Orpelláre, to cover or adorn with tinsel.Orpellare, to cover, to disguise, to conceal, to cloak or dissemble. Orpellato, adj. covered, guised, concealed, dissembled. Orpéllo, s. m. tinsel. Orpiménto, s. m. orpiment, a vellow kind of arsenic. Orsù, interj. come, away, on, Oscuraménte, adv. obscurely, courage, lustily. darkly. Ortáccio, s. m. a poor over-Oscuraménto, s. m. darkness. grown garden. Oscuráre, to darken, or obdis-Ortaggio, s. m. greens, kitchen- scure, to cloud, to eclipse.herbs. Oscuráre, to obscure, to blur or blemish. Oscurársi, to darken, to grow dark, gloomy, or overcast. Oscurato, adj. darkened. Oscurazione, s. f. darkness. Oscurétto, adj. darkish. Oscurezza, v. Oscurità. Oscuriccio, adj. darkish. Oscurire, v. Oscurare. Obs. Oscurità, s. f. darkness, gloomniness, obscurity.-Oscurità, ig Orránza, s. honour, prefer- Orrevole, adj. honourable. Ortále, s. m. kitchen-garden. Orticheggiare, to nettle, to Orticino, s. m. a little kitchen- Orto, s. m. a kitchen-garden. Ortodosso, adj. orthodox. Orrevolezza,s.f.honour, splen-Ortográfia, s. f. orthography, dour, magnificence, pomp, spelling. nobleness. Obs. Orrevolmente, adv. honourably, gloriously, magnificently, sumptuously. Obs. Orribile, adj. horrible,dreadful, terrible. Orribile, adj. abominable.execrable, detestable, ignominious, base. Orribilita, s. f. horror, dread, Orsa, s. f. a she bear.-Orsz a young or Ortográfico, adj. orthographi- norance. Oscurito, adj. dark. Obs. Oscuro, adj. obscure, dark, full of darkness, gloomy.-Colore oscuro, dark colour.-Oscure, melancholy, sad, grievous.Morte oscura, an ignominious death.-Oscuro, obscure, hard to be understood. -Oscuro, obscure, private, retired.— Oscura nascita, obscure, mean birth.-Menare una vita oscura, to live obscurely, to live retired.-Parole oscure,dark,ambiguous words.-Oscuro, s. m. obscurity, darkness.-Caminare nell'oscuro, to walk in the dark.-Oscuro, adv. obscurely, darkly, in the dark. an-Oso, adj. bold, daring, audacious. Poet. Ospe, v. Ospite. Obs. Ospedale, . Spedale. Ospedalitá, s. f. v. Ospitalità. Obs. Or Via, Or sù, Orsù, come, on, tidote. Orza, s. f. the larboard sheet. wain. S Orzése, s. m. a creeping plant Ospitale, adj. hospitable, that Ospitalità, s. f. hospitality. Ospiziáre, to receive into one's a bear. Orso, s. m. a bear.-Vender la pelle dell' orso, to sell the bear's sain before one has caught him. Andure a veder ballar orso, to die.-Pigliar Porso, to get drunk-Oro, a paring shovel. word which signifies save, we ness. Orsójo, s. m. the silk that stands Oscèno, adj. obscene, filthy, Ossajo, he that makes bone ! works. Ossáme, s. m. a heap of bones, bones. Ossatúra, s. f. the order and revere. son left as surety for the per- stubborn, to be obstinately formance of the articles of a resolved. Ostinataménte, adv. obstinately, wilfully, stubbornly, stiff ly. Ostále, s. m. an hospital. Obs. Osséquio, s. m. obsequence, Osteggiare, to encamp, to lie ५ an inn. Ostro, s. m. scarlet colour. Poetical.-O.tro, the southwest wind. Ostruíre, to obstruct, to hin der. Ostruttivo, adj. obstructive, hindering. Ostruzione, s. f. obstruction, hindrance. Ostupefátto, adj. stupified. Obs. ousness, reverence,obedience. Ostelláno, s. m. an host or inn-Otre, s. m. a bag of leather, Osservazione, s. f. observance.f water con -Osservazione, observation, remark.