or over, to take no notice of, to leave out. Ombragióne, s. f. a shadOmbraménto, s. m. ing or shadowing, a shade or sha-Omicciátto, s. m. 2 a poor silly [Omicciáttolo, S man. dow. Ombráre, to shade or shadow. Omicída, —Ombrare, to start, as some Omicidiale, Š horses do. a murderer. Omicídio, s. m. an homicide, Ombrático, adj. suspicious, a murder. fearful, distrustful, or mis- Omissióne, s. f. omission. tru tful.—Ombrático, starting, Ommésso, adj. omitted. apt to start, skittish. Ommettere, to omit. Ombrátile, feigned, counter- Ommissiúne, s. f. omission. feited. Omogéneo, adj. homogeneal, of the same nature or substance. Ombráto, adj. shaded or shadowed. Omólogo, adj. homòlogous, agreeable or like one another. Omónimo, adj. homonimous contrary to synonymous, that has the same name. Omore, 8. n. humour. Obs. Omo óso, adj. humorous, full of humours. Obs. Onágro, s. m. a wild ass. Ombre, s. m. a play at cards so called. Ombreggiamento, s. m. shade, shadow, shading or shadowing. Ombreggiante, adj. shady, casting a shadow; starting, as some horses use to do. Ombreggiare, to shade, to shadow.—Ombreggiare, to paint, to draw, to give the shadows. ---Ombreggiare, to adum-O'ncia, s. f. an ounce weight. -Onsia, an inch measure. Oncia, an ounce, a kind of coin.--Val più un' oncia di sorte, che una libbra di sapere, Oltre, prep. besides.- -O'tre,| above, more.--Oltre, much more, a great deal more.-Oltre, beyond.——D' oltre in oltre, through, quite through. Oltre, adv. very far, farther.-Venire oltre, to ad vance, to come nearer. Colà oltre, thereabout, or near. -Andare oltre, to go farther, Oltreche, besides, besides that, moreover. Oltremare, adv. beyond the sea. Oltremisúra, adv. beyond measure, infinitely, much more. Oltremódo, adv. very much, a great deal, infinitely. Oltremónti, adv. beyond the mountains, on the other side of the mountains. Oltrenúmero, adv. innumerably, infinitely, prodigious-brate. dy. Oltrepassare, sare. v. Oltrapas Omaccíno, a little man. Omáccio, a poor silly man. Omaccióne, a great huge man. Omaggio, s. m. homage, tribute. Omaggio, homage, respect, duty-Giurare omaggio, to take the oath. Omái, now, at this time, at present, at length, at last. Ombè, adv. wed, how now? Ombélico, s. m. navel.-Ombelico di Venere, navel wort, a plant so called. Ombilico, v. Ombelico. Ombra, s. f. shadow or shade. -Ombra, a ghost, a spirit. Ombra, protection, patronage. -All ombra delle vostre ali, under your protection.Ombra, sign, mark, token, appearance. -Ombra, colour, pretence. Solt' ombra, under colour or pretence.-Ombra, umbrage, suspicion.-Far ombra, to take umbrage, to be suspicious or mistrustful.Farsi paura coll' ombra, to be afraid of one's own shadow. --Disputer dell ombra dell' a ino, to dispute about nothing-Ombra ombre, a game at cards. Better Ombre. Ombraculo, s. m. a shady place. -Ombráculo, protection, patronage. VOL. I. Ombréllos. f. an umbrella to shade from the sun.-Orbiel-| la, the round tuft, or head of fennel, or other herbs, wherein the seed is, made like an umbrella. Ombrellijo, umbrella maker. Ombrelliére, an umbrellamaker, or he that carries an umbrella. Ombréllo, s. m. v. Ombrella. Ombrévole, adj. shady, dark. Ombría, s. f. shade, shadow. Obsolete. Ombrífero, adj. shady. Ombrina, s. f. a little shade or shadow. Ombrina, an ombre or grailing (a fish). Ombrosità, s. f. shade, obscurity, darkness.