• fatto un cattivo giuoco, he has played me a scurvy trick.Giuoco, procedure, behaviour, carriage. Se non mutate giuoco non voglio aver che fare con voi, if you don't behave better, I'll have nothing to do with. you.Giuoco di poche tavole, small business. Il giuoco della cieca, blind-man's-buff.-Giuoco di mano, a juggler's trick. -Giuoco di testa, invention. Giuocofórza, s. f. necessity, force. Giucoláre, v. Giocolare. Giuocolatore, v. Giocolatore. Giúra, s. f. conjuration, plot, conspiracy. Obs. Giura, law things, things pertaining to law. Giuraménto, s. m. an oath. Giuránte, adj. that swears. Giurantemente, adv. swearingly, upon oath. Giuráre, to swear, to take an oath.- Giurare, to promise upon oath.-Giurare, to betroth, to promise in marriage. --Giurare, to swear, to depose, to protest.--Giurare, to swear, to vow, absolutely to resolve. Giuratamente, adv. upon oath. Giuráto, adj. sworn.--Nemico giurato, a sworn, declared, professed enemy.-Giuráto, s. m. a plotter, a conspirator. Giuratore, a swearer, a blasphemer. mente, conveniently, suitably, commodiously. Giustézza, s. f. justice, equity, punctuality. Giustificante, adj. that justifies. Giustificáre, to justify, to shew, to prove, to make good.-Giustificáre, to justify, to bring into a state of grace.-Giustificáre, to justify, to clear. Giustificarsi, to justify, to clear one's self. Giustificataménte, adv. justly, rightly. Giustificatóre, he that justifies and brings into a state of grace. Giustificatríce, fem. of Giustifi kernelly, full of kernels. Glasto, s. m. the herb woad, Glastro, Swherewith cloth is dyed blue. Glaúco, adj. sky-blue, seagreen. Glave, s. m. the sword-fish. Gleba, s. f. glebe. Globettino, dim. of Globetto. Globétto, dim. of Globo. Globo, s. m. a globe. Globosità, s. f. roundness, globosity, the form of a globe. Globóso, adj. globose, globular, round as a globe. Glória, s. f. glory, honour, praise, esteem, name, fame, reputation.--Vana gloria, vainglory, conceit, conceitedness. Giustificazione, s. f. justifica--Gloria, glory, blessedness of tion, defence, vindication. -Giustificazione, justification, clearing, excuse.-Giustificazi óne, justification, a clearing the transgressors of their sins by the effect of justifying grace. catore. Giustizia, s. f. justice.-Amministrare la giustizia, to administer justice.--Far giustizia, to do justice.-Chiamar in giustizia, to sue one. Si farà giustizia oggi, to-day will be execution day.-Giustizia, court of judicature. Giustiziáre, to execute, to put malefactors to death by course of law. Giustizieráto, s. m. jurisdiction of a justice. ac-Giustiziére, executioner, hangman.- -Giustiziere, justice, judge. Giuratório, adj. to be sworn. Giuragióne, s. f. oath. Giúre, s. m. law.-In giure, cording to the law. Giureconsúlto, a man learned in the law, a civilian. Giuridicamente, adv. juridically, legally. Giuridico, adj. juridic, lawful, legal. Giuridizionale, adj. judicial, legal, done in the form of jus tice. Giuridizione, s. f. jurisdiction. Giuro, s. m. oath. Giusto, adj. just, right, equitable, reasonable.-Giusto, exact, even, true.-Misura giusta, a true measureQuesto abito è troppo giusto, this suit fits too close.-Giusto, pretty tall. Giusto, just.-Giusto, adv. justly, rightfully.-Giusto così, exactly so. -Giusto, prep. according--Giusto il vostro desiderio, according to your desire. Glaba, s. f. a talley or tally, a cloven piece of wood to score up an account upon by notches. Obs. Gladiatore, gladiator, sword Giústa, prep. according-Giuste il contenuto, according to the player. contents.-Giusta, near, hard Glándula, s. f. kernel, mumps, by. or tonsils. Giustamente, adv. justly,right-Glandulétta, s. f. glandule or fully, righteously-Giustamente, little kernel. deservedly, justly..Giusta Glandulóso, adj. glandulous, heaven. Gloria, a glory in painting, a circle round the head of a saint.. Aspettare a gloria, to expect a thing with great impatience. Glorian'te, adj. boasting, proud, conceited. Gloriáre, to glorify, to glory, to give praise. Gloriarsi, to be proud of, to take a pride in, to boast or brag.Gloriársi, to become glorious or famous. Gloriazióne, s. f. vàunting. Glorificaménto, v. Glorificazi Gnaffe, adv. yea,troth, in truth,] by my troth.-Gnaffe dell' universo, bless me, lack-a-day. Gnatóne, a parasite, a shark, a sponge. tain or make merry, to feast, Goláre, to lust, to desire, to Gnaulare, to maul as the cat Gnau, the mewing of a cat. man. Gobbo, adj. hunch-backed. a story. Góccia, s. f. drop.