صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

With feign'd excuse; discover the main ground on't.

JULIA. Why would you know this ?

Bos. I have depended on him,
And I hear that he is falin in some disgrace
With the emperor: if he be, like the mice
That forsake falling houses, I would shift
To other dependance.

JULIA. You shall not need
Follow the wars : I'll be your maintenance.

Bos. And I your loyal servant; but I cannot
Leave my calling:

JULIA. Not leave an ungrateful
General, for the love of a sweet lady!
You are like some, cannot sleep in feather-beds,
But must have blocks for their pillows.

Bos. Will you do this?
JULIA. Cunningly.
Bos. To-morrow I'll expect th' intelligence.
JULIA. To-morrow! get you

into
my

cabinet; You shall have it with you. Do not delay me, No more than I do

you :

I am like one
That is condemn'd; I have my pardon promis'd,
But I would see it seal’d. Go, get you
You shall see me wind my tongue about his heart,
Like a skein of silk,

[Erit Bosola.
Enter CARDINAL and SERVANTS.
CARD. Where are you?
Serv. Here.

Card. Let none upon your lives have conference With the Prince Ferdinand, unless I know it :

in:

In this distraction he

may

reveal The murder. Yond's my lingering consumption:

[Ereunt Servants. I am weary of her, and by any means Would be quit of.

Julia. How now, my lord, what ails you?
CARD. Nothing.

JULIA. O, you are much alter'd !
Come, I must be your secretary, and remove
This lead from off your bosom: what's the matter?
CARD. I

may

not tell you.
Julia, Are you so far in love with sorrow,
You cannot part

with
part

of it? or think you
I cannot love your grace, when you are sad,
As well as merry? or do you suspect
I, that have been a secret to your heart
These many winters, cannot be the same
Unto your tongue?

CARD. Satisfy thy longing ;
The only way to make thee keep my counsel,
Is, not to tell thee. *

Julia. Tell your echo this,
Or flatterers, that like echoes still report

* The only way to make thee keep my counsel,

Is, not to tell thee] So Shakespeare, whom our author so frequently imitates;

" and for secrecy,

No lady closer; for I well believe
Thou wilt not utter what thou dost not ."

First part of Henry IV. Act II. Sc. 8.

What they hear though most imperfect, and not me;
For, if that you be true unto yourself,
I'll know.
CARD. Will

you

rack me?
Julia. No, judgment shali
Draw it from you : it is an equal fault,
To tell one's secrets unto all or none,

CARD. The first argues folly.
Julia. But the last tyranny.

CARD. Very well ; why, imagine I have committed
Some secret deed, which I desire the world
May never hear of.

Julia. Therefore may not I know it?
You have conceal'd for me as great a sin
As adultery. Sir, never was occasion*
For perfect trial of my constancy
Till now: sir, I beseech

you-
CARD. You'll repent it.
JULIA. Never.

CARD. It hurries thee to ruin: I'll not tell thee. Be well advis'd, and think what danger 'tis To receive a prince's secrets: they that do, Had need have their breasts hoop'd with adamantt To contain them. I pray thee yet be satisfied ;

* As adultery. Sir, never was occasion] The 4to. of 1640 ;

“ As adultery. Sir, I beseech you.” + Had need have their breasts hoop'd with adamant] Resembles a line of Heywood ; Or be his breast hoop’t with ribbes of brasse.”

The Silver Age, 1613, Sig. G.

Examine thine own frailty ; ’tis more easy
To tie knots, than unloose them: 'tis a secret
That, like a lingering poison, may chance lie
Spread in thy veins, and kill thee seven year hence.

JULIA. Now you dally with me.

CARD. No more, thou shalt know it. By my appointment, the great Dutchess of Malfi, And two of her young children, four nights since, Were strangid. JULIA. O heaveu ! sir, what have you

done? CARD. How now! how settles this? think you

your bosom

swear

Will be a grave dark and obscure enough
For such a secret?

Julia. You have undone yourself, sir.
CARD. Why?
JULIA. It lies not in me to conceal it.

CARD. No!
Come, I will

you
to't
upon

this book. .JULIA. Most religiously.

CARD. Kiss it. Now you shall never utter it; thy curiosity Hath undone thee; thou’rt poison’d with that book ; Because I knew thou couldst not keep my counsel, I have bound thee to't by death.

Enter Bosola.
Bus. For pity sake, hold.
CARD. Ha, Bosola !

Julia. I forgive you
This equal piece of justice you have done;

For I betray'd your counsel to that fellow :
He over-heard it; that was the cause I said
It lay not in me to conceal it.

Bos. O, foolish woman,
Couldst not thou have poison'd him?

JULIA. 'Tis weakness,
Too much to think what should have been done.

I go,

I know not whither.

(Dies. CARD. Wherefore com'st thou hither?

Bos. That I might find a great man, like yourself, Not out of his wits, as the lord Ferdinand, To remember

my

service. CARD. I'll have thee hew'd in pieces. Bos. Make not yourself such a promise of that

life,
Which is not yours to dispose of.

Card. Who plac'd thee here?
Bos. Her lust, as she intended.

CARD. Very well :
Now you know me for your fellow-murderer.
Bos. And wherefore should you lay fair marble

colours Upon your rotten purposes to me? Unless

you

imitate some that do plot great treasons, And when they have done, go hide themselves i'th'

graves Of those were actors in't ?

CARD, No more; there is A fortune attends thee.

« السابقةمتابعة »