صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

the canons live. Canonicále, adj. canonical. Canonicamente, canonically. Canonicato, s. m. a canonship. Canonico, adj. canonical."Canónico, s. m. a canon. Canonista, s. m. a canonist. Canonizzáre, to canonize. Canonizzazione, s. f. canonization.

ment.

Canónica, s. f. the place where | Cantino, s.m. the smaller string | Capacità, s. f. capacity, ability of a violin, or other instru-Capacitáre, to convince, to make sensible of. Canto, s. m. singing, song-Capánna, s. f. cottage, thatchCanto, canto, book, part of an ed house. heroic poem.-Cunto, a body | Capánno,s.m.v. Capannah. Obs. of masked people singing. Capannella, dim. of CaIl canto del gallo, the cock-crow-Capannétta, S panna. ing.-Canto funebre, a funeral Capannétto, dim. of Capanna. song.Il canto degli uccelli, the Capannone, s. m. a large cotchirping of birds.-Canto fertage. mo, plain singing by notes. -Canto, side. We sempre a canto, he is always by me.Canto, corner.-Dal canto mio, for my own part.-A canto, adv. by.-Canto, the corner of a street. Dare un canto in pagamento, to run away from a creditor.

Canóro, adj. canorous.
Canóva, s. f. cellar, buttery.
Canováccio, v. Canavacció.
Canovájo, s. m. a butler, a
store-keeper.

Cansáre, to remove, to lay aside.

Capannúccia, s. f. a little
Capannúccio, s. m. cottages
-Capannuccio, a kind of tur-
ret on the top of a cupola.

Capanniccio, a bonfire."
Caparbiería, s. f. headiness,
Caparbietà, obstinacy,
stubbornness.

}

Not much in use. Cansatójo, s. m. sanctuary. Obs. Cantacchiare, to sing often and ill-Cantacchiare, to chirp as birds do. Cantafávola, s. f. idle tale. Cantaféra, s. f. v. Cantiléna. Cantajuólo, s. m. a singer. A word of contempt. Cantambánco, a mountebank. Cantamento, s. m. v. Canto. Cantante, a singer.. Cantáre, to sing.-Cantare, to crow-Cantáre, to celebrate, to praise.-Cantare il vespro a qualcheduno, to rattle, to scold. -Far cantar l'orbo, to give some money.-Cantáre, s. m. a canto of a poem. Cantáro, s. m. a ton. Cantáta, s. f. a poetical composition, to be set to music. Cantatóre, s. m. a singer. Cantatrice, s. f. a woman that sings. Canterelláre, to chirp as birds do, to chaunt as a singing

man.

ner.

Cantucciúto, adj. cornered.
Canutamente, adv.

ly.

Capárbio, adj. stubborn, ob-
stinate, sturdy.
Capárra, s. f. earnest, money
given beforehand.
Caparraménto, v. Caparra.
Caparráre, to bespeak, to bind
by giving earnest-money.
Capassóne, adj. silly, foolish.
-Un capassone, a blockhead.
Capáta, a knock with the
head.

prudent-Capelliera,

Cantonáta, s. f. corner, angle.
Cantoncello, dim. of Canto.
Cantoncino, v. Cantoncello.
Cantóne, s. m. corner, angle.
-Cantone, a corner stone.
Cantone, side, part.-T'ho cer-
cato in ogni cantone, I have
looked for you every where.
Cantoniera,s. f.a street-walker.
Cantonúto, adj. cornered.
Cantóre, s. m. a singer.-Can-Cabécchio, s. m. tow, the coarse
tére, a poet.
part of flax or hemp.
Cantríce, a singer. Obs. Capellaménto, s. m. a bush of
Cantúccio, s. m. a little cor- hair.Capellamento d'albero, a
great many boughs.
Cappellatúra, s. f. hair,
head of hair.
-Capelliera, wig, false hair.-
Capelliéra, a hat-box.
Capellíno, adj. hair-coloured.
Capello, s. m. hair of one's
head.-Questo mi fa arricciar i
capelli,this makes my hair stand
an end-A capello, adv. to a
hair-Spogliarsi in camicia e in
capelli, to do what lies in one's
power.-Aver le mani ad un
ne' capelli, to have somebody
in power, under one's thumb.
Capelluto, hairy, long-haired.
Capelvénere, s. m. maiden's
hair, a plant.
Capére. Obs. v. Capire.
Caperozzólo, s. m. a small
head.
Capéstro, s. m. a rope, a halter.
-Capéstro, any bit of cord or
rope.-Capistro, a wicked fel-

Canutézza, s. f. boariness.
Canutiglia, pearl, silver pearl.
Canúto, adj. hoary, grey-Età
canuta, old age-Pensier cannti
in giovenile etade, young in age,
and old in understanding.
Canzóna, s. f. song, canzonet.
-Dar canzone, to give fair
words.

