mand, to order, to injoin. Mancare, to fail, to neglect. } Mandritto, v. Mandiritto. tore. Manceppáre, to emancipate, Manceppazióne, s. f. emanci- Mandato, s. m. a commission- -Mandato, adj. sent. Máncia, s. f. drinking money. Mándola, s. f. almond.-Man- ing, imperfect, defective, Mandorlíno, v. Mandolino. Mandrácchia, s. f. a whore, a wench. Il mio disegno mi è venuto manco, Mandáre, to send.-Mandar been put or infused. Maneggio, s. m. a riding house. Manésco, adj. hasty, passion- Manganáre, Manganeggiare, Manganóne, s. m. a large cross bow. Mangeréccio, adj. fit for food. Mangiaferro, s. m. a ruffian, a bravo, a cut-throat. Mangiaménto, s. m. a feast, a banquet. Mangiapáne, s. m. an idle rascal, good for nothing but to eat. Mangiapélo, s. m. a moth. Mangiare, to eat, to feed.Mangiare, to consume, to waste.-Mangiare, s. m. any eatable.--Appresso mangiare, after dinner.-Mangiare, a feast, a dinner, a supper. Mangiáta, s. f. as much as a man can eat at once, a belly full. Mangiato, adj. eaten. Mangiatója, s. f. a manger, a crib. Mangiatore, an eater. Mangiatrice, a woman that eats much. Manna, s. f. manna-Manna, any exquisite good thing to eat.-Manna, a sheaf of straw, cer, a handicrafts man, Manifattura, s. f., manufacture.-Manifattura, business, affairs-Manifattura, trouble, or other such thing. labour.-Manifattura, fashion, Mannája, s. f. an axe, a hatworkmanship. chet. Mannatése, s. m. a kind of cutting weapon. Mannerino, s. m. an ewe- Mano, s. f. hand. Manifestamente, adv. mani- Mannajétta, dimin, of Manfestly, clearly, plainly. naja. Manifestamento, s. m. manifestation. Manifestante, adj. manifesting, publishing, revealing. Manifestáre, to manifest, to declare, to reveal, to publish, to shew or make manifest. Manifestato, adj. manifested, declared, published, revealed. Manifestatore, adj. Manifestatríce, he or she that manifests or reveals. Manifestazióne, s. f. manifestation, a making manifest. Manifesto, adj. manifest, public, plain, open, apparent, evident.--Manifesto, s. m. manifesto, a public declaration of a prince or state, an edict, or decree. Maníglia, s. f. Maníglio, s. m. bracelet or jewel worn on the Mangióne, a great eater, a devourer, a greedy-gut. Manía, s. f. madness, fury, rage. Maníaco, adj. maniac, mad, furious, lunatic. Maniáto, adj. the very same. Obs. Mánica, s. f. a sleeve. Questo è un altro pajo di maniche, it is quite another thing. Manicáccia, s. f. a large and illmade sleeve. Manicaménto, s, m. an eating. -Manicamento, a biting, or gnawing. Manicáre, to eat. in use. Manicarétto, s. m. a ragoo, a dainty dish of meat. Manicatóre, eater. Obs. Manichetto, s. m. a small handle. Manichino, s. m. a small handle.-Manichino, a ruffle.-Manigóldo, s. m. executioner, Manichino, a muff. Mánico, s. m. handle.-Manico di coltello, the haft of a knife. -Manico di scure, the helve of an axe or hatchet.-Manico di strumento di musica, the neck of a musical instrument. -Uscir del manico, to be extravagant. Not much Manicona, s. f. a large sleeve. Manicona. arm or wrist. hangman. Manigoldóne, s. m. a rogue, a desperate rogue. Manimórcia, s. f. careless or sluttish woman, a driggledraggle slut. Obs. Manína, s. f. a little pretty hand. Manincónia, s. f. v. Malinconia. Maninconichetto, dimin. of Maninconio. Manicotto, s. m. a muff. Manincónico, o Maninconóso, Manicóttolo, s. m. a hanging v. Malincónico. sleeve. Maníno, s. m. v. Manina. Maniéra, s. f. manner, fashion, Manipoláre, adj. a simple solwise, way, rate.