صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

yours nor mine.-What string have you?-I have a fine silk string. Are you hungry or thirsty ?-I am neither hungry nor thirsty.-Have you my salt, or that of my friend's brother?--I have neither yours nor that of your friend's brother; I have mine.-Are you sleepy?—I am sleepy. Are you warm?-I am not warm.-Are you cold? -I am cold.-Are you afraid?—I am not afraid; but hungry. Have you the shoe of the merchant's friend or yours?—I have that of the merchant's friend.-Have you my pencil? I have not yours; I have your boy's. Has boy's.-Has your son my father's horse?-No, he has your uncle's horse. Does your daughter see the fine colour of my new ribbon?-She sees it.-Does your brother's servant call me?-He calls you.-Does the brother of my father's friend see me?—He sees you.-Whom does my uncle's friend call?-He calls your cousin's servant.-Whose book have you? I have your sister's book. Has the friend of your mother's aunt a good cook?-She has a good cook. Is your father's friend a good man?--He is a bad man.-Have you a German servant, or a French one?I have neither a French nor a German one; I have a Dutch one. Do you see this gold key, or that iron one? —I see neither this gold nor that iron one; but that of my brother's good friend.-Do you call my uncle's Spanish cook? I do not call your uncle's Spanish cook; but my old cousin's Italian servant.-Have you the new woollen cap of my father's servant?—I have not the new woollen cap of your father's servant; but the old cloth coat of your cousin's German cook.

[ocr errors]

TEMA 13.

Have you an Italian book or a Dutch one?—I have neither an Italian book nor a Dutch one.- -Whose chair is this? It is my little brother's chair. -Has your friend an old dog?-He has one.-Which knife have you?—I have my brother's steel one.-What ribbon has your daughter's friend? She has a silver one.-What man does the baker call?-He calls a tall one.Which man

[ocr errors]

calls me? The little one calls you. Is the little man right or the tall one?—The little one is right; but the tall one is wrong. Is my sister right or wrong?-Your sister is neither right nor wrong; but your little brother is wrong. Does he call me?-No, he does not call you, he calls your brother.-Have you my purse?-I have not your purse; I have your watch.-Which key have you?

[ocr errors]

I have the gold key of my aunt's merchant.—Have you my woollen cap or my sister's?—I have neither yours, nor your sister's; I have my mother's.-Have you the pocket-book of my friend's father?-I have it not.-Which boot have you?-I have that of your shoemaker's boy.

Have you anything good?—I have nothing good.What garden have you?-I have no garden; but I see the fine garden of my merchant's sister.-Have you the merchant's thimble or the tailor's?-I have neither the merchant's nor the tailor's; I have the silver one of my friend's father.-Have you my spoon or my fork?—I have neither your fork, nor your spoon; I have your gun.Have you my gold string?—I have not your gold string; I have the steel needle of your father's tailor.-Are you sleepy or afraid?—I am neither sleepy nor afraid; I am hungry. Have you a silver candlestick or a leaden one? -I have neither a silver candlestick nor a leaden one; I have a wooden one.-Do you see my neighbour's iron key or my baker's gold one?—I see neither your neighbour's iron one, nor your baker's gold one; I see my joiner's silver one. Does your father's good friend see the fine colour of this new gold button?-He does not see it; but the ugly colour of that bad sugar.-Have you a new iron pot or an old earthen one?—I have neither a new iron pot nor an old earthen one; I have a fine iron knife and a new silver spoon. Has your young daughter a fine arm?-My young daughter has not a fine arm; but wife's good sister has a fine arm and small, pretty foot.

my

TEMA 14.

Have I the tailor's button or my merchant's?—You have neither the tailor's nor my merchant's.-Have I my neighbour's fine or ugly dog?-You have the fine one.Has your friend my mother's fine or ugly silver fork?-He has the fine one.-What do you give me ?-I give you a florin.-Do you give anything to my merchant's son? (Do you give my merchant's son anything?)—I give him nothing. What does your uncle give to his son?He gives him a silver watch.-What does your aunt give to her daughter?-She gives her an Italian book.-What does your friend give to his servant?-He gives him a new coat.-Does anybody give me a gold watch?-Somebody gives you one.-Who gives it me?-Your father gives it you.-Does every father give his son a good book?-Every good father gives his good son a good book.-Do you call the servant?-I do not call him.Who calls him?-Your father calls him.-Who sees the poor man?--Your brother sees him.-Is anybody sleepy? -Nobody is sleepy; but somebody is afraid.-Who is afraid? My tailor's boy is afraid. Is everybody right? -No, sir, somebody is right, but somebody is not right; somebody is wrong. Does your mother call her servant? -She calls her.-Does your sister call her?-My sister does not call her. Has your aunt my silk ribbon or hers? -She has neither your silk ribbon, nor hers; but she has the woollen one of my good friend's sister.-Does your cousin give her sister a book?-She gives her one.Does she give her a Dutch book?-No, she gives her an Italian one. Do you give her the English book?—No, I do not give it her. Does everybody see my brother's young horse?-Somebody, but not everybody sees it.Does your good father give me anything?-My good father does not give you anything (gives you nothing); but my brother gives you something; he gives you an old, ugly cat.