-Ombrosità, ig norance. Ombréso, adj. shady, dark. Ombroso, starting apt to start, skittish Onbro, suspicious, distrustful, or nistrustful, jealous. Oméi, s. m. plur. woes, sorrows, lays, griefs, troubles. Omelia, s. f. homily, a discourse made upon the Gospel. Oménto, s. m. omentum, a fat membrane spread over the entrails. O'mero, s. m. a shoulder, a back. an ounce of good-luck is worth more than a pound of learning. Oncinetto, s. m. a little book or loop. Oncino, s m. a nook. Onda, s. f. a wave, a surge, a billow. Ondáta, s. f. the strength of a wave. Onde, from whence.-Onde venite? from whence come you?--Onde, therefore. Onde, whereby, of which, with which.-Di quei sospiri ond'io mudriva il core, of those sighs whereby I nourished my heart.-Assai m' amasti e avesti ben onde, you loved me so much, and you had good reason to do it -Ho molti debit, e non ho onde nossa soddis furl, I have a great many debts, and I have not wherewithal to pay.-Ond, where. -Amor vien mes e mostrami ond to vada, love come with me, and show me where I may go. Ondeche, adv. from whatever place, from every where. Ondeggiamento, s. m. floating. Ondeggiante, adj. floating Omisso, adj. omitted. ND Ondeggiáre, to rise in waves or surges, to swell with waves or billows.-Ondeggiare, to disturb or perplex one's self. -Ondeggio in un mar di pensieri, a thousand thoughts perplex my mind.-Ondegguire, to rise in arms, to revolt, to waver. Ondeggiato, adj. tossed, agitated, tormented, vexed. Ondóso, adj. wavy, full of waves. Ondúnque, adv. whenecso- - Onorante, adj. honouring, Opachíssimo, superl. of Opá nour. Opáco, adj. opaque, dark, not cy. Onestamente, adv. honestly, —Onestamente, easily, with ease. Onestáre, to adorn, to embel- ly. Onésto, adj. honest, modest, Onestúra, s. f. honesty. Onoratóre, he that honours or Onoratrice, fem. of Onoratore. Onorévole, adj. honourable, Onorevolmente, adv. honour- Onorificamente, adv. hohour- Onorificáre, v. Onorare. Onránza, s. f. honour. Obs. Ontanéto, s. m. a spot planted Latin alnus. Onorando, adj. dese.ving ho-Opacità, s. f. opacity, dark Operazioncélla, s. f. dim. of Operazione, s. f. operation, Operóso, adj. active, stirring, Opifice, s. m. operator, author, wife?--Ora, adv. now.--Come se' ora tanto da te diverso? why are you now so different from what you used to be? -Ora l'uno, ora l'altro, sometimes one, sometimes another. Or, ora, presently.--D'ora in ora, every hour, very soon.-Ultima ora, the last point of death.-E stato infin all' ultim' ora, he has been at the point of death, or near to die. Ora, s. f. air, gale, breeze. Orácolo, s. m. an oracle. Ora com' ora, at present.Ora com' ora non ho dì bisogno I don't want it at present. O'rafo, s. m. a goldsmith. Oramái, v. Ormai. Oráre, to pray, to say one's prayers.—Orare, to adore, to worship.-Oraire, to speak, to make a speech.-Oráre, to gild. - Oráta, s. f. dory, or gilthead. Oráto, adj. prayed, adored.Orato, gilt, or gilded. Oratóre, an adorer, he that prays or beseeches; an orator, an eloquent speaker. Oratório, adj. oratory, belonging to an orator.-Oratório, s. m. an oratory, a private chapel.-Preti dell' oratorio, oratorians, an order of regular priests. Opimo, adj. plentiful, plen-Opposizióne, s. f. opposition, Opináre, to think, to suppose. ed. Oppiáre, to give the opiate, to Opponere, v. Opporre. Obs. need. por Opportuno, adj. opportune, convenient, seasonable.Opportuno, necessary, wanting. Oppositamente, adv. opposite ly. Oppósito, s. m. the opposite or contrary, the reverse.--Mi disse tutto l'opposito, he told me quite the reverse.