Canzonáccia, s. f. a bad can-
zóne.

Canterelle, s. f. cantharides,
Spanish flies.
Canteríno, s. m. a singer, a
chaunter.
Cántero, s. m. the pan of a
close-stool.
Canterúto, adj. cornered. stories.
Obs.

Cántica, s. f. song.
Canticchiare, s. f. to sing, to
hum.
Cántico, s. m. canticle.
Cantiléna, a slow tedious song.
Cantilenáre, to sing, to make
songs. A word of contempt.
Cantimplóra, s. f. an ice-pail to
cool wine in.

Cantína, s. f. a cave, a cellar.
Cantinetta, a case for bottles.

Cantiniere, s. m. butler.
Cantiniéro,

Canzonáre, to sing, to praise.
Obs.-Canzonáre, to scoff, to
banter. Canzonáre, to tell

Canzone, s. f. a song, a ballad.
-Mettere incanzone, to laugh
at.-La canzone dell'uccellino, a
long story.
Canzoncína, dim.of Canzone.
Canzonetta, S
Canzoniére, s. m. a book con-
taining lyrical compositions.
Caos, s. m. chaos.
Caósse, s. m. chaos.
Capáccio, adj. obstinate, stub-
born.
Capáce, adj. capable, skilful,
apt, fit, large, sufficient.

low.

Capestrúzzo, a little halter.
Capévole, adj. capable, capaci-

ous.

Capezzale, a bolster.
Capezzolo, s. m. the nipple o
a breast.
Capidóglia, s. f. a kind
Capidoglio, s. m. } sea-fish.

1

1

of

of

[blocks in formation]

Capinéra, s. f. bull-finch. Capire, to comprehend, to conceive-Capire, to contain, to hold. Non capire in se slesso, to be mad for joy.-Ne godo tanto che non capo in me stesso, I am so glad of it, that my heart is ready to leap up for joy. ➡Capire, to receive, to hold. Capitale, s. m. the capital money-Capitále, stock.-Capitale, account, esteem, value. -Far poco capitale, to slight, to despise. Far capitale d'uno, to rely or depend upon one. -Capitale, adj. capital, main, principal. Capitalmente, on pain of death. Capitána,s.f.the admiral-galley. Capitananza, s. f. command,

[blocks in formation]

Capitanería, s. f. the office of
a captain.
Capitanessa, s. f. a she-captain.
A ludicrous word.
Capitáno, s. m. captain, com-
mander, general,chief.—Capi-
tano, sheriff or minister of
justice.

Capitáre, to arrive at, to come
to-Capitar male, to come to
mischief, to fall into misfor-
tune.-Capilare, to conclude,
finish, end.-Far capitare, to
cause to be delivered.-Gli
farò capitare la vostra lettera, l'Il
send him your letter.
Capitáto, that grows with a
head, as a cabbage, an onion.
Capitello, s. m. the head or
chapter of a pillar-Capitello,
the handle of a saw.
Capitoláre, to capitulate, to
parley-Capitolare, to treat,

to covenant.

Capitoláto, s. m. 2 capitulaCapitolazione, s. f. tion, afreement.

Capitoléssa, s. f. feminine of Capitolo, a piece of poetry so called. This word is used in jest, or out of contempt. Capitolétto, a short capitolo, a short piece of poetry so called. Capitólo, epistle in that sort of metre that the Italians call terze rime, or terzetti. Capítolo, s. m. chapter.-Capitolo, a chapter-house.-Capitoli, s. m. pl. accord, convention.

a rope's end.-Capo di squa-
dra, ring-leader-Calze ad un
capo, a due capi, stockings
wrought with one thread,
with two threads.
Capobombardiére, s. f. chief
bombardier.
Capocáccia, s. m. chief hunter.
Capócchia, s. f. the head of a
stick.