[ocr errors]
[ocr errors]

TEMA 15.

[ocr errors]

Do you call your mother?-I call her.-Does your brother see you?-He does not see me.-Who sees you? Somebody sees me: my good friend sees me.-Does everybody give you anything?-Everybody gives me something. Does everybody see the book, which I give you? -Everybody does not see it.-Does anybody see it?Somebody sees it.-Who sees it?-Your father sees it.Does anybody call me? Somebody calls you. Do you call anybody?--I do not call anybody, your father calls some one. Do you give anybody a fine purse?-I give somebody one. Does not somebody call my servant?Nobody calls him. Who calls me?-Nobody_calls you.— Do you call nobody?—No, I call nobody.-Does nobody give this poor man anything?-Your friend gives him something. What does he give him?-He gives him a gun. Do you see the gun, which he gives him? Yes, I see it. Do you see my wife's poor brother? I do not see him; but my wife sees him. Do you give my son or my daughter a book?-I give your son a Spanish book; but to your daughter I give nothing. Everybody gives her something, do you give her nothing? I give her nothing. Who gives me a silk thread?--I give you one. -Am I right? No, madam, you are wrong. Is my merchant's aunt not wrong?--No, she is right. Has your father a good tailor? Yes, he has one.-Have you everything?—I have not everything.-Has that man a friend? -Yes, he has one.-Does your aunt see my daughter or hers? She sees neither your daughter nor hers; she sees my merchant's son.-Does she give him any money?She does not give him any money (She gives him no money), but some good meat and excellent old wine.Does that rich man call his son?-He does not call his, but that of his neighbour's friend. Does he see him?— He does not see him; but my father sees him.-Does your uncle give anybody anything? He gives a good book to each of his sons (He gives each of his sons a good book). Have you my merchant's tea, or the shoemaker's?—

I have neither your merchant's, nor the shoemaker's; I have my brother's.-Have you the fine key or the ugly one?—I have the fine one. Which pen have you?-I have my good aunt's pretty gold pen.

[ocr errors]

TEMA 16.

Do you see the man, whom I call?-I do not see him. -Has this old man much honey?-He has not much; he has very little.-Has the Italian any butter ?—The Italian has no butter, but much biscuit.-What has the Spaniard ?-The Spaniard has some leather and cotton; but he has no ink.-Has the Dutchman any paper?The Dutchman has some paper; he has some butter and wine; but he has no beef. Has he no soup?—No, he has none.--Who is the Englishman's enemy?-The German is his enemy, and the Spaniard too. Have you any mutton? -I have not much. Is your good father rich?-He is not rich, he is poor.-Is your brother very tall?—He is very tall. Who has much beer?-Everybody has much (a great deal).-Does anybody call me?-Nobody calls you; but somebody calls your brother. Is this soup very good? It is not bad. I have neither your umbrella nor the Englishman's.-Have you my beef?-I have it not. -Which beef have you?-I have my sister's. Have you my corkscrew or the carpenter's ?-I have neither yours, nor the carpenter's.-Which have you?-I have that of father's merchant.-Have you my iron nail, or that of my uncle's joiner ?—I have neither your iron nail, nor that of your uncle's joiner; I have your shoemaker's iron hammer-Have I your cotton or the rich merchant's?— You have neither my cotton nor the rich merchant's but the good young man's. Is this the good young lady's silk gown?—This is not the good young lady's silk gown; it is my bad aunt's new woollen gown. Do you see the fine chicken?—I do not see the fine chicken, but the old cat. Is this the carpenter's trunk?-This is not the carpenter's trunk, but the joiner's.-Have you a candle? —Î have one.—Has your enemy a new cotton bag?—He

my

s;

« السابقةمتابعة »