صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

}

er.

ton.

Bárchio, s. m. a fresh-water be at a loss, to despair. Cacatella, a filthy prostitute. boat.

Bussone, s. f. a wind-instru- Cacatójo, s. m. à necessary, Burella, s. f. dungeon, prison. ment of musick, formerly house. Obs.

used.

Cacatúra, 8. f. the action of one Barišao, appellative of a par- | Busto, s.m. a bust.-Busto,stays, that eases himself. ticular kind of wine.

bodice.

Cacca, cack, as children say Buriásso, a boaster. Butirro, s. m. butter.

when they want to void.--Buria, s. f. jest, banter. Buttágra, s. f. caviary, botar- Cacca, blear-eyedness. Burláre, to laugh at, to banten. go.

Caccabáldole, blandishments. -hat'ársi, to make nothing Buttáre, to throw, to fling Caccáo, s. m. a fruit in India of, to laugh at.--Bur ársi, to away.

like an almond. joke, to be in jest.

Butteráto, adj. pitted with the Cacchiatélla, s. f. thin cake. Burlatúre, s. m. a banterer. small-pox.

Cacchione, s. m. drone.-CucBurlesco, ? facetious, Báttero, s. m. a mark that a top cróne, maggot. Forlevóle, adj. S merry, comi- makes with its peg:-Búltero, Cacchionóso, full of maggots. cal pock-holes.

Cáccia, s. f. bunting, chasing. Burliéro, adj. merry, comical. Butteróso, adj. pitted with the -Caccia, huntsmen.--Prender Berionaccio, s. m. a silly jest small-pox.

cuccia, to fly away: -Coccia, Búturo, s. m. a kind of fat game, anything taken in Burióne, s. m. a banterer. clay.

hunting: -- Andere in caccia, to Barrasca, s. f. tenipest, storm. Buzzicáre, to stir, to move, to go after.-Met!ere in caccia, to -Correr burrasca, to run a risk. sneak along, to sneak away chase.m-Caccia, chase at tenBaráto, s. m. a rocky place. slowly.--- Buzzicáre,to whisper. nis. L:1:0, s. in. butter.

Buzzicchio, a little noise. Cacciadiávoli, s. m. a conjurer. Burríne, s. m. a cliff.

Buzzo, s. m. beliy. A low Cacciagione, s. f. game, veniBarruso, adj. buttery.

word.--- Burz, a pincushion. | son. ---Cucciagióne, hunting, Basbaccáre, to deceive, to Buzzone, adj. big-bellied. A chasing --Bosco da cacciagiine, cheat.

low word.-Buzzóne, a glut- a wood for hunting ---CacciaBisbaccheria, s. f. craft, wile.

A low word.

gióne, chase, pursuit. E:cro, de eiver,

Cacciamento, s. m. the act of B staccone, s. m.] cheat. }

expelling: Basbo, s. in. cheat, sharper.

Cacciare, to hunt, to chase. Busca, s. f. quest.--cindare alla

C.

Cacciáre, to chase, to pursue. burea, to go a begging,

--Cucciare, to turn out, to send Bescalfana, s. f. a sorry horse

away --Curciar di casa, to turn

ont of doors.--Caccidre, to Buscáre, to hunt after, to en- C. In Italian, before A, 0, put or drive out.-Un chiodo deavour to get, to prowl.

U, before H, and before caccia l'altro, one nail drives Buschette, s. f. little sticks or any consonant, has a hard another.---Lacriur gli occhi nd straw.

sound like K in English. C wo, to pull one's eyes out. Buscióne, s. f. a bush of thorns. before E, and before I, has --Cacciare, to drive in, to Buso, s. m. the shoot of a tree. the same sound as Ch in the thrust in. Buscolino, s. m. an acon or words che nut and chick. Cacciata, s. f. expulsion. mote.

Ca, s. f. house. Obs. except Cacciatója, s. f. pincers. Besáchia, s. f. garbage, in Ca del Dia o, hell.

