INV Invitatore, he that invites. Inumanità, s. f. inhumanity. upon. Invocáto, adj. invoked. Invocatóre, he that invokes. Invocatrice, she that invokes. Invocazione, invocation. Invoglia, s. f. coarse and thick cloth for package, pack-cloth. Invogliare, to give a desire or mind-Invogliar l'appetito, to give a stomach.-Incogliare, to wrap up, to pack up. Invogliato, adj. longing, desirous-Invogliato, packed up. Invoglio, s. m. a bundle or parcel. away. INZ -Mettere in volta, to Inziáre, to instigate, to egg or Inzigáto, adj. instigated, egged Involtúra, s. f. a dark, intri-Inzoccolato, that has wooden Involuzione, u. Involvimento. Inurbanità, s. f. inurbanity, In zucca, adv. with a bald Inzuppato, adj. soaked in. teous. Inurbársi, to come in a city. Júnico, adj. Ionic.-Ordine Io- Iperboleggiare, to speak in an able. Iperbolico, adj. hyperbolical, Involare, to rob, to steal, to Inuzzolire, o. Inuggiolíre. confounded. Saint John's Swort, a vul } hypocondriac, hy Ipocondría, s. f. spleen or me ed. Involpáre, to be blighted, and Ipocrità, v. Ipocrisia. Obs. 1 able. reasonably. Irrazionabile, unreasonable. Irreverentemente, adv. irreve rently, rudely. Irreverénza, s. f. irreverence, want of respect or reverence, rudeness. Irrevocabile, adj. irrevocable, unrepealable, not to be revoked. ablene: Irrazionabilmente, adj. unreasonably. Irrazionale, unreasonable, irrational. Irrazionalità,s.f. unreasonable ness. Irreconciliabile, adj. irreconcileable, implacable. Irrecuperabile, adj. not to be recovered. Irrefragabile, adj. irrefragable, invincible, undeniable. Irregolare, adj. irregular, not according to rule. Irregolarità, s. f. irregularity. -Irregolarità, irregularity, an incapacity of taking holy orders or administering the sacraments. Irregolato, adj. disordered, immoderate, unruly. Appetito irregolato, an immoderate desire of eating. Irreligiosamente, adv. irreligiously. revoked. Irrigáre, to irrigate, to water. Irrigiaire, to grow rigid or stiff. Irrisióne, s. f. derision, scorn, Irrisóre, a mocker, a jeerer, a Irritare, to irritate, to incense, irriverénte, adj. irreverent, Irriverénza, s. f. irreverence, want of reverence, rudeness. |Irroráre, to bedew. Irruginire, to rust, to grow rusty. Irruginito, adj. rusty. Irrugiadáre, to bedew, to irro Irreligiosità, adj. irreligious-rate, to besprinkle. ness, want of religion, pro-Irsúto, adj. rough, bristling, phaneness. Irreligióso, adj. irreligious. Irremediabile, adj. without a remedy. Irto, shagged or shag gy -Barba irsuta or irla, Ipocritóne, a great hypocrite. | emanation of rays. Irraggiato, v. Irradiato. nature with his divine per- Irragionevolmente, adv. un son. Ipotéca, s. f. mortgage. ipótesi, s. f. hypothesis, suppo- | Irrazionabilità, s. f. unreason-Irrevochévole, adj. not to be sition. Ipotético, adj. hypothetical. Ippopótamo, s. m. hippopo- Iracondióso, adj. Obs. ) soon hasty, pettish, naturally inclined to anger, choleric, passionate. tracúndia, v. Iracondia. Iraménto, s. m. choler, anger, passion, wrath. Irársi, to be angry, to fall into rough beard. Irremedievole, the same as Ir-Isola, s. f island, isle. Iratamente, adv. angrily, pas-Irremissibile, adj. unpardon- Iráto, adj. angry, in a passion. Ireos, s. f. an herb so called. able, irremissible, not to be suspense. Isoláto, adj. surrounded with water.-Isolato, that stands by itself. Un isolato, s. m. a number of houses that stand by them. selves. irremu-Isolétta, s. f. a little island. Irresoluzione, s. f. irresolution, Irreverente, adj. irreverent, Ispezione, s. f. inspection, over- Ispido, adj. rough, bristling, shagged or shaggy-Ispido, thick, bushy, full of thorns. Ispirare, to inspire with, to suggest, to prompt, to fill with, to put into one's head. Ispiráto, adj. inspired. Ispiratore, he that inspires. lepirazione, s. f. inspiration, an inspiring. Issa, adv. at present, now, at this time. Obs.. with figures. Istoricamente, adv. in an historical manner. Istórico, an historian. Isso, pron. he. Obs. Issofatto, adv. immediately, presently, in a moment, Issópo, v. Isópo. Istábile, adj. instable, unstable, inconstant, uncertain, Istabilità, s. f. instability, un- Istrátto, adj. extracted, drawn. stedfastness, inconstancy. pher. Obs. Istantaneamente, adv. imme-I'strice, s. m. a porcupine. diately, presently, in a mo- Istrióne, s..m. a player or coment, forthwith. Istantáneo, adj. that is made or done in a moment. Istánte, s. m. an instant, a moment. In un istante, in an instant.