-All opposito, opposite, over-against.-Oppósito, adj. opposite.-OpJusito, contrary, adverse.La parte opposita, the contrary part. Oppositóre, an opposer, he that opposes or is against. overburdening, violence. Oppressore, an oppressor. nion. Oppugnáto, adj. oppugned, futation. Opra, v. Opera. Poetical. -In su l'ora del mangiare, -Chi se tu che vieni anzi ora? buona ora di notte, being very Oratrice, s. f. she that prays. Or bene stù, it is very well. orbicular, round, like a ball or globe, orbiculated. O'rbita, s. f. orbit, the line described by the revolution of a planet. Orbità, s. f. blindness, orbity. Orbo, adj. blind.-Orbo, deprived.Orbo budello, the blind gut of a man. Orca, s. f. a monstrous sea-fish called an ork. O'readi, s. f. pl. islands in the North Sea, called Orkney. Orcétto, s. m. a little pitcher. Orchestra, s. f. orchestra, a place in a playhouse where musicians play. Oriario, s. m. a degrading a sentative of Orcio. Orciéro, s. m. he tai takes care of the larboard sheet. O'rcio, s. m. a pitcher, a jug, a jar. Orciolajo, s. m. a potter, a potmaker. Orciolé o, Orc'olino, s. m. a littlopov r. rio, a lieger ambassador.- Ordinataménte, adv. accord- Oreinéga f. the larboard-Ordinatére, orderer, disposer, shect. Ordinalmente, adv. ordinally, to appoint.-Ordnare, to play like children.--O dinere, to order, to govern, to rule-Odinare, to commit, to order, to coramand, to lay to charge, to enjoin.-0 dinave, to ordain, to confer holy orders. -—Ordonare, to pré contrive". Ordinatrice, s. f. feminine of Orecchia, v. Orecchio. Orecchio, s. m. ear, pl. Orec- Orecchióne, s. m. pl. an in- Ordinazione, s. f. order, ordi- ménte, adv. comusually, ordinarily, y, mos, commonly. Crdino. adj. ordinary, common usual, onted.-Ordinu-weaving. rio, dinary, common, vul- Ordo, adj. deformed, ugly. gar. i reat.--Cleve or- Obs. dinero, a proper or ordinary Ordála, s. f. ordure, judge, ---Ambasciatore ordina- Obs. filth, a young or an or phelin. Orfanità, s. f. orphanism, the Originariaménte, v. Original-Orlo, s. m. hem, selvage, bore mente. Originário, adj. original, pri mitive, first.-Originário, adj. in law, descended from a fa other country or province. Origine, s. f. origin, the first rise or source of a thing, beginning, pedigree, lineage. Origliáre, to listen, to give ear attentively, to set one's ears to hear. Obs. Origliére, s. m. a pillow. Orina, s. m. urine. Orinále, s. m. urinal, a chamber-pot.-Orinále, still, alembick, limbeck. Orinalétto, s. m. a little uriOrinalíno, O'rgano, s. m. organ, an in-mily originally settled in anstrument of some faculty in an animal body.--Organo, organ, a musical instrument, commonly used in churches. Orgogliamento, s. m. Orgog. lianza, s. f. pride, haughtiness, vanity, presumption, loftiness, arrogance. Obs. Orgogliare, to grow proud, haughty, or arrogant. Orgoglio, s. m. haughtiness, pride, presumption, loftiness, arrogance, vanity. Orgogliosamente, adv. proudly, haughtily, arrogantly. Orgogliosetto, adj. proudish, somewhat haughty. Orgoglioso, adj. proud, haughty, arrogant, lofty, presump tuous.—Orgaglióso,adv.haugh-j_maker. tily, proudly, arrogantly. Orgogliúzzo, s.m. a little pride, or vanity. Oriafiamma, s. f. golden flame. -Oriafiamma, an ancient banner the French had formerly. Oribándolo, s. m. a kind of girdle. Oricalco, s. m. brass, yellow brass, also a brass pot. Oricánno, s. m. a casting bottle for sweet waters. Oricello, s. m. orchal or orcel, a mineral stone like alum to dye with. der. Orlo, brim, edge, border.