صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

sidérable de blé, dont elle avait un extrême besoin, ne subsistant presque que de ce qu'elle en faisait venir de dehors. Leucon, à son tour, se piquant de générosité, exempta les marchands athéniens du trentième imposé sur tous les grains qui sortaient de son pays, et leur accorda le privilége de se fournir chez lui de blé préférablement à tous les autres. Or, cette exemption montait à une somme considérable; car ils tiraient de ce pays seul quatre cent mille muids' de bled, et le trentième montait à plus de treize mille muids.

On avait aussi accordé à Conon et à Chabrias, et à leurs enfants, l'immunité des charges publiques. Le nom seul de ces deux illustres généraux justifie assez la libéralité du peuple d'Athènes. Cependant un particulier (il s'appelait Leptine), poussé par un zèle mal entendu du bien public, proposa d'abroger par une nouvelle loi toutes les concessions de ce genre qui avaient été accordées de temps immémorial, excepté celles qui regardaient la postérité d'Harmodius et d'Aristogiton, et de statuer qu'à l'avenir il ne serait plus permis au peuple d'en accorder de pareilles.

Démosthène s'opposa fortement à cette loi, en ménageant beaucoup néanmoins celui qui l'avait proposée, louant ses bonnes intentions, ne parlant de lui qu'avec estime; manière de réfuter bien plus efficace que ces violentes invectives dont le style aigre et passionné n'est propre qu'à aliéner les esprits, et à rendre suspect un orateur qui décrie lui-même sa cause et en montre le faible en substituant des injures aux raisons, seules capables de persuader.

Après avoir fait voir que cette odieuse réforme ne

1 Médimnes, ou 1,400,000 boisseaux, ou 116,666 setiers. —L.

expose

procure presque aucun avantage à la république, parce que le nombre des exempts est peu considérable, il en les inconvénients, et les met dans tout leur jour. « C'est premièrement, dit-il, faire injure à la mé<< moire de ces grands hommes, dont on a prétendu par «< ces exemptions reconnaître et récompenser le mérite: «< c'est, en quelque sorte, révoquer en doute les services «< qu'ils ont rendus à la patrie; c'est jeter sur leurs <«< belles actions un soupçon capable d'en ternir la gloire. << Or, s'ils étaient encore en vie, et qu'ils assistassent à «< cette assemblée, quelqu'un de nous oserait-il leur faire «< cet affront? Le respect que nous devons à leur mé« moire ne doit-il donc pas les rendre à notre égard toujours vivants et toujours présents?

[ocr errors]

« Mais, si leur intérêt nous touche peu, pouvons«< nous être insensibles au nôtre? Outre que casser une <«<loi si ancienne, c'est condamner la conduite de nos << ancêtres, de quelle honte par là nous couvrons-nous << nous-mêmes! et quel tort ne faisons-nous pas à notre réputation! La gloire d'Athènes, et de tout état bien réglé, c'est de se piquer de reconnaissance, c'est de garder religieusement ses paroles, et d'être fidèle à ses <«< conventions. On blâme et l'on déteste un particulier qui ose y manquer, et qui ne craint point le reproche d'ingratitude : et l'on veut que la république, en cas<< sant une loi scellée du sceau de l'autorité publique, << et consacrée en quelque sorte par l'usage de plu<< sieurs siècles, se rende coupable d'une si honteuse

[ocr errors]
[ocr errors]

prévarication! Nous défendons, sous de grièves peines, «<le mensonge jusque dans les marchés même, et nous << voulons la bonne foi y soit gardée : et nous y re<< noncerions nous-mêmes en révoquant une grace ac

que

[ocr errors]

<<< cordée dans toutes les formes, et sur laquelle les par<<< ticuliers ont droit de compter !

[ocr errors]

<«< En user ainsi, ce serait éteindre dans le cœur de << nos citoyens toute émulation pour la gloire, tout desir « de se distinguer par des actions éclatantes, tout zèle << pour le bien et l'honneur de la patrie, qui sont les grands ressorts et les grands mobiles de presque toutes <<< les actions de la vie. Et c'est en vain qu'on nous oppose << l'exemple de Sparte et de Thèbes, où l'on n'accorde << point de pareilles exemptions. Nous repentons-nous << de ne leur pas ressembler en bien des choses? et est-il << sage de nous proposer pour modèles, non leurs vertus, « mais leurs défauts? >>

Au reste, Démosthène, en demandant que la loi qui accorde des exemptions soit conservée dans son entier, consent et demande même qu'on en prive ceux qui les possèdent sans un juste titre, et qu'on en fasse un rigou

reux examen.

On sent assez que je n'ai pu faire ici qu'un très-léger extrait d'un discours qui est fort long, et que mon dessein n'a été que d'en rendre en partie l'esprit et les pensées, sans m'attacher aux tours ni aux expressions.