---Goccia a Golfo, s. m. gulf, bay.--Navi for, Golosamente, adv. greedily. Godimento, s. m. enjoyment, sion. Godióso, adj. merry, gay, plea- Godúto, adj. enjoyed. wardness. Goffaménte, adv. foolishly,hea- Golóso, adj. greedy, ravenous, Golpóne, s. m. old crafty fox, Gómena, s. f. cable, great rope of a ship. Gomíre, v. Vomitare. Obs. Gomitáta, s. f. a thump with an elbow. Gómito, s. m. elbow.Gomito, a corner, an angle.-Ella par fatta colle gomito, she is very clumsy.- Gomito di mare, a creek. -Gomito, a cubit, a measure of a foot and a half. Gomito, the officer of a galley who has the particular command over the slaves. Gomitolo, s. m. a bottom of thread.---Gomitolo, a cluster of bees. Gomitóne, adv. upon the el- gum. Gommóso, adj. gummy, full of gum. Gogna, s. f. an iron collar wherewith a malefactor is tied to a post, a punishment much like the pillory.—Gog-| na, the prison of this world, metaphorically speaking.Gogna, chain. Gogua, a NewGocciolamento, s. m. the drop-gate-bird, a rogue--Tu se ping, the falling of water in una gogna, thou art a rascal, drops. Gognolíno, s. m. a rogue. Gocciolante, adj. dropping. Gola, s. f. the throat.--Golu, Gocciolare, to drop, to fall by belly, gluttony-Gola, lust, drops.-Cocciolare, to be pas- passion, unlawful desire, consionately in love. cupiscence, appetite, fancy. Gocciolato, adj. bespeckled.-Questa cosa mi fa gola, this Gocciolato, s. m. a colour be- makes my teeth water.--Gola, † speckled with other colours. mouth, entrance.-Cola, conGocciolatojo, s. m. a gutter, a duit, pipe.-Gola diritta, an drainer. ogee, or wave in architecGocciolatúra, s. f. the little hole ture.Gola del bastione, the which the drop makes with entrance or gorge of a basits fall. tion.Gridare quanto se n'ha Gocciolína, s. f. dim. of Gocci- nella gola, to cry out very loud. ola. -Essere a gold in che che si sia, to swim in something, to have great plenty of-E`nell' oro a gola, he swims in gold.-Met-Gonfalonierático, s. m. the tersi ogni cosa per la gola, to Gonfalonieráto, office spend every thing in cating or post of Gonfaloniere. and drinking.Tu ne menti Gonfaloniére, s. m. a standardper la gula, you lie in your bearer, a cornet, an ensign.Gonfaloniere, a title given by the church to this day i Z Gócciolo, s. m. drop. Gocciolóne, s. m. a dunce, a blockhead, an awkward fel low. Godénte, adj. enjoying or pos- throat. Gómona, v. Comerta. Gondoliére, s. m. a waterman Gonfalonáta, s. f. a company' of soldiers under one ensign. Gonfalone, s. m. a banner, standard, or ensign. arrogance, Rome to persons of great quality-Gonfaloniere, a supreme magistrate in the time of the republic in Florence. Gonfia, a glass-blower. Gonfiaggine, s. f. aswelling Gonfiagióno, s. f. tumour. Gonfiaménto, s. m. -Gonfia mento, pride, haughtiness. Gonfiare, to swell, to blow. Far gonfiar il ventre ad una donna, to give a woman the toothach, to get her with child. Gonfiare, to grow proud and vain-glorious. Gonfiare uno, to drive off with fair words, to fill one with hopes and court holy water. Gonfiáto, adj. swelled, blown, puffed, big.-Gonfiato di superbia, e d'alterigia, proud, swoln, conceited. Gonfiatojo, s. m. a squirt to blow a balloon. Gonfiatóre, he that swells a thing. Gonfiatúra, s. m. swelling, tu mour. Gonfiétto, s. m. a little swelling Gorgheggiare, to trill, to shake or quaver. him.-Governare un vascello, tø steer a ship.Governare un cavallo, to take care of a horse.-Governáre, to geld, to castrate. -Governare, to manure. Governatore, a governor. Gorgheggiatóre, s. m. a war- agargling or S rattling in or tumour. Far gostoviglia, to make mer- wevil, a little worm that eat-Gozzovigliare, to be merry to- Gonfićzza, s. f. a tumour, a Gonna, s. f. gown, robe. Gonnella, Gonnellétta, Gonnellina, a gown, a wo- Gonnellúccia, s. f. arrow. Gorello, s. m. a little water- gether, to make good cheer. Gozzovigliáta, s. f. mirth, pleasure, good eating and drinking. Gorra, s. f. a squared cap.-Gozzúto, adj. wide-throated. hand. Gotáccia, s. f. a degrading cheek. Gottóso, gouty, troubled with the gout. no. Governále, s. m. helm, rudder Grácchia, s. f. a jackdaw. Grácile, adj. small, thin, lank, grees. wattled together, a grate of iron or wood. ⚫ Gradévole, adj. grateful, agreeable, acceptable. Gradevolmente, adv. lovingly, courteously, willingly, with a good will, freely. Gradimento, s. m. acceptance. favour, kindness. Grádíno, s. m. steps of stairs, or greeces of a ladder. Gradíre, to accept, to approve, to allow or like of, to think or judge best.Grudire, to please, to satisfy, to content. -Gradire, to go up or ascend by steps. Gradito, adj. accepted with pleasure; approved. Gradivamente, adv. for nothing, gratis. Obs. Grado, s. m. step, stair, gree. Grado, degree, dignity.Grado, a degree or remove of consanguinityGrado, will, accord, pleasure.