Capócchio, adj. silly, simple.
-Un capócchio, a blockhead.
Capogátto, s. m. the vertige or
vertigo.-Capogatto, gum-suc-
cory, a plant.
Capogirlo, s. m. a swim-
Capogiro, mingin the head,
a giddiness.

Capitomboláre, to tumble upon
one's head, to fall headlong.
Capitómbolo, s. m. the act of
tumbling down, tumble.
Capitóne, s. m. coarse silk.-
Capitóne, a large eel.
Capitórza, s. f. a kind of bird.
Capitóso, adj. obstinate, stub-head downwards.

born. Obs.

Capitózza, s. f. oak-tree whose top branches are cut off. Capitúdini, s. f. pl, meetings of masters or chiefs of companies.

Capolétto, s. m. bedstead. Capoleváre, to fall with the

Capolino, s. m. a little head. Far capolino, to spy through a hole. Capomaestro, s. m. a masterbricklayer, or or master-builder. Caponaggine, s. f. obstinacy. Caponaménte, adv. obstinately. Caponcéllo, adj. infatuated, conceited.-Un caponcello, an obstinate man. Capone, adj. obstinate, stubborn-Uncapone, s. m. a stub

born man.

Capitúto, adj. that has a head. Capo, s. m. head.-Capo, the beginning or end of any thing.-Da capo, adv. again. --Ogni capo di mese, at the beginning of every month.-Da capo a piedi, from top to toe. Capo, a drove, a herd of cat- Caponería, s. f. obstinacy. tle.-Capo, the top.-In capo Capopiéde, adv. topsy-turvy. della scala, on the top of the Caporále, s. m. a corporal. stairs-Capo, the shoot or Caporále, adj. capital, chief. young branch of a vine. Caporano, s. m. Head man. Obs. Caporióne, s. m. a commander. Capoverso, s. m. the beginning

Capo, chief, head, leader, captain-Metler nel capo, to make one believe.-Capo, end. --In capo del mese,at the mouth's end. Venire a capo, to come to an end.-Capo, a cape, or promontory.-Metter capo, to disembogue itself.-Rimanere col capo rotto, to have the worst. Fare capo da uno, to apply to one. Far capo, to border upon.-Non saper dove si dar di capo, to know not which way to turn one's self. -Far capo in un luogo, to resort to a place. Farcapo,to oppose, to resist.-Far capo, to draw to a head as an impostume does. Levar incapo, to work as wine or beer does.-Tenere ad altrui le maniin capo, to take care of one, to protect him.--Capo d'acqua,a source, a head,aspring-Capo d'aglio, a clove of garlick. Capo d'anno, the new-year's day.Capo di contrada, alderman of a ward-Capo di corda,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Cappellájo, s. m. a hatter. Cappellania, s. f. a living. Cappellano, s. m. a chaplain. Cappelletta, s. f. a little chapel. Cappellétto, a small hat. Cappelliéra, s. f. a hat-case. Cappellina, s. f. a little chapel. Cappellinajo, s. m. a tenterhook to hang hats on. Cappellino, dim. of Cappel

lo.

Cappello, s. m. a hat.-Cappello, a hood. Aspettar il cappello, to be led by the nose.-Cappello, a cardinal's hat Cappel di fungo, the top of a mushroom. Cappello, the head of an alembic. Cappellóne, a large hat. Cappellúccio, s. m. dim. of Cappello.

[ocr errors]

Cappéri, adj. v. Cáppita. Cáppero, s. m. caper, a fruit so called. Capperóne, s. m. a hood Capperúccia, s. f. worn to Capperúccio, s. m. keep off the rain. Portare il capperone, to be well provided with necessaries.

Cappietto, s. m. a little sliding

knot.

Cappio, a running knot.-Cappio scorsojo, noose. Cappita, heydey! Cappiterina, the same as Cáppita. Capponáre, to capon, to dub a cock. Capponáta, s. f. feast amongst the rustics in Italy, at which they eat many capons. Capponcello, a young capon.

sweet without sweat. Capraggie, s. f. goat's rue. Caprajo,

Capraro, s. m. a goat-herd. Caprestéria, s. f. wantonness,

whim.

Caprésto, s. m. a halter, rope.
Capretta, a she-kid.
Capretto, a kid
Caprezzo, s.

m. shivering caused by the return of a fever.