—Osservazione, observation, contemplation. Ossiacánta, s. f. the name of a plant,, Ossicino, s. m. a little bone, an ossicle. Ossidióne, s. f. a siege. Ossiméle, s. m. oxymel, a potion made of vinegar, honey, and water, boiled together. Ossizzacchera, s. f. a drink made of vinegar and sugar. Osso, s. m. bone, pl. Ossa, s. f. - -Aver l'osso del poltrone, to be naturally lazy. Ossocrózio, s. m. a kind of plaister good for bones out of joint. Ostentatóre, vaunter, boaster, Ostería, s. f. a tavern, an inn. a tavern or inn. O'stia, s. f. host, a sacrifice. Ostiário, s. m. hostiary. Otro, Sa budget of lea Otriáca, s. f. treacle. Obs. Otta, s. f. hour, time.A un -Otta catotte, adv. now and then, sometimes. Ottaédro, s. m. octaedron, a solid geometrical figure, con sisting of eight equal sides. Ottagésimo, adj. the eightieth. Ottagonale, adj. octangular, having eight angles, Ottalmia, s. f. blear-eyedness, or blood-shot of the eye. Ottalmico,adj. blear-eyed, sand blinded, dim-sighted. Ottangolare, adj. octangular, having eight angles. Ottángolo, s. m. octagon, a figure consisting of eight angles. Ottánta, eighty, fourscore. Ostiére, s. m. a tavern, an Ottantésimo, adj. the eightieth. Ostiero, Sinn, a lodg-Ottárda, s. f. a kind of bird of ing, a house, adwelling-place. prey. large-Ostiere, an host, an inn- Ottáre, to wish, to optate. keeper, a landlord. Ossóso, adj. bony, that has Ossúto, strong Ostile, adj. hostile, enemy-like. Ottáva, s. f. octave, the eighth day after some peculiar festival of the year-Otláva, octave, an eighth, or inarval of eight sounds. -Ottava di Pasqua, the first Sunday after Easter. Ottávo, adj. the eighth. Ottemperare, to obey. Not used. Ottenebráre, to darken, to obscure, to dim, to overcast, to obtenebrate. Ottenebráto, adj. darkened, obscured, dimmed, overcast. Ottenebrazione, s. f. obtenebration, darkening, or making dark, overcasting. Ottenére, to obtain, to get, to gain or have.-Ho ottenuto il mio intento, I have obtained what I desired.-Non ho potuto ottener da lui, I could not prevail with him. Ottenúto, adj. obtained. Ottico, adj. optic, belonging to the sight. Ottimamente, adv. perfectly well. Ottimáte, s. m. the chief no- O'ttimo, very good, perfectly Ottocento, eight hundred. brass. ovaria. Ovale, adj. oval, of the shape triumph for a victory, won Pacchione, s. m. a glutton, a' Ove, adv. where.Ove siete, Ovra, s. f. v. Opera. Ovviatére, he that prevents, sweepings of a house, greedy-gut, a gully-gut. Pacciáma, s. m. Pacciume, nastiness.Pace, s. f. peace.-Con vostra buona pace, by your leave Dar i pace, to quiet one's self. -Datli pace, be easy.-Dar del buon per la pace, to be more reasonable, to hearken or to come to an agreement.-Dar pace, to ease, to give ease or rest.- -Dar la pace, to kiss.. Dar la pace al nemico, to make peace with the enemy. -Porre in pace, tomake friends again, to pacify.-Dur la puce vinta, to give up the gamePace, drawn game.--Stamo pace, 'tis drawn game-Fortare in pace, to bear patiently. Va in pace, God speed you. -Rimani in pace, good by.— Esser pace, to be even, to be quits.---Siamo pace, we are even. Paceficáre, v. Pacificare. Paciáre, v. Paciere. Obs. Paciáre, to pacify, to make peace, to appease. Obs. Ozéna, s. f. ozena, an ulcer in Paciaro, v. Paciere. Obs. the inside of the nostrils. Pacibilmente, adv. peacefully, Oziáco, adj. unhappy, unfor- peaceably, in peace, quietly, tunate, unlucky. Obs.-Di calmly. Obs. oziachi, unlucky days. Obs. Paciénzia, v. Pazienza. Obs. O'zio, s. m. idleness, sloth, lazi-Paciére, s. m. pacificator, a ness.-Sture in ozo, to be idle. peace-maker, a mediator. Oziosággine, s. f. v. Oziosità. Pacificábile, adj. placable, that Oziosamente, adv. idly. may be pacified or appeased! Oziosetto, adj. a little idle, Pacificamente, adv. peaceably, somewhat lazy. peacefully, in peace, calmly, Oziosità, s. f. idleness, laziness, quietly. sloth. Ozióso, adj. idly, lazy.-Oziose P. PACCA, Pacificamento, s. m. the act of Pacificáre, to pacify, to make Pac pacificator, peace maker, mediator. Pacificatrice, femin. of Pacifi catore. Pacífico, adj. pacific, peace- Padellájo, a maker or seller of] Padri, Padre, s. m. father forefathers, ancestors. Padreggiare, v. Patrizzare. Padróna, mistress, landlady, lady. Padronaggio, . m. patronage, the right of presentation to a benefice. Padronanza, s. f. the command, mastery, lordship. I Paesi Bassi, the Low-coun Paffúto, adj. plump, fat, well Padronático, s. m. patronage. master. Padróne, s. m. a master, a lord. -Padrone di casa, a landlord. -Padron di vascello, the master or captain of a ship. Ella è padrone, doas you please. -Se volete il mio cavallo siete il padrone, if you will have my horse, you are welcome to it. -Padrone, patron, one who pay. Pagábile, adj. payable, to be Pagína, s. f. a page or side of -Fuoco di paglia, a sudden blaze, a flash of fire.