Il y avait de la petitesse d'esprit à Leptine de vouloir procurer à la république un léger soulagement en retranchant de médiocres dépenses qui lui faisaient honneur, et qui ne lui étaient point à charge, pendant qu'il y avait d'autres abus à réformer d'une bien plus grande importance.

Ces marques de reconnaissance perpétuées dans les familles perpétuent aussi dans l'état un zèle ardent pour la patrie et un vif desir de s'y distinguer par des actions glorieuses. J'ai quelque peine de voir que, parmi nous,

on ait retranché une partie des priviléges accordés à la famille de la Pucelle d'Orléans. Charles VII l'avait Mézerai. anoblie, elle, son père, ses trois frères, et tous leurs descendants, même par filles. En 1614, sur la réquisition du procureur-général, on retrancha l'article de l'anoblissement par les femmes.

SV. Caractère particulier des Athéniens.

C'est Plutarque qui nous en fournira presque tous les traits. On sait combien, dans ses portraits, il réussit à peindre d'après nature, et combien, après l'étude profonde qu'il avait faite du génie et des mœurs de ce peuple, il était propre à en tracer le caractère.

Plut. de Præcept.

P. 799.

<< I. Le peuple d'Athènes, dit Plutarque, se laisse «< emporter aisément à la colère, et on le fait revenir reip. ger. «< avec la même facilité à des sentiments de bonté et << de compassion. » L'histoire en fournit une infinité d'exemples: la sentence de mort prononcée contre les habitants de Mitylène, et révoquée le lendemain; la condamnation des dix chefs, et celle de Socrate, suivies l'une et l'autre d'un prompt repentir et d'une vive douleur.

<< II. Il aime mieux saisir vivement une affaire par « lui-même2, et presque la deviner, que de se donner « le loisir de se laisser instruire avec étendue et à fond.

[ocr errors]

Rien n'est plus étonnant que ce trait, et l'on a de la peine à le concevoir et à le croire vrai. Des artisans, des laboureurs, des soldats, des matelots, sont gens grossiers pour l'ordinaire, ignorants, et d'une concep

· ὁ δῆμος Αθηναίων εὐκίνητός ἐςι πρὸς ὀργὴν, εὐμετάθετος πρὸς

ἔλεον.

2 Μᾶλλον ἐξέως ὑπονοεῖν, ἢ δια δάσκεσθαι καθ ̓ ἡσυχίαν βουλόμενος.

Xenoph.

de Athen.

tion pesante. Il n'en était pas ainsi du peuple d'Athènes. Il avait naturellement une pénétration, une vivacité, une délicatesse même d'esprit surprenantes. J'ai déja rapporté plus d'une fois le fait de Théophraste 1. Il marchandait quelque chose à une vieille femme d'Athènes qui vendait des légumes. Non, monsieur l'étranger, lui dit-elle, vous ne l'aurez point à meilleur marché. Il fut étrangement surpris de se voir traité d'étranger, lui qui avait passé presque toute sa vie à Athènes, et qui se piquait de mieux parler que tout autre. Cependant c'est à son langage qu'elle reconnut qu'il n'était pas du pays. Nous avons vu que les soldats athéniens savaient par cœur les beaux endroits des tragédies d'Euripide. D'ailleurs ces artisans, ces soldats, qui assistaient à toutes les délibérations publiques, étaient rompus dans les affaires, et entendaient à demi-mot. On en peut juger par les harangues de Démosthène, dont on sait que le style était vif, serré, concis.

[ocr errors]

<< III. Comme son inclination le porte à secourir les «< personnes d'une condition basse et qui sont sans con«< sidération 2, aussi il aime les discours assaisonnés de plaisanteries et propres à le faire rire. »

[ocr errors]

Il soutient les personnes de basse condition, parce rep. p. 691. qu'il n'en a rien à craindre pour sa liberté, et qu'il y voit un caractère d'égalité et de ressemblance avec son état. Il aime la plaisanterie, et en cela marque qu'il est peuple, mais un peuple plein de bonté et d'indulgence,

I « Quum Theophrastus percontaretur ex anicula quadam quanti aliquid venderet, et respondisset illa; atque addidisset, Hospes, non pote minoris ; tulit molestè se non effugere hospitis speciem, quum ætatem ageret

Athenis, optimèque loqueretur. »> (Cic. de clar. Orat., n. 172.)

2

Ὥσπερ τῶν ἀνδρῶν τοῖς ἀδόξεις καὶ ταπεινοῖς βοηθεῖν προθυμότερος, οὕτως τῶν λόγων τοὺς παιγνιώδεις καὶ γελοίους ἀσπάζεται καὶ προτιμά.

« السابقةمتابعة »