—Istante, adj. instant, earnest, pressing, urgent. Istantemente, adv. instantly, earnestly. Istanza, s. f. instance, entreaty, solicitation, importunity, eager suit, earnestness.-id is tanza, at the request. Istáre, to urge, to press, to insist, to stick to a thing, to persist in it. Istérico, adj. hysterical, belonging to the womb. Istigamento, s. m. instigation, to, inciteencouragement ment. Istigáre, to instigate, to set on, to provoke to, to encourage. Istigato, adj. instigated, provoked, encouraged, prompt ed. median. |Juridicaménte, adv. according it. Jusquiámo, s. m. a kind of me- Justiziare, to execute, to put Istruire, to instruct, to teach, N. B. The words beginning to train of bring up. Istruíto,adj. instructed, taught. with Ju, if not found here, Istrumentale, adj. instrument-look for them in Giu. al, serviceable, contributing to as a means.. Istrumento, s. m. instrument, Istupidito, adj. struck with Itálico, adj. Italian, of Italy.. Istigatóre, s. m. instigator, en-Ite, go, go you. mind. Istilláto, adj. instilled. Istinto, s. m. instinct, an inward motion, a natural bent or inclination to. Instituire, to institute, to enact, decree, appoint or ordain,,to establish or found. Istitúto, s. m. an institute, an order or rule of life. Istitutóre, s. m. institutor, instructor or founder, Istituzione, s. f. institution, establishment, appointment, instruction, education. Istória, s. f. history, story. Istoriale, adj. historical. Istorialmente, adv. historically. Istoriato, adj. painted or set out with figures, represented Iterare, to reiterate, to repeat. Ito, adj. gone. dice. of Iva, s. f. the herb ground pine; Jura, s. f. conjuration, plot, L. LA, (article of the feminin. gender) the. La donna, the woman.-La (pronoun fem.of the fourth case singular) her. La vedo,I see her.-La,with an accent, adv. there.-Re state la, stay there.-Andate là, go there.-Chi è là? who is there?-La intorno, thereabout.La intorno, little more, little less. Obs.-Là giù, below, down there.-Di la, thence, from thence.-Andare in là, to procrastinate,,to delay, to put off from day to day.-Entrar troppo in la in parlando, to talk too freely, to take too much liberty in talking, to talk rashly.-Saper piu la, to be sharp, sly, or cunning-Passar più là, to go farther.-La notte è assai bene in li, it is late in the night.Qui è lù, here and there.La entro, there within.-Là gn, there below.--Pâù là, farther that way.-Verso là, towards that place.-La, it.— La mi piace, it pleases me, like it. Labárda, s. f, halberd, Labardáccia, s. f. a clumsy halberd, or an unwieldy halberd. Lábbia, s. f. pl. face, countenance, look. Obs. Labbricciuclo, s. m. a small lip. Lábbro, s. m. lip, pl. Labbra, s. f. poet. Labbia.--Labbro, brim, tip, edge.-Labbro fesso, a hare lip. Labbro, virga pastoris, fullc.-sweed, an Labbruto, adj. blubber-lipped. Lácerto, s. m. a sinew. Libere, to slide or glide along, -In Lagna, s. f. lamentation, moanful complaint, affliction. Obs. Lagnamento, s. m. complaint, moan. Lagnarsi, to complain, to lament, to bemoan, to bewail, to afflict or grieve one's self. Lacrima, s. f. a tear.-Lacrima, Lagnevóle, adj. lamentable, a drop. doleful,mournful,woeful. Not Lacrimabile, adj. lachrymable,_used. Lagno, s. m. affliction, grief, Lacrimale, s. m. v. Lagrimale. lamentation. Lábile, adj. sliding, gliding, Lacrimare, to weep, to cry, to ness. Lacrimáto, adj. deplored, la- Lacrimévole, v. Lagrimevole. were. Lagnóso, adj. that bewails, nant water. Lágrima, s. f. a tear-Sparger lagrime, to shed tears.-Lágri ma (gocciola,) a drop.-Lagrima, lachryma Christi, a sort of wine at Naples. Lagrimábile, adj. v. Lagrimevole. run. Lagrimánte, adj. weeping, Lagrimétta, dim. of Lagrima. Laborióso, adj.laborious, pain-Lacunale, adj. belonging to ful, hard, toilsome.-Laborio the Laguna.