Cacciatore, a hunter.-Cuccia. Busécchio, s. in.

}
tripes. Cábala, s. f, cabala.

táre, a chaser, a driver. Busan, 6. f. an instrument to Cabalista, s. m. a cabalist. Cacciatrice, a huntress. play upon.

Cabalístico, adj. mysterious. Cáccole, s, f. the matter that baso, adj. empty, vain. Cacacciaio, 2 senseless fellow. runs out of blear eyes. Busine, s. mn. a kind of instru. Cacajuóla, s. f. diarrhea. Caccolóso, adj. blear-eyed. ment to play upon.

Cacalería, s. f. said jucularly iCacherello, s. m. tredles of a Bussa, s. f. trouble,grief,labour. insteld of Cavelleria, horse- sheep, crotels of a rabbit or -Exlasa,

blow, stroke. manship, or chivalry. hara, the dung of a mouse. Eussamento, s. m. the act of Cacalocchio! an interjection of Cacheria, s. f. affectation. knocking, of giving blows. I wonder.

Cacheróso, adj. quaint, nice.Bocsáre, to knock.. Bássare. Cacao, s. m. o. Caccio.

Fu il caceróso, to set up for a alla porta, to knock at the Cacapensiéri, a raiser of ima- beau. door.

ginary difficulties.

A low Cachessía, s. f. a bad disposition Bussatore, one that knocks. word.

of the body by bad diet, or Busse, s. f. pl. thumps, blows. Cácare. to yoid.

long sickness. Busaerto, s. m. a mallet. Cacasíngue, a dysentery. Cachettico, adj. hectic. Busso, s. m. noise.-- Busso, care, Cacasódo, a stif conceited fel Cachínno, s. m. loud daugh. solicitude. Obs ---Busso, box. low.

Cácio, s. in. cheese Esser pane tree, or box-wood.

Cacastécchi, a niggardly fellow. e cació, to be intimate. * Bússola, s. f. the mariner's Cacatamente, adv. slowly and Cacità, s. f. a disease that comes Reedle.Perder la brosola, to awkwardly.

in women's breasts.

Or mare.

Caciuóla, s. f. any flat round
cheese.
Cacografia, s. f. fault in writ-
ing.

(Cagionatore, he that causes.
Cagioncélla, s. f. a little cause
or pretence.

Cagióne, s. f. cause, occasion,
motive.-Cagióne, excuse, a-

Cacúme, s. m. top, summit.
Cadavere,
Cadavero, s. m, a dead body.pology.-Trovar cagione, to
find some reason.--Cagióne,
want of health.-Prender ca-
gióne, to take the opportunity.
one's charge.
-For cagione ad uno, to lay to
Cagionévole, adj. crazy, sickly,
valetudinary, indisposed, not

well.

Cagionóso, o Cagionevole.

Cagliare, to quail in one's

Cadénte, adj. falling-Cadente, deficient, wanting, Cadenza, cadence, a musical word. Cadére, to fall.-Far cader morto, to knock down dead.-Cadere, to happen, to fall out.-Coder nell animo, to come into one's mind-Cader per mano, to come into one's hands by chance. Cagionúzza, s. f. a trifling to meet with.-Cadere in dis- cause. corso, to come to talk.-Cadere in taglio, to sell conveniently -Cadere, to decline, to decay.-C.dere, to belong to. Non cade a voi il riprendermi, 'tis not your business to correct me-Cedere in bocca al cane, to miscarry in his designs. Cadetto, s. m. a cadet, a younger brother. A French word lately introduced in Italy. Cadevole, adj. frail, brittle. Cadiménto, s. m. fall.-Cadimento, fall, destruction. Cadimento, despondence. Cadmia, s. f. brass-ore. Caducéo, s. m. Mercury's wand. Caducità, s. f. frailty. Cadúco, adj. frail, perishable. Cagnuolo, s. m.. -Mal cartico, the falling-sick-Caicco, s. m.a sort of little ship. Caimáne, s. m. a kind of alli

courage.
Cagna, s. f. a bitch.
Cagnáccio, augmentatives of
Cagnazzo,} Cane.
Cagneggiare, to show cruelty.
Cagnescaménte, adv. in a surfy
manner, surlily.
to a dog, doggish, currish.
Cagnésco, adj. of or belonging
Cagnétto, s. m. a little dog or
puppy