Capriátto, s. m. wild-goat. Capriccio,s.m.shivering caused by a fever. Capriccio,caprice, freak, whim. Capricciosamente, adv. capriciously.

Capriccioso, capricious. Capricorno, s. mi. Capricorn. Caprifico, s. m. wild fig-trec. Caprifoglio, s. m. shrub tree

foil.

Capriguo, adj. of a goat, goat-
Caprino, ish.
Caprio, s. m. a wild goat.
Caprióla, a wild she goat.--Ca-
prióla, caper, an artful jump
in dancing.
Capriuolo, s. m. wild goat.
Capróne, s. m. a he goat.--Ca-
próne, a cuckold.
Capruggináre, to croe.
Caprúggine, s. f.acroe or notch
of a cask, where the head-
pieces come in.
Capuccio, dim. of Capo.
Carabáttole, s. f. pl. rags, tat-
ters, old clothes.
Cárabe, s. f. amber of the pine
kind.

Carabina, s. f. carbine.
Carabiniére, a carabineer.

guese ship.

Caracolláre, to caracol, to wheel about. Caracóllo, s. f. caracol. Carúffa, s. f. flagon, bottle white glass.

of

Cappone, s. m. a capon.-Cap-Carácca, s. f. a large Portupone, a word of contempt for a musician who sings the soprano. Cappotto, s. ma cloak with a hood to it.-Cappotto, capot at piquet.-Fare uno cappotto, to capot one. Cappuccetto, s. m. a little cowl or hood. Cappucciajo, . m. a hood-Caraménte, dearly. maker.

Caraffino, dim. of Caraffa.
Caraffone, s. m. a great bottle
of white glass.

Caramégio, s. m. a dwarf, a

Cappuccino, v. Cappucetto. little fellow.
Cappuccio, s. m. a hood, a ca-Caramussále, s. m. a Turkish
puche-Cappuccio, a cabbage. merchant man.
-Lattuga cappucci, cabbage-

lettuce.

Capra, s. f. a goat-Cavalcare
la capra al chino, to go too
hastily in a business.Salcar
la capra e i cavoli, to do good to
one without hurting another.
Chi ha capre ha corna, no

Carapignarsi, to, use quirks or
shifts, to cavil.

Uno sciocco di ventriquattro cas
rati, an arch-fool, a great
fool.

Carattere, s.m.character, mark, print.-Carattere, hand.-Ca rattere, character, quality, de gree.-Carattere, character,

letter.
Caratterizzáre, to character-
ise.

Caravella, s. m. a caravel, or
curvel, a little ship.
Carbonája, s. f. a coal-pit.-
Carboneji, a ditch along the
walls of a town.-Curbonija, ā
dark narrow prison.-Carbo-
naja, a coal-woman.
Carbonájo, s. m. a coal-man.
Carbonata, s. f. a steak of pork
broiled on the coals.
Carboncillo, s. m. a carbuncle.
-Carboncello, a plague sore.
Carbónchio, s. m. a carbuncle.
Carbonchioso, adj. burned,

scorched.

Carboncino, dimin. of Carbone.

Carbóne, s. m. coal-Carbone
di lerra, fossil-coal.-A misura
di carbone, in abundance.-
Voi fate come il carbone che cuoce
o tigne, you are always doing
some mischief.-Carbone, a
plague sore.

Carbúnculo, carbuncle.
Carcáme, s. m. a carcase.-
Carcáme, carkanet, a chain of
precious stones.
Carcare, to charge, to load, to
burden.

Carcássa, s. f. a kind of bomb.
Carcasso, s. m. a quiver for ar-

rows.

Carceramento, s. m. imprison

ment.

Carceráre, to imprison.
Carcerazione, s. f. imprisone

ment.

Cárcere, prison, jail.
Carceriere, a jailor.
Carciofo, s. m. artichoke.
Carco, s. m. charge, burden,
load.-Carco, sin, a burden
upon one's conscience.-Car-
co, adj. loaded, charged.
Cardamomo, s. m. a seed so
called.

Cardáre, to card.

Cardatore, a carder.--Cardatére,
backbiter, slanderer.
Cardatúra, carding.

Caratúre, to consider, to deli-
berate upon strictly.
Cardeggiare, to card as a card-
Caratello, s. m. a measure of li-er-Cardeggiare, to slander,
quids.
speak ill.
Carato, s. m. carat, the twenty-
fourth part of an ounce.