-Acqua lacunale, so, laborious, industrious, that standing water. takes pains, that works hard. Lacunóso, adj. full of lagoons. Labrúsca, s, f. a kind of wild Ládano, s. m. laudanum, a so-Lagrimále, s. m. the corners grape. porific tincture. Lacca, s. f. bank of a river, Laddove, adv. there where. the nose, from whence tears or angles of the eyes towards the sea side.-Lucca, a descent, Andò laddove gli altri eráno, he a downfall.-Lacca, a deep or went there where the others low place, a muddy placeLacca, leg or buttock of any Ládico, adj. lay, secular. Obs. quadruped.-Lacca di salvati--Frate ladico, lay friar. Obs. cina, a haunch of venison.-Lado, adj. v. Laido. Obs. Lacca di castrato, a leg of mut- La dove, adv. there where. ton.-Lacca, lacca, or lack, a Ladrino, dim. of Ladro. kind of colour.-Cera lacco, Ladro, s. m. a thief, a robber. sealing-wax. -Ladro, adj. bad, ill, not Lacchè, s. m. a lackey, a foot- good, nasty, filthy, sad.boy, a running footman. Non fu mai vista la più ladra Lacchetta, s. f. a racket to play cosa, a worse thing never was at tennis with.-Lacchetta, leg, scen.-Ladri detti, base disbuttock, haunch. course. Da ladro senno, in an Lacchézzo, s. m. a dainty or ugly manner.Giorni ladri, Lacchezzino, savoury deplorable days.-La comodità thing. fa l'uomo ladro, opportunity Láccia, s. f. the shad fish. makes a thief. Láccio, s. m. gia, snare, spring, noose, knot.-Laccio d'amore, love-knot. Laccio, ambush, snares, treachery.-User de laccio, to get out of trouble. Lacciolétto, s. m. 2 snare, gin, Lacciuolo, S spring to eatch birds or beasts by the legs with. -Tender lacciuoli, to lay snares. Laceraménto, s. m. laceration. Laceránte, adj. that tears. Laceráre, to lacerate, to tear. -Laceráre, to defame to Lagrimosamente, adv. deplorably, lamentably. Lagrimóso, adj. weeping, crying, full of tears.-Lagrimóso, deplorable, lamentable, moanful, woeful. Lagrimúzza, dim. of Lagrima. Lai, s. m. pl. lamentations, ply, foolishly, unlearnedly, or scales. Obs. Lancétta, s. f. gnomon, the stylepin or cock of a dial.Lancetta, a lance to bleed with. Láncia, s. f. a lance, a spear.Abbassar la lancia, to couch or rest the lance or spear.Lancia, horsemen armed with lances.Lancia spezzata, a lancepessade, a kind of cavalry, an under corporal.-Portar ben sua lancia, to behave one's self prudently.-Far d'una lancia un zipolo, to ride a good horse to death. Lanciáre, to hurl, to dart, to fling, to throw, to shoot.Lanciare, to strike or wound with a lance. -Lunciare, to amplify or exaggerate, to aggravate in telling. Lanciársi, to fly at one, to rush upon him. Lanciáta, S f. a dart-throw.— Lanciáta, a hit or blow with a lance. er. }· a lamp. Láico, adj. lay, secular, Lamentáta, v. Lamentanza. mentazione. Laidamente, adv. uglily, base-Lamentazioncélla, dim. of La- Laidíto, adj. ugly, deformed, Lalda, s. f. v. Lauda. Obs. ⚫ Lambiccare, to distil.-Lambic- Lamentábile, adj. lamentable, moan, to bewail, to mourn Lamentazióne, s. f. lamenta Lamétta, s. f. dim. of Lama. Lamiéra, s. f. a cuirass, an Lámina, s. f. a plate or thin na. Laminóso, adj. made up of Lámpa, s. f. light, splendour, Lampánte, adj. bright, shining, armed with a lance. Lanciatrice, she that hurls, flings or darts. Láncio, s. m. jump, start.—Di primo lancio, at the first stroke, at once. Lancióne, s. m. a great lance. Lanciuóla, s. f. a small lance. Lampo, s. m. a flash, a blaze, a faint,weak,feeble.-Languente, lightning. languishing, amorous. Languidétto, adj. dim. of Languido. lam-Languidézza, s. f. faintness, weakness, want of strength. Languido, adj. languid, faint, weak, feeble. Lampóne, s. m. raspberry. Lampréda, s. f. a lamprey. Lampredótto, s. m. a little prey-Lampredetto, a fricassee of the entrails of a calf. Lana, s. f. wool, fleece.--Far d'ogni luna peso, to play all sorts of tricks.Batter la lana, to have to do with a woman. Lanajuólo, s. m. a wool-man, a clothier, he that makes cloth or any other woollen stuff. Lance, s. f. a balance or scales. Poetical. Lancélla, s. f. a small balance Languidóre, s. m. faintness, weakness, want of strength. Languire,to languish,to linger, to faint, to pine or consume away, to droop. Languiscénte, v. Languente. faintness, Languóre, s. m. Langúra, s. f. Obs. weakness, feebleness, languishment Ff |