-Come meglio vi sarà a grado, as you think fit.-Di grado, adv. willingly. Mal grado, in spite.-Mio mal grado, against my will. Grado, likeness, favour, benevolence.-Cio mi viene a grado, that pleases me. I like it very well.-Presidere a grado, to receive kindly or favourably. Grado, satisfaction, content.Il tutto sarà a vostro grado, every thing shall be to your satisfaction.-Grado, obligation, gratitude, acknowledgment. -Super grado, to take a thing kindly of one, to be obliged to him for it. Quando vi sarà a grado, when you will.-Starete quanto a grado vi sia, you may stay as long as you think fit. - Graduále, adj. gradual. by steps. Graffiamento, s. m. a scratch or hook. Gramézzá, s. f. anguish, grief, Gramignáto, adj. overgrown Grammática, v. Gramatica. Grámola, s. f. an instrument to beast. Gramúffa, s. f. cant.-Favellar Granatína, s. f. a little broom Granchio, s. m. a lobster, a crevice, a crevice or crayfish.-Nuovo granchio, a dunce, a blockhead.- -Granchio, cramp.-Pigliar il granchio a secco, to pinch one's finger.Pigliar il granchio, to mistake, or be mistaken.--I granchi voglion morder la balene, the weakest attacks the strongest. -Cavare il granchio dalla buca colle, muni d'altri, to make cat's paw of one-Granchio, a hold fast, used by carpen. ters.-Granchio, Cancer, one of the twelve signs of the Zo diac. Granchiolino, din. of Gran chio. Gráncia, s. f. a kind of ulcer Grande, tall, high-Grande grand, extraordinary,wonderful.-Gran mercato, very cheap. Gren tempo fa, adv. long ago.-Gran pezzo, adv. great while. Grande, adv. greatly, very much, great deal. Grandeggiáre, to play the great man, to carry it high. Grandeménte, adv. greatly.-Parlare grandemente, to speak loud. Grandétto, adj. pretty big or tall. Grandézza, s. f. largeness, big- Grándine, s. f. hail.-Grandine, eve-lid. Grandinoso, adj. hailing, tempestuous. Grandioso, adj. great, haughty, proud. Grandóre, Obs. v. Grandezza. Grandóne, adj. very great or tall. cluster of grapes.--Nuovo harrow. Grandíre, to augment, to ad-Griscia, s. f. provision, all Grandótto, adj. pretty big or Grandúca, s m.the grand duke Granelloso, adj. full of corn, to. Grascino, servant to a magis Graspi, s. m. pl. the stalk of a Grassillo, s. m. a bit of fat or Grassetto, adj. pretty fat. Granmaestro, great master, Grammerce,; gramercy, I thank Granmástro, v. Granmaestro. Granne, v. Grande. Obs. Grano,s.m.the wheat.-Grano, grain.--Grano, a grain, a weight.Ogni accel conosce il grano, every body knows what is good. Grassóne, a very fat man. hurdle or lattice. a little Graticola, s. f. gridiron. Graticolétta, dim. of Gratico. la. Gratificáre, to gratify.-Grati ficáre, to accept, to like. Gratificazione, s. f. gratifica tion, gratuity, bounty, liberality, present. Gratis, adv. for nothing, gratis. Gratitúdine, s. f. gratitude, thankfulness, gratefulness, acknowledgment. Grativo, adj. gratuitous. Obs. Grato, adj. grateful, thankful, mindful of courtesies received. Grato, acceptable, dear, agreeable.rato, bountiful, gracious, kind, courteous.--Grato, s. m. will, inclination, pleasure. Obs.-Contra' gralo, against one's will. Obs. i grato, adv. for nothing, gratis, out of gratitude.-Gralo, gratitude, thankfulness. Grattacápo, s. m. trouble, vexation, disturbance.--Dar il gratturapo ad uno, to disquiet, to vex, to perplex, to make one uneasy. Grattamento, s. m. scratching, scraping. Grattáre, to scratch, rub or claw-Grattur la tigna ad uno, to bang, to beat one.-Gratture, to scrape or rake offGrattare, to play the hypocrite.-Grattare gli orecchi, to tickle, to please one's cars, to flatter him.-Grattar dove piz zica, to scratch where it itches, —Grattarsi la pancia, to be idle, to stand with one's arms across.-Egli acrà da grattare, he will have enough to do. Grattaticcio, s. m. scratching. Grassolino, the same as Gras--Ei non teme grattaticcio, he is called. Granóso, adj. full of grains. a hurdle, Grappolo, & m. a. bunch or Graticcio, s. m. lattice or Gratuito, adj. gratuitous, freely given. Gratulársi, to congratulate, to |