صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

While with vain hopes our faculties we tire,
We seem to sweat in ice and freeze in fire.
What would I do, were this to do again?
I would not change my peace of conscience
For all the wealth of Europe. She stirs ; here's life :-
Return, fair soul, from darkness, and lead mine
Out of this sensible hell:-she's warm, she breathes:-
Upon thy pale lips I will melt my heart,
To store them with fresh colour.- Who's there!
Some cordial drink! Alas! I dare not call :
So pity would destroy pity. Her eye opes,
And heaven in it seems 10 ope, that late was shut,
To take me up to mercy.

Durch. Antonio !*

Bos. Yes, madam, he is living ; The dead bodies you saw, were but feign'd statues ; He's reconcil'd to your brothers; the Pope hath

wrought The attonement. Dutch. Mercy!

(Dies. Bos. O, she's gone again! there the cords of life

broke.
O, sacred innocence, that sweetly sleeps
On turtles' feathers, whilst a guilty conscience
Is a black register, wherein is writ
All our good deeds and bad, a perspective

• The idea of making the Dutchess speak a few words after she has been strangled, was doubtless taken from the death of Desdemona in Shakespeare's Othello, Act V.

That shews us hell! That we cannot be suffer'd
To do good when we have a mind to it !
This is manly sorrow;
These tears, I am very certain, never grew
In my mother's milk: my estate is sunk
Below the degree of fear : where were
These penitent fountains, while she was living ?
O, they were frozen up! Here is a sight
As direful to my soul, as is the sword
Unto a wretch hath slain his father. Come,
I'll bear thee hence,
And execute thy last* will; that's deliver
Thy body to the reverend dispose
Of some good women : that the cruel tyrant
Shall not deny me. Then I'll post to Milan,
Where somewhat I will speedily enact
Worth my dejection.

[Eait.

ACT V.-SCENE I.

Enter Antonio and Delio. Ant. What think you of my hope of reconcilement To the Arragonian brethren?

Dello. I misdoubt it; For though they have sent their letters of safe conduct For your repair to Milan, they appear But nets to entrap you. The Marquis of Pescara,

• last] Omitted in the 4to. of 1640.

Under whom

you

hold certain land in cheat,
Much 'gainst his noble nature hath been mov'd
To seize those lands, and some of his dependants
Are at this instant making it their suit
To be invested in

your revenues.
I cannot think, they mean well to your life,
That do deprive you of your means of life,
Your living

Ant. You are still an heretick
To any safety I can shape myself.
Delio. Here comes the marquis : I will make

myself
Petitioner for some part of your land,
To know whither it is flying.
ΑΝΤ.Ι

pray

do.

Enter PESCARA. Delio. Sir, I have a suit to you. Pes. To me?

Delio. An easy one : There is the citadel of St. Bennet, With some demesnes, of late in the possession Of Antonio Bologna, - please you bestow them on

me ?

Pes. You are my friend; but this is such a suit, Nor fit for me to give, nor you to take.

Delio. No, sir?

Pes. I will give you ample reason fort, Soon in private: here's the cardinal's mistress.

Enter JULIA. Julia. My lord, I am grown your poor petitioner,

And should be an ill beggar, had I not
A great man's letter here, the cardinal's,
To court you

in
my

favour.
Pes. He entreats for you
The citadel of St. Bennet, that belong'd
To the banish'd Bologna.

JULIA. Yes.
Pes. I could not have thought of a friend I

could rather Pleasure with it: 'tis

yours.
JULIA. Sir, I thank you ;
And he shall know how doubly I am engag'd
Both in your gift, and speediness of giving,
Which makes your grant the greater.

[Exit. Ant. How they fortify Themselves with my ruin!

Delio. Sir, I am
Little bound to you.

Pes. Why?
Delio. Because you denied this suit to me, and

gave't
To such a creature.
Pes. Do

you

know what it was?
It was Antonio's land ; not forfeited
By course of law, but ravish'd from his throat
By the cardinal's entreaty: it were not fit
I should bestow so main a piece of

wrong
Upon my friend; 'tis a gratification
Only due to a strumpet, for it is injustice.
Shall I sprinkle the pure blood of innocents
To make those followers I call

my

friends

Look ruddier upon me? I am glad
This land, ta'en from the owner by such wrong,
Returns again unto so foul an use,
As salary for his lust. Learn, good Delio,
To ask noble things of me, and you shall find
I'll be a nobler giver.

Delio. You instruct me well.
Ant. Why, here's a man now, would fright im-

pudence
From sauciest beggars.

Pes. Prince Ferdinand's come to Milan,
Sick, as they give out, of an apoplexy;
But some say, 'tis a frenzy : I am going
To visit him.

[Erit. Ant. 'Tis a noble old fellow. Delio. What course do you mean to take,

Antonio ? Ant. This night I mean to venture all my fortune, Which is no more than a poor lingering life, To the cardinal's worst of malice: I have got Private access to his chamber ; and intend To visit him about the mid of night, As once his brother did our noble dutchess. It may be that the sudden apprehension Of danger, for I'll go in mine own shape, When he shall see it fraight* with love and duty, fraight] i. e. fraught : 'so Brathwait; “ And shall man fraight with knowledge and with reason, Act against God and Nature such high treason?”

The Honest Ghost, 1658, p. 9. See too the lines addressed to Watson in my ed. of Peele's Works, vol. ii. p. 164.

« السابقةمتابعة »