صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

3.

Nachts von dem Lager uns erhebend alle, Laß't stets in Psalmen uns versenkend finnen, Aus allen Kräften ihm, dem Herrn, ertönen Liebliche Hymnen !

Daß wir dem König mit den Heil'gen allen Hochgesang singend, uns des Himmels Eintritt Einstens erwerben, so uns würdig machend

Ewigen Lebens.

Mag dies der Gottheit Gnade uns verleihen, Vaters, und Sohnes, und des heil'gen Geistes Einige Dreiheit, deren Ruhm erschallet

Durch alle Zeiten.

4.

Hört! Freudenbotschaft bring' ich Euch von oben: Christ ist geboren, aller Welten Herrscher, Im Bethlem Juda's, wie Propheten einst uns Vorher verkündet.

Drum fingt der Engel freuderfüllte Menge, Leuchtet das Sternbild und des Morgenlandes Fürsten sie bringen, würdig ihn zu ehren,

Sinnreiche Gaben.

Thus Deo, myrrham trocleten humando, 24) Bracteas regi chryseas tulere,

Dum colunt unum, meminere trino

Tres dare terna.

5.

Primo die quo Trinitas
Beata mundum condidit,
Vel quo resurgens conditor
Nos morte victa liberat.

Pulsis procul torporibus
Surgamus omnes ocyus,
Et nocte quaeramus Deum,
Propheta sicut praecipit. 25)

Nostras preces ut audiat
Suamque dextram porrigat,
Et expiatos sordibus.
Reddat polorum sedibus.

Ut quique sacratissimo

Huius diei témpore
Horis quietis psallimus,

Donis beatis muneret.

Weihrauch dem Gotte, und dem Menschen Myrrhe, Und ihm, dem König, reiche Goldesstangen, Ehrend die Einheit, eingedenk der Dreiheit,

Drei geben dreifach.

5.

Am Tag, wo die Dreieinigkeit
Erschuf der Welten Herrlichkeit,
An dem der Schöpfer auferstand,
Und siegend uns dem Tod entwand;

An diesem Tage blicken wir
Den Schlaf verscheuchend auf zu Dir:
Und suchen noch bei Nacht Dich, Gott,
Wie der Prophet es einst gebot.

Hör unser Flehen und erbarm' Dich Unserer mit starkem Arm, Und führe uns von Sünden rein In Deines Himmels Wohnsig ein.

gib, daß wer zu dieser Zeit Des Tages, nur der Ruh' geweiht, Dir, Herr, ein stilles Loblied fingt, Das Glück der Seeligen erringt.

Iam nunc paterna claritas, Te postulamus affatim,

Absint faces libidinis

Et omnis actus noxius.

Ne foeda sit, vel lubrica Compago nostri corporis, Ob cuius ignes ignibus Avernus urat acrius.

Mundi redemptor quaesumus, Tu probra nostra diluas, Nobisque largus commoda Vitae perennis conferas.

[graphic]

Drum bitten wir mit Zuversicht Von Dir, o Vater in dem Licht: Vertilge alle Sinnenlust

Und Uebelthat in unsrer Brust.

Damit von Schuld und Sünden frei Der Geist im ird'schen Körper sey, Ob deffen glüh'nder Leidenschaft Mit schärf'rer Gluth die Hölle straft.

Heiland, tilg' durch Deine Gnad' In uns des Bösen Saat und That, Und wende voller Huld uns Du Des ew'gen Lebens Wonne zu.

« السابقةمتابعة »