-Maniera, dier, a cowardly soldier. Obs. manner, kind, sort.-Maniera, -Manipoláre, to work with way, behaviour, carriage, one's hands, to manipulate. manner. Maniera, nature, Manipoláto, adj. made with instinct.-Maniera, fashion, the hands. way, custom.-Alla maniera Manipolatore, he that does a d'Italia, after the Italian thing with his hands. way.-Per maniera di dire, as Manipolatrice, femin. of Mait were, as one should say.-nipolatore. Di maniera che, so that. Manipolazióne, s. f. making, Maniere o Maniéro, s. m. a composition, manipulation. noble country seat, a manor. Manipolo, s. m. maniple, a Obs.-Maniero, adj. tame, ma- handful of any thing.-Manageable.-Falcone maniero, a nípolo, a maniple worn by hawk so called. priests when celebrating. Manieróso, adj. civil, manner-Maniscalco, a farrier, a smith. Maniténgolo, s. m. a hold ly. Manifattóre, workman, artifi- fast. Obs. -Mano, hand-writing.-Portare uno in palma di mano, to love one tenderly.-Mano, help, assistance.-Porger la mano ad alcuno, to favour one, to support or countenance him.-Allargar la mano, to be generous and free.-Dare con ampia mano, to bestow plentifully.-Dar di mano, to take up.-Dar di mano ad un ba tone, to take up a stick-Cader per mano, to happen, to come to pass.-Se mi cade per mano, if it comes in my way.-Dar delle mani ad uno, to push one. -Dar nelle mani, to fall into one's hands, to meet by chance. Andar di mano 272 mano, to go from one hand to another. Avere una cosa a mano, to have a thing ready. -Venire alle mani, to engage, to join battle, to come to blows.Menar le mani, to beat, to bang, to fight.-Menar per mano, to lead by the hand.-Far una cosa a mano, to do a thing designedly, on *purpose.--Metter mano alla spada, to draw, to draw the sword.-Metter mano, to abuse one, to give one ill words.Metter mano ad un discorso, to begin a discourse.-Metter mano ad una botte, to tap a cask, to pierce it.-Metter tra le mani, to lay in one's hands. -Metter mano ad una cosa, to begin a thing-Tener mino, to be an accomplice, to give a helping hand, to favour.Tener mente alle mani d'uno, to mind, to have a watchful eye over one. Mano, power, authority.-La mia vita è nelle vostre mani, my life is in your hands, or power-Dar nelle mani, to deliver into the hands or power.-Rimettere in mano, to give an absolute authority. -Alano, side, hand.-4 man Manticétto, dimin. of Mántice, Manticóra, s. f. mantiger, a kind of monkey or baboon. cloth. Mantíno, s. m, dim. of Manto. Manto, s. m. a cloak, or upper mantle- -Manto, a cable, a great rope of a ship.-Manto, adj. many, several. Obs. Mantrugiare, to feel about with the hands, to grope. Obs. Manuále, adj. manual, done with the hand.--Manuále, manual, that works with the hands.Manuále, manual, belonging to the hands. Manualmente, adv. manually. Manubrio, s. m. handle, hilt or haft of any thing. Obs. Manucáre, to eat. Manuccia, s. f. dim. of Mano. Manuscristo, s. m. a sort of sweetmeat. Manuscritto, s. m. a manuscript.—Manuscritto, adj. wrît by hand. Manuzza, s. f. dim. of Mano. Manza, s. f. a sweetheart, a mistress. Manzo, s. m. an ox.-Carne di manzo, beef. Mappamondo, s. m. a general map, a description of the whole world. Marachella, s. f. a spy, a rogue paid to play the spy, Marachella, fraud, deceit.Far la marachella, to play the spy. Maráme, s. m. the worse of any thing-Maráme, trick, snare, deceit, fraud.