Lano, adj. woollen, of wool-Lapillo, s. m. small stone, Lapislázzalo, s. m. lapis lazuli, Largimento, v. Largità. Obs. Largita, s. f. breadth, wide- stower. Largitrice, fem. of Largitore. terna magica, inagical lantern, Lardatúra, larding of meat profitable, good, honourable. a small optical instrument so that is to be roasted. called.-Lanterna, a lantern, a Lardelláre, v. Lardare. little dome or cupola-Mos- Lardello, s. m. a small slice of trare altrui lucciole per lanterne, lard. to make one believe the moon | Lárdo, s. m. lard or hog's is inade of greeh cheese. grease. Lanternajo, s. m. a lantern-Lardene, s. m. lard, bacon. maker. tern. Lanternúto, adj. a burlesque Largamente, adv. largely, Farsi far largo, to make one's self be respected and honoured.-Farsi largo agli onori, to advance one's self to honours by one's own industry and ability--Large, s. m. breadth, wideness, largeness.--Largo, adv.largely, plentifully, abun dantly.-Parlar largo d'una cosa, to speak at large upon a thing, to dwell upon it -Volger largo a canti, to avoid or shun all difficulties and dangers-Ginocare largo, to play or fight at a distance.--An dar laro da che che si sia, to stand off, or at a distance. -Alla larga, adv. largely, plentifully, abundantly.Alla larga, adv. off, at a great distance. wool. Largáre, to widen, to make wider. Lanúzza, s. f. dim. of Lana, Largáto, adj. widened, opened. wool-Tu se una mala la-Largheggiare, to give freely mizza, thou art a wicked fel- and generously, to shew boun, ty.-Largheggiar di parole, to promise a great deal, to be very generous in words and promises. low. Lanzichenécco, the same as Lanzo. Largúra, s. f. breadth, largeness, extent, width. Lárice, s. m. the larch-tree. Laricíno, adj. belonging to the larch-tree, or made of the wood of it. Lari, s. m. pl. lares, household Larghétto, adj. dim. of Largo, gods among the Romans. Larghezza, s. f. breadth, wide-Laringe, s. m. larynx, the ness, largeness.-Larghezze, throat or the top of the windlargeness, liberality.-Far lar- pipe. ghezze, to make presents, to be liberal,--Larghezza, plenty, store,copiousness, great quantity.--Larghezza, permission, leave, liberty. Larghità, s. f. largeness, liberLapidare, to stone, to hurl orality. Obs. Lánzo, a German foot-soldier. Lápida, s. f. that stone which stone. Laro, s. m. a sea-cob or sea gull. Larva, s. f. larva, ghost, or phantom, a walking spirit.— Larea, clothes to disguise one's self.-Lurva, a visard or vizard, a mask. Lasagna, s. f. a kind of thin lust. Obs. paste cut into slices and dri-Lascivétto, adj. dim. of Lasci- then put into a dish with Lascívia, s. f. lasciviousness, V. Lascivire. Obs. Lascivire, to grow lascivious, or wanton. Lasco, adj. slow, slothful, slug- Lassáre, to weary, to tire, to Lasagnájo, s. m. he that makes | ing, opening. Lassézza, s. f. lassitude, weari Laterbróso, adj. dark, concealed. Läténte, adj. latent, close, se- Laterale, adj. lateral, belong- Lascività, v. Lascivia. Obs. Lascíbile, adj. licentious, lewd, there above. Lastricáre, to pave with broad stones. Lastricato, adj. paved. Condursi al lastrico, to be reduced to his last shifts, to be very poor, to come to beggary. Lastricatúra, s. f. paving. Lastróne, s. m. a large broad stone or slate.--Lastrone, a broad stone with which bakers shut their oven. Lastrúccia, dim. of Lastra. Lásů, v. Lassù. Latebra, s. m. a hidden place, a lurking hole.--Affui t' è testa all'asino, to lose one's time and labour. Laváto, adj. washed. Lavativo, s. m. a clyster. Lavatojo, s. m. a standing ewer with a cock to it, to wash one's hands out of, a laundry, a wash-house. Lavatóre, s. m. he that washes. Lavatrice, she that washes. Lavatúra, s. f. a washing, a La via lattea, the milky way, bathing.-Lavatura, dishthe galaxy. Latteo, adj. lacteous, milky. Latteruólo, s. m. a dish the chief ingredient of which is milk. Latticínio, s. m. any food made of milk. Latticinóso, adj. milky, is only used as an epithet to those plants whose leaves or fruit when torn send forth a liquor like milk. Lattífero, adj. v. Latticinoso. Lattificcio, s. m. the milk that comes out of the fig that is not yet ripe. Lattíme, s. m. scurf or scald on children's heads. Lattimóso, adj. scurvy or scaldheaded. Lattonzo, s. m. a suckling Lattonzolo, calf, or any suckling beast that is not above a year old. Lattováro, s. m. electuary. Lattúga, s. f. lettuce.-Lattuga, a tucker, a lace tucker. Lettugáccia, s. f. a bad let water. Lavazióne, s. f. lavation, a washing or cleansing. Lauda, s. f. laud, praise, commendation, an hymn. Laudabile, adj. laudable, worthy of praise, commendable. Laudabilmente, adv. laudably, commendably. Laudáno, s. m. a gum made of the fat dew that is gathered from the leaves of lada, laudanum. Laudáre, to praise, to commend.-Ludare, to praise or thank God. Laudársi di qualcheduno, to be well satisfied with one. Laudáto, adj. praised, commended. Laudatóre, a praiser, a com mender. Laudazione, s. f. Obs. praise, 2 laud, -- Laude, Poetical. commendation, thanksgiving. Dar laude, to praise, to commend, to give thanks.