Cagnóla, s. f. a little puppy
Cagnolétta, J bitch.
Cagnolétto, s. m, a little dog,
Cagnolíno, s. dim. of Cagnuolo.
Cagnotto, s. m. a brave, a
hectoring blade.
Cagnotto,
Cagnúccio,

:

| Calamitra, s. f. loadstone. Obs. Cálamo, s. m. a reed, a cane. Calandra, s. f. a sort of lark. Calandríno, s. m. a simpleton. -Far calandrino qualcheduno, to make somebody believe that the moon is made of Calandro, s. m. v. Calandra. green cheese. Caláppio, s. m. a sliding knot. vele, to strike sail.-Calar giú, Caláre, to descend-Culare le to go down.-Calarsi ad una cosa, to yield.-Caláre, to decalar del giorno, towards the crease, to wear away-Nel moon wanes-Caláre, to fall evening. La luna cala, the in its price or value.-Caláre, Calarla a qualcheduno, to play to ebb or flow, as the tide.be light, not of full weight. somebody a trick.-Calare, to Caláta, s. f. descent, or steep side.-Calata, abatement, lessening, fall.

Calca, s. f. crowd, press, multitude. In calca, in a crowdMescolarsi nella calca, to crowd in.

Calcagnáre, to run away. Calcagno, s. m. the heel.-Pagar di calcagna, to run away. Calcaménto, s. m. trampling, pressing, treading upon. furnace to calcine vitreous Calcára, s. f. a kind of oven or matter in.

ness.

Cadúno, adj. each one, every gator.

one.

Cadúta, s. f. fall.

Cadutella, s. f. a light fall-
Cadilo, abject, faint, cast

a little dog,

a puppy.

Caina, s. f. a place in hell
where, as Dante fancies, trai-
tors are tormented.
Cala, s. f. bay, a road for ships.
Calabróne, s. m. a hornet.
Calafatáre, to çalk, to calk a
cof-|Calafato, s. m calker, one that
ship, to stop her cracks.
calks ships.

down.
Caffare, to make an odd num-
ber with the dice.
Caffe, s. m. coffee.-Cafe,
fee-house.
Caffertáno, s. m. a shepherd's
frock.

Caffettiera, 5. m. coffee-pot.
Caffo, s. m. an odd number.
Numero caffo, an odd number.
-Caffo, singular, rare, choice.

Io sono il calo degli sciugurati,
I am the most unfortunate in
the world-Giuocare a pari e
a calo, to play at even or odd.
Caggénte, adj. falling.
Cággere, obs. t. Cadére.
Cagionamento, s. m. cause.
Cagionáre, to cause, to occa-
sion-Cagionare, to impute,
to charge with.

Calamiája, s. f. o Calamájo, s. m.
the name of an catable fish on
the coasts of Italy.
Calamajo, s. m. an ink-horn.
Calaménto, s. m. the act of
going down; descent, steep-
ness.

Calamistro, s. m. crisping-pan.
Calamita, s. f. the loadstone.-
Calamita, the needle of the
compass.

Calamità, calamity.
Calamitáre, to rub iron on the
loadstone to make it imbibe
its power.
Calamitóso, adj. calamitous:

Calcáre, to press, to weigh
down, to tread upon.-Cal-
care, to oppress, to keep un-
der.

Calcataménte, adv. close, close-
ly.

