Da, puer, plectron, choreis 12) Ut canam fidelibus Dulce carmen et melodum : Gesta Christi insignia. Hunc camoena nostrum solum Pangat, hunc laudet lyra. Corde natus ex parentis Omnium, quae sunt, fuerunt, Quaeque post futura sunt. Corporis formam caduci, Membra, morti obnoxia, Induit, ne gens periret Protoplasti ex germine, 14) Merserat quem lex profundo Noxialis tartaro. O beatus ortus ille, Virgo cum puerpera Edidit nostram salutem, Foeta sancto spiritu, IV. Prudentius. 1. Stimm die Saiten an, o Knabe, Daß im dankerfüllten Chor Des Gesanges fromme Gabe Wall' zu Christi Lob empor. Ihm nur, der für uns gerungen, Sey dies Lied zur Lei'r gesungen! Aus des Vaters Herz entsproffen, Eh' noch Erd' und Himmel da, Quelle, der das Seyn entflossen, Alpha selbst und Omega Aller Dinge, die auf Erden Sind, und waren und seyn werden. In des nicht'gen Daseyns Ketten Gab Er ird'schem Tod den Leib, Uns vom Tode zu erretten, Die, entstammt dem ersten Weib, Mußte Gottes Spruch verdammen Zu der Hölle Gluthenflammen. Oder seegenvollen Stunde, Wo die Jungfrau, rein und klar, Mit dem heil'gen Geist im Bunde Uns in Ihm das Heil gebar, Et puer, redemptor orbis, Psallat altitudo coeli; Ecce! quem vates vetustis Te senes et te juventus, Voce concordes pudicis Fluminum lapsus et unda, Littorum crepidines, Omnibus te concelebrant Daß des Heilands dieser Erde Singt, ihr Himmel, Freudenlieder; Engel jauchz't im Jubelton; Was die Kraft hat hin und wieder Keine Stimme möge fehlen Seht! den Seher uns verheißen Dir erschall'n der Jugend Chöre, In des Wogensturzes Brausen, In des Frühlings Blüthenpracht, In des Wintersturmes Sausen, In dem Tage, in der Nacht Tönt auf ew'ger Harfe Saiten, Herr! Dein Ruhm durch alle Zeiten. |