Cardelletto, a kind of finch,
Cardellino, S

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

1

[blocks in formation]

Cardinále, s. m. a cardinal.
-Cardinale, the hinge of a
gate.--Cardinále,cardinal,prin-
pal.-Le virtù cardinali, the
cardinal virtues.-Punti cur-
'i, cardinal points of the
zodiack.Numeri cardinali,
ardinal numbers.
Cardinalisco, adj. belonging to
a cardinal.
Cardinalizio, v. Cardinalésco.
Cardine, s. m. the hinge of a
gate.-1 eardini del mondo, the
poles of the world.
Cardo, s. m. thistle.-Dare
Carrone, il cardo, to revile,
to slander.-Cardo, a card to
card wool with.
Careggiare, to caress.-Careg-
care, to esteem, to value.
Carello, m. cushion, pillow.
-Carello, the cover of a close
Doi.

Carena, s. f. the keel of a

ship.

Carenzia, s. f. want, lack. Obs.
Caristia, s. f. dearth, scarcity.
Caretto, dim. of Caro-Caréto,
& m. a rush so called.
Crézza, s. f. caress, flattery -
Far carezze, to caress, to use
kindly.

Carezzáre, to caress.
Curezzevolmente, adv. kindly,
fiendly, with fair words.
Carezzina, s. f. blandishment.
Carezzóccia, s. f. tender caress
er blandishments.
Cribo, s. m. a kind of country

charge, freightCarico,

charge, care.-Carico, charge,
aggravation, blame.-Carico,
adj. (contracted from caricato)
loaded.-Curico di vino, drunk.
Cariello, s. in. a kind of lace.
Carità, s. f. charity.-Carità,
alms.-Fur la carità, to give
alms.--Carità pelosa, selfish|
charity.

Caritatévole, adj. charitable.
Caritatívo, adj. charitable, mer-
ciful.-Caritativo, bountiful to
the poor.

Carízia, s. f. penury, scarcity.
Carlino, s. m. a small coin so
called.

Carlona, (Alla) coarsely, clown-
ishly.
Carme, s. m. verse, poem.
Poetical.

Carmelitáno, Carmelite friar.
Carminare, to card wool.
Carminativo, adj. expelling
wind, carminative.Esser
carminato senza pettine, to be
well cudgelled.
Carnáccia, s. f. very bad flesh.
Carnacciúto, adj. full of flesh.
Utiva carnacciosa, a fleshy
olive.

Carnággio, s. m. any meat.
Carnagione, s. f. complexion.
Carnajo, s. m. charnel-house.
Obs.

to

Carnajuólo, s. m. a bag
carry hawk's meat in.
Carnaláccio, adj. sensual.
Carnále, adj. carnal.-Sorella
carnale,one's own sister.-Cur-
nale, carnal, sensual.—Peccato
curnale, the sin of fornication.
Carnale, humane, friendly.

al fuoco, to undertake too

many things.-Carne grossa, butcher's meat.-Riuscir carne grossa, to weary.—Mostrar le carni, to be in rags.-Tagliare fin alla carne viva, to cut to the quick. Carnéfice, s. m, hangman.— Curnejice, a cruel or bloody

man.

Carneficina, s. f. v. Carnificina.
Cárneo, adj. fleshy.
Carne saláta, s. f. pickled pork.
Carnescialésco, adj. merry,gay.
Carnesécca, s. f. salt or dried

meat.

Carnevále, v. Carnovale.
Carníccio, s. m. the fleshy side
of raw skins.-Carniccio,flesh.
Carniéra,
Carniére,

}

budget, pouch.-Avere una

Carniéro, s. m.
cosa nel carniere, to be sure of
a thing.
Carnificina, a place where ma-
lefactors are executed and
quartered. Obs-Carnificína,
murder, slaughter.
Carnile, adj. fleshy.
Carnosetto, adj. fleshy, plump.
Carnosità, s. f. carnosity.
Carnóso, adj. full of flesh.
Carnovále, s. m. carnival.
Carnovalésco, adj. belonging
to carnival time.

Carnúto, adj. fleshy, plump.
Caro, s. m. dearness, scarcity.

'cance.