Calcáto, adj. pressed-Luogo
people.-Via calcáta, the high-
calcato, a place crowded with
Caleatóre, s. m. a treader-
way or road.
Calcator d'uva, a treader of
grapes.

m. star

Calcatréppo, s.
Calcatreppolo, f thistle, or
Calcatrice, s.
St. Barnabas thistle.
treader.-Calcutrice, a cocka-

trice.

m. a woman

Calcatúra, s. f. treading.
Calce. s. f. the part of the lance
next or below any part grasp
ed by the warrior in battle.
Calcedónio, s. m. v. Calcidónio.
Calcése, s. m. a step in a ship.
Calcestruzzo, s, m. cement,

mortar.

Calcétto, s. m. a sock.

Calciante, s. m. he that plays at | Caldétto, adj.milk-warm,some

calcio.

Calcicáre, to refuse, to resist. Calcicare, to trample, to tread.

m. a kind of

Calcidônio, - s. precious stone. Calcina, s. f. lime.

Calcinaccio, s. m. rubbish of is hot-Morir di caldo, to be

old ruinous houses. Calcináre, to calcine. Calcinatúra,

calcinaCalcinazione, s. f. S tion. Calcio, s. m. a kick.-Dar de cale, to kick.--Cale 6, the foot -ar calci alle ricchezze, to despise riches.-ar cac al Bento, to be hanged.-Io non go gresto calcio in gola; I don't love to be in your debt. -Calcio, a game used in Florence of foo ball. Calcitrare, to kick -Caleitráre, to resist, to refuse. Calcitroso, adj. kicking. Calcolare, to calculate. Calcolatore, s. m. accountant. Cicole, s. f. a weaver's treadle. Calcoléria, s. f. the art of casting accounts.

what hot.

Caldézza, s. f. warmth, warm-
ness.--('aldézza, fervency, ear-

nestness.

Caldita, s. f. heat.
Caldo, s. m. heat.Fa caldo, it

Calcolo, s. m. calculation.
Cálculo, a little pebble or
gravel stone.-Calcolo, the
stone in the reins or bladder.
Calcoloso, adj. full of pebble

stones.

Calculare, Obs. v. Calcoláre.
Cálculo, Obs. v. Calcolo.
Calda, s. f. the hottest hour of
the day.-Calda, the act of
heating-Batter dre chiodi ad
Ena caida, to kill two birds
with one stone.-Walde alles e,
hot boiled chesnuts.-Calde |
erroste, hot roasted chesnuts.
Caldája, s. f. Z chaldron, ket-
Caldajo, s. m. S tle.
Caldamente, adv. hotly, ardent-
ly, vehemently, earnestly.
Caldina, s. f. the hottest hour
of the day-Caldana, an in-
firmity gotten by heat.
Caldanino, dim. of Caldáno.
Caldáno, s. m. a brazier for
fire.

extremely hot. Caldo, heat,
ardour, vehemence. Caldo,
adj. hot, warm.-Caldo, affec-
tionate, kind, fervent, earnest.
-Caldo, hustful, lecherous,
Cagna calda, a proud bitch.
Cablo caldo, adv. in a moment.
Caldúecio, š. m. a small heat.
Caldúra, s. f. heat, sultry heat.
Calefatáre, to calk, to calk
ships.

Calefáto, s. m. a calker.
Caleffire, to laugh at. Obs.
Calendário, s. m. a calendar.
Calénde, s. f.)

Calendi, calends.
Calenzuólo, s. f. a goldfinch.
Calére, ver. imperf. to care, to
have respect for.-Non ve ne
caglia, don't trouble yourself
about it.-Il vostro onore mi cale,
I am jealous of your honour.
-Mettere in non cale, not to
care-Di quel che non ti cale,
non dir ne ben nè male, don't
meddle with what concerns

you not.
Calésse,
calash, caleche.
Calésso,
Caléstro, s. m. steril ground.
Calétta, s. f. a slice, a bit.
Calía, s. f. bits of gold-Calia,
a jot, nothing. Në lisca nè ca-
lia, nothing at all.
Calíbro, s. m. the bore of a
gun.

Calice, s. m. chalice, commu
nion cup.-Cálice, a drinking-
glass, Poet!

