Ghiacciuolo, s. m. icicle. Ghiádo, s. m. extreme cold, Ghiaggiuólo, s. m. glader or Ghignétto, s. m. a smile or Ghiótta, s. f. a dripping-pan. nice. all at sixes and sevens.-Gettar | Ghiaccio, s. m. ice-Ghiaccio, to. Gherofanélla, s. f. an herb so called. Gherofanò, v. Garofano. Gheróne, s. m. gusset or gore of a shirt or smock, the sidepieces of a cloak, the skirts or quarter-picces of a coat, jerkin, or gown.Gherone, bit, picce.-Ha del labbro un gheron di sopra mano, he has a bit of his upper lip cut off. -Quello, che non va nelle maniche, va ne' gheromi, what one does not spend one way, to spend it another. Ghetto, s. m. a place appointed for the Jews to live in. Ghiánda, s. f. acorn. Ghiandajóne, s. m. augment. of acorns. Ghiándola, s. f. kernel in the Ghiazzerino, s. m. a coat of Ghiazzeruóla, s. f. a pinnace. Ghiera, a quiver.-Ghiera, Ghezzo, adj. black or moor-Ghignáre, to smile or simper, na. Ghiaccésco, adj. frozen, cold, Ghiaccia, s. f. ice, frost. Obs. Ghiacciato, adj. frozen. to grin. tore. Ghignazzáre, to laugh loudly, Ghiotto, adj. greedy, glutton- Ghiozzo, s. m. a bit or morsel, present-Già la sera è venuta, it is already night.-Già è venuto, he is come now. Già sometimes is not expressed in English, but, however, it gives strength to the discourse in Italian, ex-Non vorresti già ch'io partissi, you would not have me go away.Non già, not, not at all.Non già ch'io me ne penta, not that I repent of it. Giacchè, adv. since, since that. Giacchè volete così, così sia, since you will have it so, let it be so. Giacchiare, to squeak, and it is said of crows. Ghiacchio, s, f. a casting-net. Gittare il giucchio tondo, to 'spare nobody. Giacénte, adj. lying.-Giacente, situated, seated. Giacere, to lie down.-Vicino alla camera dove giaccio, near the room where i die.➡Giacére, to depend, to consist. In voi giace ogni mia fortunu, all my happiness depends upon you. Giacere, to lie, to stand, to be situated.Giacere, to stop or stand as water in a gutter or sink-Giacere, s. m. a lying down. Giaciglio, v. Giacitojo. Obs. Giacimento, s. m. a lying down, the posture of a man's body. Giacimento, a lying with a woman, the act of copulation. Giallóre, s. m. yellowness, yel- one. Giammái, adv. never, at no Giacinto, s. m. a hyacinth. Giáco, s. m. a coat of mail. Gialligno, yellowish. Giallo, adj. yellow-Giallo, pale.-veri pie' gialli, to grow sour, said of red wine. Giallo, s. m. the yellow part in the middle of a rose. Giallógnolo, adj. yellowish, Giannetta, s. f. a pike or lance, a spear. Giannettáta, s. f. a blow, a Giannettóne, s. m. a large pike nor. Giára, s. f. a flagon or great Giárda, s. f. a disease that trick. no. a garden. Giardiniere, s. m. a garden- Giaro, s. m. calves-foot, an Giárro, s. m. a jar. Già sia ciò che, adv. because. Gia sia cosa, e Gia sia che, adv. Giattánza, s. f. brag, boast or vannt. Giattúra, loss. Giáva, s. f. a part of a ship, so called. tic. Gigliato, s. m. a coin of money in Florence. Gigliéto, s. m. a place planted Giglietto, s.m. a small lily. flower-de-luce. Gina, s. f. breath, strength. Ginnetto, v. Giannetto. Giavellótto, s. m. a javelin. Gioco, v. Giuoco. light. Obs. one's hands, to juggle or play | Giojore, s. m. joy, mirth, de- latore. Giocólino, dim. of Giuoco. Giocondaménte, adv. joyfully, gladly, cheerfully, merrily, willingly. Giocondare, to be merry, to rejoice, to cheer up. Giocondáto, adj. merry,diverted, glad, satisfied. Giocondévole, adj. delectable, pleasant. Giojóso, adj. merry, blithe, cheerful. fit, advantage, help, avail. man. Gioíre, to be merry or joyful, Giolláro, s. m. Obs. v. Giul- Giovanello, adj. young. 9 Giovanétto, adj. very young. Giovanézza, s. f. youth. ".} Giocondezza, s. f. Giomélla, v. Giumella. ness, beau, the pretty fellow. daily. mirth, jollity, content, satis-Fare il giorgio, to play the tain. --- Giója, s. f. jewel-Gioja, fool, Giovanilmente, adv. like a age. Giovanotto, a young man, à lad. Giováre, to help, aid, 'succour every day, always. za, since fair means won't do, Giovativo, adj. ušeful, good, Giovatóre, a helper. s. f. utility, Giovíale, adj. jovial, pleasant. Giracò, s. m. a kind of flower. Girellétta, s. f. a very small Girello, s. m. a small ring or Girévole, adj. that turneth, In giro, by turns.