-Degno di lande, praise-worthy. Laudése, s. m. one that by appointment sung songs of praise and thanksgiving. man. Látora, s. f. pl. the sides. Latóre, s. m, a bearer. Latraménto, s. m. barking. Latráre, to bark.-Latráre, to cry, to lament. Latráto, s. m. a barking.-Latráto, adj. barked. Latratóre, s. m. a barker. Latría, s. f. worship due only to God. Latrina, a privy, the sink of a private house. Latro, s. m. a thief, a robber. Poet. Latrocínio, s. m. larceny, theft, Latrocíno, adj. abominable, nurse. Lattajuóla, s. f. the herb tithy- tuce. Lavacápo, s. m. a reprimand, Lavácro, s. m. a washing-place, Lavamane, s. m. wash-hand Lavaménto, s. m. a washing, Lavánda, s. f. a washing. Obs. Laudóre, s. m. v. Laude. Obs. Obs. Lavéggio, s. m. a pot like a kettle.--Laveggio, a pan for coals. Lavoracchiare, to work but Lavoráre, to work, to be at the slaves on board a galley. Lazzeruólo, s. m. a kind of Lazzétto, adj. somewhat sour ness. Lavorato, adj. tilled, plough- man. Lazzo, adj. sour, sharp, tart. Lavoratrice, s. f. a work-wo-, Laúreo, adj. of laurel. Lauréto, s. m. a laurel-wood or grove. Laurino, adj. of laurel.-Olio laurino, oil of laurel. Laúro, s. m. laurel, a shrub that is always green. Lautamente, adv. gallantly, nobly, bravely. Lautézza, s. f. fineness, gallantry, daintiness, nobleness, magnificence, sumptuousness, costliness, Laúto, adj. fine, noble, neat, costly, stately, gallant, sump tuous. Lauzzino, s. m. he that lashes Lealmente, adv. loyally, faith- Leanza. Obs. . Lealtà. Lebbróso, adj. leprous, afflict- Leccánte, adj. licking. e trust not with meal.-Lercare, to touch, to blaze upon. Leccatamente, adv. with affectation, with too much and needless labour. Leccáto, adj. licked.-Leccato, elegant, clean, neat, nice.Parlar leccato,elegant discourse. Leccatóre, s. m. one that licks, a flatterer, a parasite." Leccatúra, s. f. a scratch, a slight wound. Leccéto, s. m. a grove of holms- Lecchería, s. f. lechery, glut- to. Lecchetto, s. m. something Lecco, s. m. jack to play at Lecco, s. m. lechery, glut- Lecconcíno, dim. of Leccone. er. Lecconería, s. f. gluttony, im- Lecconia, v. Leccornia. Obs. ness. Leccúme, s. m. daintiness, Ledere, to offend, to injure, to Legáto,s.m.a legacy-Legá- Legaccio, s. m. a parcel of bills and writings. Legagióne, s. f. binding, fastening, linking or joining together Legale, adj. legal, good in law, lawful, according to the law. Legalità, s. f. legality, authenticity. Legalmente, adv. legally, according to the law. Legáme, s. m. ligature, a tie or band, binding, tying.—Ma io ti solverò 'l forte legame, but I'll clear thy doubt.-Legame d'amista, bond of friendship. Legaménto, union, tie, bond, knot. Legánza, s. f. alliance, league, confederacy. Obs. Legáre, to tie, to bind, to knit, to fasten or make fast.-Legar * «al cavallo ad un albero, to tie the horse to a tree.-L'armonia della sua voce mi lega i sensi, the harmony of her voice charms me-Legare, to oblige, to lay ⚫ an obligation upon, to bind, to constrain, to force.-Legar l'asino dove vuole il padrone, do as you are bid, do what your master bids you.-Legar l'asino, to sleep very sound-Legar altrui le mani, to tie one's hands.-Legala bene, e lasciala sture, do what you can, and let time do the rest-Legarsi, to make a league or alliance. Legare, to leave or bequeath by will.-Legare i denti, to set one's teeth an edge.-Legarsi con guramento, to bind one's self upon oath.-Legarsela al ditto, to owe one a spite. Legatário, s m. legatee, a person who has a legacy left him in a will. Legatía, s. f. allay. Obs. Legáto, legate, a pope's legate. Leggendário, s. m. legendary, Leggeraménte, adv. lightly, Leggeránza, s. f. v. Leggerez- ness. Leggermente, adv. lightly, Leggiaccia, s. f. a bad law, an mente. Leggiére, Leggiéri, Leggiéro, adv. easily, with ease-i leggiere, very easily-Leggiere, leggieri, leggiero, adj. light, of small weight. Leggiero, light, not of full weight Leggiero, light, easy to be digested-Leggiero, little, small, not of great value, inconsiderable, slight.-Uomo di leggiera condizione, a man of a mean condition or birth.-Uomo di leggiera scienza, a man of a slight knowledge or understanding. -Leggiero, easily, facile. Vi leggiera, an easy way-Leggiero, light, swift, nimble.-Piu leggiero del vento, swifter than the wind-Cavalli leggieri, light horsemen. -Alla leggiera, adv. lightly.All leggiera, rashly, foolishly, inconsiderately. Leggierézza, v. Leggerezza. Leggierménte, adv. lightly.Leggiormente, easily, with ease. -Leggermente nimbly,swiftly. -Leggiermente,rashly.foolishly, unwarily, inconsiderately. Leggio, s. m. a reading-desk, a chorister's desk in a church choir.--Tu hai più parole ch'un leggio, you are a great bab bler. Leggitore, a lecturer, a reader. Legista, s. m. a lawyer. Leggiadrétto, adj. dim. of Leg-zione. Leggiadría, s. f. comeliness, Leggiádro, adj. pretty, comely, Legittimamente, adv. lawfully, |