-Maráme, large quantity of any thing. | Marangóne, a carpenter.--Marangone, a kind of seafowl. cherry. Marásmo, s. m. marasmus, a fever, in which the body wastes away by degrees. Maraviglia, s. f. Maravigliamento, s. m. Š_der, marvel, amazement.-A meraviglia, adv. wonderfully, admirably, prodigiously.-Maraviglia, balm, a plant so destra, on the right hand.—| Manovále, s. m. a journeyman | Mántice, s. m. bellows. Mano, quality, condition.-- mason. Uomo di bassa mano, a man of Manovélla, s. f. a lever. a mean birth, or condition.- Manrítta, v. Marritta. Manrovéscio, s. m. a box on Mantile, s. m. a towel, a table the ear. Mansáre, to tame. curate. Mansióne, s. f. baiting, stop. bled. Mansué cere, to become tame Mansueto, adj. meek, mild, Mansuetudine, s. f. mildness, Mantacáre, to blow with the Mántaco, s. m. bellows. dim. of Mantéllo, s. m. a cloak. Mantenénte, adv. presently, written. Manéso, adj. soft, yielding, protector of women. Mantenuto, adj. maintained. won called. Maravigliabile, v. Maraviglié- be amazed. Maraviglioso, adj. wondrous, Marchesáto, s. m. marquisate, Marchése, marquis. Marchiána, s. f. black-heart cherry. Mareggiare, to rise in waves, to of the waves. colour. Mariniére, a seaman or sailor. Mariólo, s. m. a rogue, a sad Mariscalco, s. m. marshal. Maritáccio, s. m. a bad husband, a wicked husband, a huge or clumsy husband. Maritaggio, s. m. marriage, match, matrimony. moor-Maritále, adj. marital, matrimonial, belonging to a husband, marriageable.Debito maritale, the duty of a husband, matrimonial duty.— Età maritále, a marriageable age. Margarita, s. f. a pearl.- Marchiáre, to mark, to set a Maritaménto, s. m. marriage, Marittimo, adj. maritime, sea. Mariuóla, s. f. a kind of herb. Mariuolería, s. f. cheat, cozenage. not. Marcióso, adj. full of matter tide. cio. sea. Marigiána, a kind of wild! Marinare, to pickle - Marináre Marinólo, s. m. a cheat, a Marmáglia, s. f. mob, rabble, Marmorco, o Marmoríno, adj. Marmorito, s. m. marble. Obs. smell. Marebbio, v. Marrobbio. a ment. m. ten. ation, unquietness, perturba- Martinello o Martinétro, s. m.! a horse's back. tion of mind.-- Jluróso, a a game of a cross-bow.--- Mascaizone, s. m. soldier. Obs. stagnating water, a marsh. Martinétto, a crane, or such - Mascalzóne, a rogue, a rufDlarra, s. f. a mattock, a pick- engine to raise and mount fan. ax. ordnance, or other heavy Mascélla, s. f. jaw-bone.-MasMarrajućlo, s. m. pioneer, a things. allu, check delver. Martingála, s. f. a kind of old- Masceilare, s. m. cheek-tooth, Marráno, adj. infidel, mis- fashioned breeches. grinder. creant. Martiráre, to martyr, to tor- Mascellóne, s. m. a great jawMarreggiáre, to harrow, to bone-Masccllone, a slap on break the clods in a ploughed Mártire, a martyr.--- Martire, the face. field, that the ground may torment, pain, vexation, Maschera, s. f. mask, vizard. lay even, and the grain be trouble. --Cevársi la maschera, to speak covered. Martírio, s. m. martyrdom, one's mind freely.- Mandar in Marrétto, s. m. dim. of Marra. pains, torments, sufferings. múschera, to steal a thing:Marrimento, s. m. afliction, Martirizzamento, s. m. mar- Ella ha la maschera, she is vexation, trouble, anguish. tyrdom. painted. Marritta, s. f. the right hand. Martirizzare, to martyr, to Mascherajo,he that sells masks. Marróbbio, s. m. horehound, make one suffer martyrdom. Mascherare, to mask, to put a. a sort of herb. Martirizzáto, adj. martyred, mask on.