-Uomo di paglia, a man of straw, a. mean, pitiful fellow. Pagliaccia, s. f. bad straw, nasty straw. Pagliaccio, s. m. minced straw, chaff-Pagliaccio, a straw-bed. Pagliajo, a rick of reaped corn-Can da pagliajo, a vile cur. Pagaménto, s. m. payment. ish. Pagliajuólo, a seller of straw. of straw. Pagliariccio, s. m. small straw. Paglietána, adj. fem. aggiunto has the right of presentation Paganicamente, v. Pagana-Pagliáriccio, a sack bed. to a benefice.-Padróne, pa- mente. tron, protector, powerful Pagánico, adj. pagan, heathenfriend, advocate. Padroneggiare, to command, Paganizzáre, to live like a pato domineer, to have the dominion over.-Padroneggiare, to patronize, to protect, to defend. Padronería, s. f. patronage, an ox. gan. Paglióne, s. m. straw cut, broken, or pounded small. Pagáre, to pay, to pay off. Padule, s. f. a marsh, a fen, a Pagare il fio, to be punished. -Pagare lo scolto, to be punished for a crime. Pagar di contanti, to pay ready money.Pagare i voti, to fulfil or accomplish one's vows.-Farsi pagare, to get one's money, to force payment.-Pagúto, adj. Esgroazziccia, a. Pavonazzie-Palazzotto, s. m. a pretty little) made of lambs wool, which Pagonisso, . Pavonazzo. Fagoncello, dim. of Paróne. palace. Palciccio, s. m. a nasty ugly stage or scaffold. Pagoneggiani, . Pavonergi-box in a pay-house. Pagonéssa, o. Parozessz Falchistudio, s. m. a little co- Pajo. s. m. a paix, a brace, pl.Palco, s. m. a floor.-Case & Pajuda, sf the quantity of the thread that is laid upon the loom, to make the cloth wider Pajudo, s. m. a kettle, a pot, the pope bestows on metropolitans.—Palio,a pail,a cloth or velvet that covers a coffin at a funeral.--Mandurla al pafio, to see the end of a thing. Paliitto. s. m. a little mantle. or cloak, also an altar-piece. Paliscalmo,s.m. a little boat, Palishérmo, boat. Saskiff,aship Palizzáta, s. f. palisade, a Palizzato, s. m. S. fence of pales or sharp-pointed stakes, set up in the ground to keep of the enemy. Palla, s. f. a ball, or bowl, bullet.-Palla a venta, a windfball, a foot-ballin mano, to have any thing in -Aver in palla Falesamento, s. m. a declara- ai batze, to watch an opporone's power-Aspettar la palle tion, declaring or revealing. Palesšie, to declare, to reveal, tette, fortune smites upon you. tunityLa pallu balza il sut tuo to publish, to discover, to let Levare altri la palla di meno, know.-Pelexito, adj. declar ed, revealed, published, dis man's power.-Quando la palle to encroach upon another covered. ba'za cia cun sa darle, a man in prosperity is always esteemed. -Essere in palla, to succeed or thrive in one's affairs-Pare alle palla d'uno, to use one like a scoundrel. Pallajo, the master of a tennis a low fellow that goes about the streets collecting horse dung. Said vulgarly, aud] with a quibble on the word Pala, a shovel. Palafitta, s. f. a fence of pales. Palafreniére, a groom of the Palafreniéro, S stable. Palafréno, s. m. palfrey, a pacing horse. Palagétto, s. m. a little palace Palaio, s. m. palate. Palajuólo, s. m. he that works with the shovel. Palamento, s. m. all the oars of a 'ship. court. Palesatore, s. m. 7 declarer.re- Paletta, s. f. a little shovel, a bail. Palanca, s. f. a board, a lath.-Paletto, s. m. a little pale. Pallétta, s. f. a small ball. coat. disguise. Pulido v. Pallido. Palire, to pale, to fence, or mitigates or allays, but does Palliativo, adj. palliative, that not cure. Palliato, adj. palliated, dis-. Pallidézza, s. f. pallidity, pale |