Calicétto, small chalice or cup.
Calicióne, s. m. marchpane-

cake.

Calidità, s. f. heat, warmth.
Cálido, adj. hot, warin,
Califfo, s. f. caliph, the king of
the Saracens.

Caldanúzzo, s. m. a little bra-Caligare, to grow dark, or

zier.

faldeggiare, to favour, to aid. Calderājo, s. m. brazier, tinker. Calderello, the gold or Calderíno, s. m.) thistle fish. Calderóne, s. m. a kettle, a great kettle.

misty.

Calláre, s. m. v. Callája:

Calle, s. m. path, road, street,
passage.

Callo, s. m. corn, callosity.
Far il callo, to use one's self.
Callóne, s. m. a passage
Calloría, s. f. the act of dung-
ing fields.

Callosità, s. f. callosity.
Calloso, adj. full of corns-Cal-
loso, firm, hard.

Calma, s. f. a calm.--Culma di
mente, calmness.
Calmáre, to calm, to quiet, to

appease.

Caimáto, adj. calmed, appeas

ed.

Calmóne, s. m. cant language,
such as rogues use among
themselves in calmone, adv.
in cant, gibberishly.
Calo, s. m. decay, diminution,
abatement.-El culo dell' acqua,
the ebb of the water.
Calogna, s. f. calumny. Obs.
Calognáre, to calumniate. Obs.
Calonacáto, e Caionicáto, Obs.
v. Canonicato.
Calonáco, e Calónico, Obs. v.
Canónico.

Calonniatóre, v. Calunniatére.
Calore, s. m. heat, warmth.
Caloría, s. f. fierce heat.
Calorifico, adj. heating.
Caloroso, adj. very hot.
Caloscio, adj. tender, young,

soft.

Calpestamento; s. m. adj. the
act of trampling upon.
Calpestáre, to tread or trample
under foot. -Calpestáre, to
slight, to scorn.
Calpestáta, s. f. high-road,

beaten road.
Calpestio, s. m. the repeated
act of stamping with the feet.
Calpésto, the same as Calpes-
táto, part. of Calpestare. Poe-
tical.

Calterice, to fetch the skin on.`
Calterito, impure, unclean,
foul..

Calteritúra, s. f. excoriation.
Calváre, to make bald.
Calvársi, to become bald.
Calico, poor, wretched. Obs.

Caligine, s. f. mist, fog.➡Cali-Calvello, a kind of barley.
gine, blindness, ignorance. Calvezza, s. 1. baldness.
Caliginoso, adj. dark, misty. Calúgine, s. f. the first down of
Calisse, s. f. a kind of woollen birds.
cloth.

Liderótto, s. m. a pot, a seeth-Callaja, s. f.}

ag-pot.

falderúgio, s. m. a goldfinch. Caleruola, s. f. a skillet;

entrance, pas

sage.

Callajetta, narrow passage..
Catilajuóla, s. f. a net or snare
to lay at any passage.

Calvizio, s. m. baldness. '
Caiumáre, to veer the cable.
Calúnnia, calumny.
Calumniare, to calumniate.
Calunniatóre, calumniator.
Calunniosamente, adv. falcly.

Clunnióso, adj. calumnious.
Calvo, adj. bald, baid-pated.
Clúra, s. f. heat. Obs.
Caluría, s. f. the act of dung-
ing a field.
Calza, s. f. stocking.Calza,
the bag of a pipe.-Calza, a
strainer, or straining bag.
Calza, a glister-pipe.--Tirar
le calze, to die. Vulgar.
Calzáccia, s. f. old stocking.
Calzajuólo, s. m. a shoe-mak-

er.

Calzamento, s. m. shoes and
stockings, any thing that
covers the leg and foot.
Calzánte, adj. that comes on
easilyScarpa calzante, a shoe
that sits well.
Calzáre, to put on shoes and
stockings. Questo non mi calza,
I like it not.--Calzare, s. m.
shoes and stockings.
Calzaretto, buskin.
Calzaríno,
Calzato, adj. that has shoes
and stockings on.
Calzatója, s. m. a shoeing-piece.
Calzeróne,
woollen socks.
Calzerotto, wod

Calzetta, s. f. stocking, hose.
Calzettájo, s. m. hosier.
Calzo, s. m. the fitting well of
shoes.

