« السابقةمتابعة »
without the author's name, in 1637, with a dedication to the Lord Brackly by Mr. H. Lawes, who composed the music, and played the part of the attendant Spirit. It was printed likewise at Oxford at the end of Mr. R.'s poems, as we learn from a letter of Sir Henry Wotton to our author; but who that Mr. R. was, whether Randolph the poet or who else, is uncertaine, It has lately, though with additions and alterations, been exhibited on the stage several times; and we hope the fine poetry and morality have recommended it to the audience, and not barely the authority of Milton's name; and we wish for the honour of the nation, that the like good taste prevailed in every thing.
In 1637 he wrote another exceļlent piece, his Lycidas, wherein he laments the untimely fate of a friend, who was unfortunately drowned that same year in the month of August on the Irish seas, in his passage from Chester. This friend was Mr. Edward King, son of Şir John King, Secretary of Ireland under Queen Elizabeth, King James I. and King Charles I. and was a Fellow of Christ's College, and was so well beloved and esteemed at Cambridge, that some of the greatest names in the University have united in celebrating his obsequies, and published a collection of
Mr. Warton determines that tion of Comus to the copy of Mr. R. Was Thomas Randolph, Randolph's poems which he sent M. A. Fellow of Trinity College, to Sir Henry Wotton. Oldys, Cambridge, who died March 17, however, in a MS. note on Lang1634. His poems were printed baine's sketch of Milton's Life, at Oxford in 1638. But neither preserved among the late Mr. to this edition, nor to a second Malone's books in the Bodleian printed in 1640, was Comus at- Library, mentions that Comus tached. Warton imagines that was often bound up with the first Rouse had stitched Lawes's edi- edition of Randolph's poems. E.
poems, Greek and Latin and English, sacred to his memory. The Greek by H. More, &c; the Latin by T. Farnaby, J. Pearson, &c; the English by H. King,
, J. Beaumont, J. Cleaveland, with several others; and judiciously the last of all, as the best of all, is Milton's Lycidas. « On such sacrifices the Gods themselves “strow incense;' and one would almost wish so to have died, for the sake of having been so lamented. But this poem is not all made up of sorrow and tenderness; there is a mixture of satire and indignation; for in part of it the poet taketh occasion to inveigh against the corruptions of the clergy, and seemeth to have first discovered his acrimony against Archbishop Laud, and to have threatened him with the loss of his head, which afterwards happened to him through the fury of his enemies. At least I can think of no sense so proper to be given to the following verses in Lycidas,
Besides what the grim wolf with privy paw
About this time, as we learn from one of his familiar epistles, he had some thoughts of taking chambers at one of the Inns of Court, for he was not very well pleased with living so obscurely in the country': but
1 The letter is dated from et inter aliquot sodales, commoLondon, and only expresses that dior illic habitatio, si domi mahis quarters there appeared to nere, et oquentngloy
, SUA ÇETErtigor quohim ankward, and inconvenient. cunque libitum erit excurrere: Dicara jam nunc serio quid cogi- ubi nunc sum, ut nosti, obscure tero, in hospitium juridicorum et anguste sun. Hayley. aliquod immigrare, sicubi amena The passage immediately preet umbrosa ambulatio est, quod ceding this has been represented
his mother dying, he prevailed with his father to let him indulge a desire, which he had long entertained, of seeing foreign countries, and particularly Italy: and having communicated his design to Sir Henry Wotton, who had formerly been ambassador at Venice, and was then Provost of Eton College, and having also sent him his Mask, of which he had not yet publicly acknowledged himself the author, he received from him the following friendly letter, dated from the College the 10th of April 1638'.