Carica, s. f. charge, burden,
load Cárica, the charge of
a gun-Carica, charge, care.
-Dere la carica al nemico, to
charge the enemy.
Caricamento, S. m. charge,
burden.
Caricáre, to charge, to load, to
burden. Caricar l'orza, to eat
one's belly full-Caricáre, to
charge one, to lay the fault
pon-Caricar la memoria, to
og the memory-Caricore
di bastonate, to beat one
Soundly-Caricare in ritratto,
to paint in caricature.-Cari-
taria al uno, to play one a
trick.-Caricare, to exagge-

rate.

Caricatúra, s. f. the charge of a gun.-Caricatura, carica

ture.

Carice, s. f. sheer-grass, sedge. férico, s. m. burden, load,

Obs.

Carnalità, s. f. sensuality
Carnalità, alliance in blood.

Obs.

Carnalmente, adv carnally,
sensually.

Carnáme, s. m. carrion, car-
case.-Carnáme, a great quan-
tity of meat.

Carnascialáre, to give one's
self up to illicit pleasure and
gluttony.

Carnasciále, s. m. the three
last days of the carnival.
Carnascialésco, adj. of carnival.
Carne, s. f. flesh, meat.-Essere
in carne, to be fat.-Carne, the
pulp of fruits.-Curne, flesh,
lust.-Fur carne, to kill.
Carne di castrato, di manzo, o di
vitella, mutton, beef, veal.-
Carne di pesce, the fleshy part
of fish. Mellere troppa carne

Caro, dear, costly-Caro, welcome, acceptable.Tener caro, to value, to esteem much. —Caro, dear.-Caro voi, fatemi questo favore, prithee, do me this kindness.

Carógna, carrion, carcase.-
Carogna, a jade.
Carognáccia,s.f. an old jade.→
Carognaccia, a stinking whore.
Caróla, s. f. a dance with sing-
ing.

Caroláre, to dance.
Carolétta, s. f. a little dance.
Carotáccia, s. f. a rotten car-
rot-Carotáccia, a great lie.
Caróta, s. f. carrot.--Carúta,
a fib, a lie.-Caccia carote, to
fib, to lie.
Carotajo, s. m. fibber, liar.
Carotáre, to fib, to lie.
Carotiére, s. m. fibber, liar.---
Carotiere, one that plants and
sells carrots.

Carována, s. f. a caravan.-
Carována, a company of ships.
-Far la carovana, to make the
caravan, as the knights of
Malta do in their expeditions

by sea. Carovélla, s. f. a kind of pear. Carovéllo, s. m. a kind of pear

tree.

Carpácco, s. m. a covering for the head used by men in Greece.

|Carrózza, s. f. a coach.
Carrozzabile, adj. said of a
place where a coach may go.
Carrozzájo, s. m. a coach-
maker.

Carrozzáta, s. f. a coach-full.
Carrozziére, s. m. a coachman.
Carpáre, to snatch from.-Car-Carrúba, s. f. carob, a kind of
páre, to creep along, as chil-
dren do.
Carpentiére,s. m. a cartwright,

a carpenter. Carpiccio, s. m. a number of cuffs given.-Dare un carpiccio ud uno, to beat one soundly. Cárpine, s. f. lime-tree. Carpióne, s. m. a fish chiefly found in the lake of Garda. Carpíre, to snatch, to wrest. Carpita, s. f. a coarse carpet. Carpone, adv. crawling.-Andar carpone, to go crawling. Carradóre, s. m. cartwright, cartmaker, carman, carter. Carrája, s. f. the name of a bridge in Florence. Carráta, s. f. a cart-load. Carratello, s. m. a kind of bar

fruit.

Carrúbo, Carrúbbio, s. m. the
carob-tree.

Carrúccio, s. m. a go-cart for
children.

Cartóne, s. m. pasteboard:
Cartuccia, s. f. a bit of paper.
Carúba, v. Carruba.
Casa, s. f. house, home, habita-
tion. Ove state di casa? where
do you live?-Star con l'occhio
a casa, to mind one's business.
Casa, house, family, parent-
age, extraction-Casa, coun-
try.-Chi fa la casa in piazza
la fa alta o la fa bassa, a man
in public business can't please
every body. Tornare a casa,

Carrúcola, s. f. a pully--to come to the purpose.~~~
ner la carrucola, to bribe one.
Carrucoláre, to insnare, to
cheat.

Carrucolétta, dim. of Carru-
cola.