Calzolájo, s. m. shoc-maker.
Calzolería, s. m. a shoe-maker's
shop.

Calzóni, s. m. plur. breeches.
Calzuolo, s. m. ferrel.

Camáglio, s. m. the neck-piece

of a coat of mail. Camaleónce, Cameleonte, camelion. Camamilla, s. f. the herb camo

of

vicissitude, change.
Cambiare, to turn, to change,
to alter-Cambiar, di canicia,
to shift one's self.-Cambiar
penne, to cast the feathers.-
Cambiare, to change money.-
Cambiarsi, to change colour.
Cambiatóre, s. m. a banker.
Cambiatúra, s. m. change.
Cámbio, s. m. change, ex-
change. Cogliere in cambio, to
be mistaken.-In cambio, adv.
instead. Lettera di cambio, a
bill of exchange.-Cambiosecco,
exchange of money without
allowance. Render il cambio,
to requite.

negozio in cammino, to set ‘a
thing a-going-Cammino, a
chimney.

Camíscia, v. Camicia.
Cámo, s. m. bridle, bit, rein.
Camojárdo, a kind of camlet.
Camórro, s. m. a clown.
Camosciare, to tan.
Camóscia, s. m. chamois lea-
ther.

Camózza, s. f. wild goat, cha-
mois.

Campagna, s. f. the country. Campagna, a campaign-Mettersi in campagna, to take the field-Campagna,a plain open

country.

[blocks in formation]

Cámera, s. m. chamber, room. Campále, pertaining to the
-Camera locanda, lodgings field.-Giornata campule,battle,
ready furnished.-Camera di fight.
letto, bed-chamber.---Camera
d'udienza, audience-chamber.
-Camera terrena, parlour.—
Camera di pappa, a cabin.-á-
meru, chamber to keep public
writings in.

Cameraccia, s. f. a degrading
augmentative of Camera; an
ugly room.
Camerale, adj. pertaining to the
chamber.

Cameráta, club, society-In
camerúta, camarade, comrade.
Camerella,

Campána, s. f. a bell-Campána, alembick, still.-Campána, a tympan in building.--Fr la campana d' un pezzo to do a thing at once.-Suonare le cumpane, to ring the balls.-ver le campane grosse, to be thick of hearing-Campana, a glass bell.

Campanáccio, s. m. a bell to hang at the cow's or ran's neck.

Campanajo, s. m. a bellman, a
bell-ringer, a bell-founder.
Capela, f.

Cameretta, dini. of Camera.
Cameriera, s. f. chamber-maid. | Canpancilino, s. m.
Cameriére, s. m. groom.
Camerino, sin. haniber,closet.
Camerlingo, s. m. a chamber-

lain.

Camerútto, s. m. a little room.

mile. Camamillino, adj. of camomile. Camangiare, s. m. food, meat. amcrétto, dungeon. -Camangiare, all sorts Cámice, s. m. albe, a priest's herbs good to eat. garment of white linen. Camangiarétto, s. m. dainty Camicetta, s. 1. dim. of Camícia. things. Camicia, s. f. shirt, shift, sn.ock. Camarlingático, the office Camicióne, s. m. a loose linen Camarlingato, s. m. J of a high | Camiciotto, s. m. chamberlain. Camiciuóla, s. f.

upper vest,
waistcoat.

Camarlíngo, o Camerlingo, s. Cammellino, s. m. cloth so call

m. chamberlain.-Camailingo, valet de chambre. Not used in this sense.

Camarlinga,
Obs.

chamber-maid.

Camáto, s. m. a staff or stick.
Campaáro, s. m. the pope's
triple crown.
Cambiabile, adj. changeable.
Cambiadore, s. m. a banker.
Cambiamento, s. m. alteration,

ed.