“ It was a special favour, when you lately bestowed upon me here the first taste of your acquaintance, “ though no longer than to make me know, that I “ wanted more time to value it, and to enjoy it rightly. “ And in truth, if I could then have imagined your “ farther stay in these parts, which I understood after“ wards by Mr. H.", I would have been bold, in our
as intimating that the object of quequo illi Græci esse sunt deMilton's thoughts was already an siti : Italorum in obscura re diu immortality of fame. It ex. versati sumus sub Longobardis, presses this, no doubt, but in a et Francis, et Germanis, ad illud jesting manner. Multa solicitè tempus quo illis ab Rodolpho quæris, etiam quid cogitem. Au- Germaniæ Rege concessa libertas di, Theodote, verum in aurem est; exinde quid quæque civitas ut ne rubeam, et sinito paulisper suo marte gesserit, separatim leapud te grandia loquar; quid gere præstabit. Pr. W. ii. 570. ed. cogitem quæris? ita me bonus 1753. E. Deus, immortalitatem. Quid a "Abeuntem vir clarissimus, gam vero? TTipoque, et volare Henricus Woottonus, qui ad Ve. meditor: sed tenellis admodum netos orator Jacobi regis diu fuadhuc pennis evehit se noster erat, et votis et præceptis eunti Pegasus, humilè sapiamus. Di- peregre utilissimis, eleganti epicam jam nunc serio quid cogitem, stola perscriptis, amicissime pro&c. He afterwards speaks of sequutus est. Def. Sec. p. 383. his studies. Græcorum res con- vol. ii. ed. 1753. tinuata lectione deduximus us • Perhaps Milton's friend
vulgar phrase, to mend my draught, for you left me “ with an extreme thirst, and to have begged your “ conversation again jointly with your said learned
friend, at a poor meal or two, that we might have " banded together some good authors of the ancient “ time, among which I observed you to have been fa"miliar.
“ Since your going, you have charged me with new obligations, both for a very kind letter from you, “ dated the sixth of this month, and for a dainty piece “ of entertainment, that came therewith; wherein I * should much commend the tragical part, if the lyrical “ did not ravish with a certain Doric delicacy in your
songs and odes, wherein I must plainly confess to “ have seen yet nothing parallel in our language, Ipsa “ mollities!. But I must not omit to tell you, that I “ now only owe you thanks for intimating unto me, “ how modestly soever, the true artificer. For the “ work itself I had viewed some good while before “ with singular delight, having received it from our " common friend Mr. R." in the very close of the late
Samuel Hartlib, whom I have scholar and a patron, by Bastard seen mentioned in some of the the Epigrammatist. T. Warton. pamphlets of this period as well “Mr. R." was probably acquainted with Sir H. Wotton. Rouse, the Bodley Librarian, see T. Warlon.
note (+) on the ode Ad J. Rou. Sir H. Wotton was himself sium, « The late R.” may be 1 writer of English odes, and T. Randolph, see note p, p. viü. with some degree of elegance. supra.“ M. B." Dr. Symmons He had also written a tragedy suspects should be “ W. B." for called Tancredo. See his Life William Bedell, who was chapby Walton. Cowley wrote an lain to Sir H. Wotton during his elegy on his death. Donne has embassy to Venice, and aftertestified his friendship for Wot- wards became Provost of Trinity ton in three copies of verses; College, Dublin, and Bishop of and he is celebrated, both as a Kilmore. E.
“ R.'s poems printed at Oxford; whereunto it is added, “ as I now suppose, that the accessory might help out “ the principal, according to the art of stationers, and “ leave the reader con la bocca dolce.
" Now, Sir, concerning your travels, wherein I may “ challenge a little more privilege of discourse with
you; I suppose, you will not blanch Paris in your
way. Therefore I have been bold to trouble you “ with a few lines to Mr. M. B. whom you shall easily “ find attending the young Lord S. as his
Lord S. as his governor; and you may surely receive from him good directions for
shaping of your farther journey into Italy, where he " did reside by my choice some time for the king, after “ mine own recess from Venice.
“ I should think, that your best line will be through “ the whole length of France to Marseilles, and thence * by sea to Genoa, whence the passage into Tuscany " is as diurnal as a Gravesend barge. I hasten, as “ you do, to Florence or Sienna, the rather to tell
you “ a short story, from the interest you have given me in your safety.
“ At Sienna I was tabled in the house of one Al“berto Scipione, an old Roman courtier in dangerous "times, having been steward to the Duca di Pagliano, “ who with all his family were strangled, save this only
man, that escaped by foresight of the tempest. With
him I had often much chat of those affairs; into “ which he took pleasure to look back from his native “ harbour; and at my departure toward Rome, which “ had been the centre of his experience, I had won “confidence enough to beg his advice, how I might
carry myself securely there, without offence of others,