-Ciascuno al suo giro, every one in his turn.-Volger gli occhi in giro, to look about.-Per giro, adv. round about. Giraménto, s. m. a turning Giubboncello, Giubilánza, v. Giubilazione. Giubilatore, he that rejoices Gire, to go. ing. Gittajóne, s. m. Roman cori- or casts Gittáto, u. Gettato. Gittóne, s. m. a plant so called, merry Giúcare, to play, to sport. or the seed of it. er. Giudaísmo, s. m. Judaism, the Giudizio, v. Giudicio. the Jews. Giudéo, a Jew.--Giudée, adj. prepossessed, infatuated, incredulous. tessa. Giúgero, s. m. as much ground Giuggiare, v. Giudicare. Obs. Giudicamento, s. m. judgment, Giúggioła, s. f. jujube, a sort sentence, decree, order.-Giu- of fruit. dicamento, reason, understand- Giuggioléna, v. Físamo. ing-Giudicamento, opinion, Giuggiolino, adj. jujube mind. Giudicáre, to judge, to decide, to determine, to sentence.Guidicar uno, to think ill of one, to have a bad opinion of him.- Giudicáre, to judge, think, believe, or suppose.Fate quel che l'animo vi giúdica, do what you think fit. Giudicativo, adj. judicial, judiciary, legal, done in the form of justice. Giudicato, s. m. jurisdiction, dominion. Stare al giudicato, to stand to what has been de loured. co Giuggiolo, s. m. jujube-tree. Giúgnere, to arrive at, to come.--Giugnere, to join close. Giugnere, to reach, to come at, to catch.-Giugnere, to add, to put to, to put in― Giugnere, to redace, to bring. -Giugnere,to deceive,to cheat, to cozen.-Si savio, non ti lasciar mai giugnere, take care, don't suffer yourself to be deceived.-Guignere uno alla schiaccia, to clap one in prison. Giugnimento, s. m. conjune tion, a joining or meeting together.Giugnimento, union. ju-Giugno, s. m. the month of Giunta, addition, increase, overplusage, over-weight.Giunta, a council assembled.Per giunta agli altri miei mali, this added to my misfortunes. -A'prima giunta, adv. immejoint. diately, presently.Giunta, cided. Giudicatórę, judge. Giudicatório, adj. judicial, diciary, legal, done in the form of justice. June. Giuládro, Obs. v. Giullare. Giudicatrice, s. f. fem. of Giu-Giule', s. m. a game at cards so dicatore. sentence. called. Giudicazione, s. f. judgment, Giulebbáre, to boil until it Giúdice, s. m. judge.-Giudice, law. Giudiciário, adj. judicial, judi ciary. cine of a sweet taste. Giulécco, s. m. a galley-slave dress. Giulianza, s. f. Obs. joy, fes- Giuntáre, to cheat, to deceive. Giuntare, to join or put together, to close. Giuntatóre, a cheat, a sharper. Giúnto, adj. arrived, come-- tion. Giucacchiare, to play small ster. Giuocatrice, fem. of Giuoci tore. Giúlio, s. m. a piece of money at Rome in value about sixpence sterling-Legge Giulia, the Julian law, among the Giudicio, s. m. court of judi- Romans, which made adul-Giuocatóre, a player, a gamecature.Chiamare in giudicio, tery death. to summon to appear in a Giulio, v. Giulivo. court of justice.Giudicio, Giulivamente, adv. joyfully. judgment, sentence, decree, Giulivétto, adj. pretty gay. order.Giudicio, judgment, Giulività, s. f. mirth, pleasantreason, understanding.-Giu- ness. dicio, opinion, mind.- Fare cattivo giudicio d'uno, to judge ill of one, to have an ill opinion of him.-Il giorno del giudicio universale, the day of judgment, dooms-day. Giudiciosamente, adv. judiciously, wisely, rationally. Giudicioso, adj. judicious, rational, wise. Giulivo, adj. merry, pleasant, Giullería,s; f. buffoonery, scur- Giuoco, s. m. game, play, sport, diversion.--Levarsi da giuoco, to leave off playing --Giroco,'art, science, skill. Giusco, play, giuoco, adv. ready, in order. sport, jeer, jest, banter Mettere a givoro, to ridicule. Parlare & giroco, to speak in jest.-Gruoco, thing, business, fact. Foglio vedere a che'l giuoco riuscirà, l'U see this thing out, I'll see the end of this.Giuợca, trick, fetch ha |