Cammello, s. m. a camel.
Cammico, s. m. cameo.
Camminánte, a traveller.
Cammináre, to walk, to travel.
Cammináta, s. f. a hall. Obs.
Camminata, a walk.
Camminatóre, s. m. walker.
Cammino, s. m. way, road.
Cammino, journey.Commino,
a day's journey.—Mettere un

Campanello, s. mi.
Campanellótta, s. f.

dim. of Campa

na

Campu

a

nela, a door-clapper like
ring-Campanella,bell-flower,
or blue-bell-Calze a campu➡
nelle, stockings that hang
down.

Campanile, s. m. belfry, steeple.
Campanilúzzo, a little steeple.
Campanone, augn. of Campa
na.

es

Campanúzza, v. Campanella.
Campáre, to save, to deliver,
to prescrve.—Campúre, to es-
cape, to shun.-Campur dalta
giustizia, to fly from justice.—
Non ne campò uno, not one
caped.-Campare, to live.
Campeggiare, to encamp
Campeggiare,to shine,to height-
en, to set off-In questo discap—
so ha fatto campeggiare la stecz
eloquenze, he showed his elos
quence in this speech.
Camperuccio, adj. wild, rural,

Camperéllo, dim. di Campo.
Campestre,

Campéstro, rural, rustical.
-Pita_campestre, a country
life.-Uomo campestre, a coun-
try man.-Battaglia campestre,
a field battle.

Campicello, s. m. a little field.
Campidoglio, s. m. the Capitol.
Campio, adj. rural, rustical.
-Campio, even ground.
Campióne, a champion.-Cam-
pine, a journal, a day-book.
Campionessa,s.f.achampioness.
Campíre, to paint the bottoms
of pictures, such as the sky
or the air.
Campitello, dim. of Campo.
Campo, s. m. a field, a piece of
ground.-Campo, a square, a
large place. Campo, a field
where armies engage.-Lecar
campo, to decamp-Campo,
field or ground in a coat of
arms.-Prender campo, to grow
stronger-Campo, matter to
discourse upon.-Dur campo,
to give an opportunity.-Dur
trapo aperto,to give free access.
Camporajuólo, v. Campajuolo.
Camporeccio, adj. rural, wild.
Camuffare, to disguise.-Tra
furbo e furbo non si camuffa, all
rogues know one another.
Camúso, adj. flat-nosed.
Canaglia, s. f. mob, rab-
Canagliaccia, ble.-Siete tutti
caglia, you are a pack of
rascals.
Canajuólo, s. f. a kind of black

dim. di Canale.

grapes.
Canale, s. m. a canal or kennel.
Canaletto,
Canalíno, S
Canapa, s. f. hemp.
Canápe, s. m. cable.
Canapello, s. m. a small cord.
Canapino, adj. hempen.
Cinapo, s. m. a cable.
Canata, s. f. rebuke, reproof.
(anattería, s. f. a great many
dogs.

Canattiére, a dog-keeper.
Canavaccio, s. m. canvas.-
Canavaccio, a clout.
Canavajo, s. m. v. Canovajo.
Cancellagióne, s. f. the act
Cacellaménto, s. m. S of blot-
ting any thing written.
Cancellare, to cancel, to blot.
-Concelláre, to rail.
Cancellatúra,
Cancellazione,
writing.
Cancelleresco, adj. belonging
to chancery.
Cancelleria, s. f. chancery.
VOL. I:

blot, dash through any

Canicoláre, adj. canicular.

Cancelliére, s. m. chancellor.
Cancello, s. m. lattices of win-Canile, s. m. a dog's kennel.
dows, the bar of a court in
law, a grate, a stile.
Cancherella, v. Cancrena.
Cánchero, s. m. a canker.
Cancheroso, full of cankers.
Canciólia, s. f. canker, cancer,
bubo.

