uvres, 8 2

Giguet et Michaud, 1809
 

 - 

.

-

254 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno ; noctes atque dies patet atri janua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hic labor est.
340 - L'assaut victorieux ; II s'tonne, il combat l'ardeur qui le possde, Et voudrait secouer du dmon qui l'obsde Le joug imprieux. Mais sitt que, cdant la fureur divine, II reconnat enfin du dieu qui le domine Les souveraines lois ; Alors, tout pntr de sa vertu suprme, Ce n'est plus un mortel, c'est Apollon lui-mme Qui parle par ma voix.
308 - Haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa volentem 790 dicere deseruit, tenuesque recessit in auras. Ter conatus ibi collo dare bracchia circum ; ter frustra comprensa manus effugit imago, par levibus ventis volucrique simillima somno.
76 - ... tum vos, o Tyrii, stirpem et genus omne futurum exercete odiis, cinerique haec mittite nostro munera. nullus amor populis, nec foedera sunto. exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor, qui face Dardanios ferroque sequare colonos, nunc, olim, quocumque dabunt se tempore vires. litora litoribus contraria, fluctibus undas inprecor, arma armis ; pugnent ipsique nepotesque.
312 - Aliae panduntur inanes 740 suspensae ad ventos, aliis sub gurgite vasto infectum eluitur scelus aut exuritur igni : quisque suos patimur manes; exinde per amplum mittimur Elysium et pauci laeta arva tenemus; donec longa dies, perfecto temporis orbe, . 745 concretam exemit labem purumque relinquit aetherium sensum atque aurai simplicis ignem.
77 - C'est ainsi que mon ombre exige qu'on l'honore. Sors de ma cendre, sors, prends la flamme et le fer, Toi qui dois me venger des enfants de Teucer! Que le peuple latin, que les fils de Carthage, Opposs par les lieux, le soient plus par leur rage! Que de leurs ports jaloux, que de leurs murs rivaux, Soldats contre soldats, vaisseaux contre vaisseaux, Courent ensanglanter et la mer et la terre!
30 - Parva metu primo ; mox sese attollit in auras, Ingrediturque solo, et caput inter nubila condit...
271 - Des vierges que l'hymen attendait aux autels , Des fils mis au bcher sous les yeux paternels , Victimes que le Styx , dans ses prisons profondes , Environne neuf fois des replis de ses ondes, Et qu'un marais fangeux , bord de noirs roseaux , Entoure tristement de ses dormantes- eaux.
314 - Has omnes, ubi mille rotam volvere per annos, Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno , Scilicet immemores supera ut convexa revisant, Rursus et incipiant in corpora velle reverti.
120 - C'est ainsi qu'en regrets sa douleur se dclare; Mais bientt, de son art employant le secours, Pour rappeler l'objet de ses tristes amours, Elle invoque grands cris tous les dieux du Tnare, Les Parques, Nmsis, Cerbre, Phlgton, Et l'inflexible Hcate, et l'horrible Alecton.