Carta, s. f. paper.Carta,
books.-Carta, a bill or bond.
-Far curta, to give a bond.
Carte, cards.—Giuocare olle
carte, to play at cards.-Dar
le carte alla scoperta, to speak
freely.-Fare le carte, to deal.
-Carta, a map.--Carta da na-
vigare, a sea-chart.-Carta,
page-Carta pecora, parch-
ment, vellum.-Carla straccia,
waste paper.—
Carta sciuga,

|

Aprir casa, to take a house.Esser di casa, to be intimate.Casa maludetta, hell. Casácca, s. f. a great coat, a surtout.-Voltar casacca, to turn cat in pan, to be a turncoat; to abjure or leave one's religion.

rel.

Carratelletto, dim. of Carratel-
lo.

Carreggiare, to drive a cart.
Carreggiata, s. f. cart road.
Uscir dalla carreggiata, to be
mistaken, to be out.
Carreggiatóre, s. m. carman,

cartman.

Casaccia, s. f. an old ruinous house.

Casáccio, s. m. strange accident.

A casaccio, adv. by chance,
with negligence.
Casale, a hamlet, a village.
Casalingo, adj. domestic. Af-
fari casalinghi, private affairs,
-Donna casalinga, housewife.
Casalóne, s. m. a paltry decay-
ed house.

Carta sugante, sinking paper.
Cartáccia, s. f. bad paper. Casamátta, s. f. a casemate.
Dar cartacce, to refuse, not to Casaménto, s. m. a large house.
adhere.
Casáre, v. Accasare.

Cártamo, s. m. a plant so

ed.

paper.

call-Casáta, s. f. sirname, family,
Casáto, s. m. S house.

Carréggio, s. m. a great many
carts together.Carreggio, Cartapecora, s. f. vellum.
carriage, baggage, goods. Cartapésta, s. f. macerated
Carrétta, s. f. a kind of cart.
Carrettájo, s. m. carter.
Carrettáta, s. f. cart-load.
Carrettiéra, s. f. the cart-man's
wife.

Cartáta, s. f. a page. Carteggiare, to sail according to the compass.-Carteggiare, to correspond by letters. Carrettiére, s. m. carter, car-Cartella, s. f. a bill pasted upon a book.-Cartella, a book

man.

Carrettíno, dim. of Carretto.
Carrétto, s. m. a wheel-barrow.
Carrettóne, a waggon.
Carriaggio, s. m. equipage,
baggage, goods.

Carricello, s. m. a little cart.
Carriéra, s. f. career, course,
race.-Carriera, the duration
of life.
Carrino, s. m. a barricado of
carts in a camp. Obs.
Carriuóla, s. f. a truckle-bed.

Carro, s. m.

cover.

Cartelláre, to write scandal-
ous pamphlets. Obs.
Cartello, s. m. a manifesto
Cartello, a libel, a lampoon.
Cartello di disfida, a written
challenge.

Cartiéra, s. f. a paper-mill.
Cartilagine, s. f. cartilage,
gristle.

adj. cartilagi-
truckle-bed. Cartilaginéso, nena, gristly,

a cart-load.-Carro trionfale, of paper. a triumphal car.Carro, Charles's wain-Carro, the thickest part of the sail-yard. Carréccio, 5. m. a triumphant chariot.

Cascaménto, s. m. falling, fall.

Cascaménto,accident,chance. Cascánte, adj. ready to fall.— Cascante, hanging down. Cuscante, fainting, languish ing.

Cascáre, to fall or tumble.-
Cascar di vezzi, to be full of
affectation.-Cascar nell' ani-
mo, to come into one's mind
or head.-Cascare altrui i vesti-
menti di dosso, to be in rags.
Cascare, to sin.-Il vento casca,
the wind falls.

Cascata, s. f. a cascade.
Cascaticcio, adj. frail, ruinous.
Caschetto, s. m. a casque, or
head-piece.

Cascina, s. f. a cow's park.
Casella, s. f.
Casellina, s. f.

dim. of Casa.

Casella, a blank, an empty

Casereccio, belonging to a
house. Pan casereccio, house-
hold bread:

Cartórcio, s. m. a cornet of space.
paper used by grocers.
Cartolájo, s. m. paper-seller.
Cartolare, to set the numbers
to a mercantile book.

Casetta, s. f. dim. of Casa.

« السابقةمتابعة »