Cancréna, s. f. gangrene.
Cancrenáre, to gangrene.
Cancro, s. m. cancer.
Candela, s. f. a candle.
Candelábro, s. m. candlestick.
Candelája, s. f. Candlemas-day.
Candeletta, dim. of candela.
Candeliére, s. m. candlestick.
Candelótto, s. m. dim.of Can-
Candelúzza, s. f. S dela.
Candelotto di ghiaccio, an ici-

cle.

Candénte, adj. burning, red-
hot,clear and fair shining Obs.
Candidaménte, adv. candidly.
Candidáto, adj. clothed
white.-Candidáto, s. m. a can-

didate.

in

Candidézza, s. f. whiteness..
Candidézza, candour, plain-
dealing-Candidezza, clean-
ness, purity.
Cándido, adj. white.-Cándido,
sincere, candid.
Candiero, s. m. a kind of drink
made of eggs, milk, and sugar.
Candificáre, s. m. to whiten.
Candíre, to preserve, as in con-
serves.

Caninaménte, like a dog.
Canino, adj. doggish, canine.
-Fame canina, canine hun-
ger.-Denti canini, the eye-
teeth-Canino, s. m. a little
dog, a whelp.

Canĺzie, s. f. old age, hoariness.
Canna, s. f. a cane, a reed.
-Canna della gola, the wind-
pipe.-Canna, an ell.-Conno
d'archibuso, the barrel of a gun.
-Canna d'argano, the pipe of
an organ-Canna da pescare, an
angling rod.Misurare gli
altri con la sua canna, to mea-
sure another man's corn by
one's own bushel.
Cannájo, s. m. a weaver's
drawers.-Cannajo, a great
hurdle to dry fruits upon.
Cannaméle, s. f. a sugar-cane.
Cannella, s. f. a little cane or
reed.-Cannella, little water
pipe.-Cannella, a wine-spig.
got, a cock.-Cannella, cinna4

mon.

}

diminutive of Cannel

Cannelláto, seasoned with cina namun. Cannellétta, s. f. Cannellína, s. f. Cannellino, s. m. la. Cannello, s. m. a piece of reed cut between two knots. Cannellúzza, s. f. a small reed. Cannéto, s. m. a place where canes and reeds grow. Cauníccio, s. in. v. Caníccio. Cannocchiale, s. m. v. Canoc chiale. Cannocchio, s. m. the knob of a reed jointed with roots. Cannonáta, s. f. cannon-shot. Cannoncéllo, dim. of CanCannoncino, S none. Canestrello, dim. of Canestro. silk.-Cannone, a lead pipe.— Cannóne, s. m. a quill to wind

Candóre, s. m. whiteness.
Candore, sincerity, candour.
Cane, s. m. a dog, a cur, a
hound.-Cane, an iron to draw
teeth with.Cane, the cock
of a gun.-Cane, an instrument
that coopers use.-Cane, the
dog-star.

}

a basket.

Canestrétte, S
Canéstra, s. f.
Canestro, s. m.
Canestrino, dim. of Canes-

tro.

Canestrúccio,
Canestruzzo,
Cánfora, s. f. camphire.
Canforáta, s. f. a plant so
called.

Canforáto,with camphire in it.
Cangiante, adj. changing.
Cangiare, to change, to shift,
to turn, to alter.Cangiar di
casa, to remove.-Cangiar di
camicia, to shift one's self.
Cangio, v. Cangiante.
Cangréna, v. Cancrena.
Cangrenáre, v. Cancrenare.
Caníccio, s. m. a hurdle.
|Canícola, s. f. the dog-star.

Cannone, a cannon, a great
gun.-Cannon semplice, demy-
cannon.-Cannon doppio,
double cannon.-Cannone, a
glister-pipe.

Cannoniéra, s. f. embrasure in
a wall, port-hole of a ship.
Cannoniere, s. m. gunner.
Cannóso, adj. full of reeds.
Cannuccia, s. f. a small reed or

[merged small][merged small][ocr errors]
« السابقةمتابعة »