- Va cheruire, to mask, Marrocchino, s. m. Morocco that has suffered martyrdom. to cloak, to cover or disleather. Martiro, s. m. v. Martírio. guise. Marroncillo, s. a little Martirológio, m. martyro- Mascheráta, s. f. a mascarade, spade. logy, a book treating of the or masquerade. Marróne, s. m. a spade, a sho- acts, names and sufferings of Mascherato, adj. masked, that vel, a mattock, a plough-! martyrs. | has a mask on. share, an iron rake, or such Mártora, s. f. a martin or mar- Mascherítta, s. f.? dim. of like instrument.---Marróne, Mascherina, S Maschera. the largest sort of chesnuts. Martórc, s. m. clown, boor, Mascherizzo, s. m. a a livid mark -Far un marróne, to commit rustic, burkin.-Un muttore on the human body. a fault or mistake, to make a di villa, a country clown. Mascherone, s. a large blunder. Martorello, s. m. a young mar head in sculpture or painting. Marronéto, s. m. a grove of ten. ---Maschereine, an ugly facc. chesnut-trees. Martoriáre, to torment, to Maschiamente, adv. manly.. Marrovescio, s. m. a back torture, to rack. Maschiczza, s. f. virility, the stroke with the hand. Martoriáto, adj. tormented, masculine gender. Varrúca, s. f. a kind of plum. tortured, racked. Maschile, adj. manly, of a Marruffino, s. m. a master Martório, o Martóro, s. m. inan.--Voce maschile, a manly torment, pain, rack, torture. strong voice.---Le maschili Martagóne, .. m. martigon, Marza, s. f. a grafi or graft, a punne, the lougest or biggest May towered lily. young burgeon, or shoot. feathers. Martedi, s. mn. Tuesday.-Mar-Varzacotto, s. m. a kind of Maschileménte Maschil. tedi grasso, Shrove-Tuesday. ointment. ménte, adv. of the masculine Marteliáre, to hammer, to beat Marzajuólo, adj. that grows gender, manlily, like a man. with a hammer llartelláre, in March. Maschio, s. m. 'the male.--to beat, to strike, to vex or Marzapáne, s. m. march-pane. Maschio d'una fortezzı, a towto torment, to teaze, to plague. Marzo, s. m. the month of er, a dungeon in the midst of - Martelare, to beat or pant March. a castle.-Maschio della site, a as a sore when it begins to be Marzócco, s. m. an engraved screw, or scrue.- Maschio d" ripe. or painted lion.--Chrome a una ruota, the nave or stock Martellata, S. f. a blow, a marzoco), like a lion's mane. of a wheel.--Maschio, ad;. knock, or a thump with a -Si un martocro, thou art a male.--Figliuol maschio, a male hammer. fool, a stupid fellow. child, a boy. Jaschio, noble, Mariellétto, s. dim. of Marzolino, adj. belonging to, generous, elevated, manly. Martélo. or growing in the month of Maschi pensieri,noble thoughts. Martellina, s. f. dim. of Mar- March. Note Marzolini, Maschio, large, huge.tello. March snow.-- - Varzolino, a Maschio raso, a large big nose. Martello, s. m. hammer. kind of cheese made about -Maschio, manly, stout, masa Bluetello, exceeding love and Florence. culine, vigorous. jealousy-Sonure le campane Marzuolo, zdj. growing in the Mascolino o Masculino, adj. martellis, to ring the bells with | month of March, speaking of masculine, of the masculine a hammer, to alarm the corn or like grains. gender. people. Mascagno, adj. cunning, sly, Masnáda, s. f. a troop of sol. Mariidio, .. Martirio. Obs. crafty, subtle, sharp. diers.-- Jasnáda, a company, Martinaccio, 5. in. a very large Mascalcia, s. f. a farrier's art or a crowd of people, a band. shell, or snail. skill.-- vascalcia, gailing on --Masnáda, family. weaver. a m. |