that it will.
Laun. Thou shalt never get such a secret from me, but by a parable.
Speed. 'Tis well that I get it so. But, Launce, how fay'st thou, that my master is become a notable lover?
Laun. I never knew him otherwise.
Laun. A notable lubber, as thou reportest him to be.
Speed. Why, thou whorson ass, thou mistakest me.
Laun. Why, fool, I meant not thee; I meant thy master.
Speed. I tell thee, my master is become a hot lover.
Laun. Why, I tell thee, I care not though he burn himself in love. If thou wilt go with me to the alé-house, so; if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not worth the name of a Christian.
Laun. Because thou hast not so much charity in thee, as to go to the ale-house 9 with a Christian :
wilt thou go?
Speed. At thy service.
SCENE -The terms we sent were terms of weight, “ Such as we may perceive, amaz’d them all, “ And stagger'd many; who receives them right, “ Had need from head to foot well understand; “ Not understood, this gift they have besides, “ To shew us when our foes stand not upright.”
JOHNSON. the ale-house] The old copy reads only-the ale ; and M
Pro. To leave my Julia, shall I be forsworn;
" And all the neighbourhood, from old records
“ We bring you now.” STEEVENS.
It is to be observed, that in the first folio edition, the only edition of authority, there are no directions concerning the scenes; they have been added by the later editors, and may therefore be changed by any reader that can give more confiitency or regularity to the drama by such alterations. I make this remark in this place, because I know not whether the following foliloquy of Protheus is so proper in the street. Johnson.
O sweet-suggesting love, —-) To suggest is to tempo in OPT author's language. So again :
“ Knowing that tender youth is foon fuggeleid.” The sense is. O tempting love, if thou haft influenced me to fin, teach me to excuse it. Dr. Warburton reads, if I bave pian'd; but, I think, not only without neceility, but with less elegance.
But there I leave to love, where I should love.
3 Myself, who am his competitor or rival, being admitted to his counsel. Johnson.
Competitor is confederate, alifiant, partner. So in Antony and Cleopatra :
" It is not Caefar's natural vice, to hate
“ One great competitor." and he is speaking of Lepidus, one of the triumvirate. Steevens,
- pretended flight;] 'We may read intended flight. Johnson, Pretended flight is proposed or intended flight. So in Macbeth :
What good could they pretend?” STEEVENS. $ I suspect that the author concluded the act with this couples, and that the next scene should begin the third act; but the change, as it will add nothing to the probability of the action, is of no great importance. Johnson.
Enter Julia and Lucetta. ful. Counsel, Lucetta; gentle girl, affist me! And, even in kind love, I do conjure thee,Who art the table wherein all iny thoughts Are visibly character'd and engrav’d, — To leffon me ; and tell me some good mean, How, with my honour, I may undertake A journey to my loving Protheus.
Luc. Alas! the way is wearisome and long.
Ful. A true-devoted pilgrim is not weary
Luc. Better forbear, till Protheus make return.
Luc. I do not seek to quench your love's hot fire;
burns : The current, that with gentle murmur glides, Thou know'st, being stopp’d, impatiently doth rage; But, when his fair course is not hindered, He makes sweet musick with the enamel'd stones, Giving a gentle kiss to every sedge