-Orlo del pane, the crust about a loaf.-Orlo d'un cappello, the brim of a hat. Orlo d'un vaso, the brim of a glass.-Essere all'orlo del precipizio, to be in an imminent danger. Orma, s. f. a track, a trace, a footstep, the view of a hare, the prick of a deer.-Dar ? orma, to teach, to instruct. Ormáre, to track, to trace, to hunt after, to seek out. Ormatóre, a tracer or hunter. Ornamento, s. m. ornament, finery, dress, attire.---Ornamenti sucerdotali, priest's ornaments or vestments.-Ornamento, ornament, grace, beauty, commendation. nal. Orináre, to make water. Orinci, adv. very far. A burlesque word.-Mandar in orin-Ornáre, to adorn, to set off, to ci, to send very far. trim up, to grace or beautiOriolájo, a clock or watch- fy, to attire or embellish. Ornataménte, adv. elegantly, gracefully, finely. Ornáto, adj. adorned, set off, beautified.—Ornáto, s. m. ornament, beauty, commenda Oriólo, s. m. a clock or watch. Orióne, s. m. Orion, a southern constellation, consisting of eighty stars. Oríre, to rise, to come from a Oriúndo, adj. a law word; the same as Originário; descended from a family originally settled in another country or province. tion. Ornatrice, she that adorns or beautifies. Ornatúra, s. f. a beautifying oradorning,ornament,beauty, finery, dress. Orno, s. m. the wild ash. Oro, s. m. gold) che luce non è tutt' oro, all is not gold Oriuolájo, a clock or watch-that glitters.-Ridurla a oro, to maker. Oriuólo, s. m. a sun-dial, an Oricchio, s. m. a kind of gum. Orientále, adj. oriental, belong-hour-glass, a clock, a watch. ing to the east, eastern. Oriente, s. m. orieut, the east. -Il verace oriente, the paradise. with Orifício, Orifízio, s. m. orifice, . the mouth, entry, or brim of any thing, especially that of the stomach or womb. Origano, s. m. origan, wild marjoram. O'rige, s. m. a kind of wild buck, cloven-footed, great horns on his forehead. Originále, s. m. the original. Originále, adj. original, primitive, first.-Peccato originale, the original sin. Originalmente adv. originally. Originaménto, s. m.v. Origine. Origináre, to originate, to give a beginning-Origináre, to draw the origin, to proceed from. -Avere il cervello a orioli, to be like a weather-cock, to be inconstant. Orizzóne, v. Orizzonte. Obs. Orizzontále, adj. horizontal, belonging to the horizon. Orizzontalmente, adv. horizontally. Orizzónie, s. m. horizon. Orláre, to hem,to welt, to brim, to selvage. Orláto, adj. hemmed, selvaged. Orlatúra, s. f. hemming, or selvaging about, an hem. Orliccio, s. m. hem, brim, selvage.. --Orliccio, a crust of bread, the kissing crust. Orlicciuzzino, s. m. a small Orlicciúzzo, Shem, a brim, or selvage, a little crust of bread. Orliqua, s. f. relic or reliques. Obs. come to a conclusion-Pigare d'oro, in oro, to pay in gold.Toro, in oro, excellent, very good,, very fine.-li qua di Francia s'era gi partito, con quella bella lancia d'ers in oro, who went away from France with that excellent golden lance. Stare nell' oro, to live well, to live at one's ease.Oro potabile, potable goldOro battuto, leaf gold.-Oro cantarino, oro musico, painter's or water gold.-Oro di coppella, the finest gold.--Oro filato, thread gold.-Essere una coppa d'oro, to be perfectly amiable, said of men and women. Orobanche, s. f. chick-weed, or strange-weed. O'robo, s. a kind of pulse like vetches or tares. Orofiámma, v. Oriafiamma. Orologio, s.m.a watch, a clock. Orpellajo, he that works in gilt leather. |