صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Orpelláre, to cover or adorn with tinsel.Orpellare, to cover, to disguise, to conceal, to cloak or dissemble. Orpellato, adj. covered, guised, concealed, dissembled.

Orpéllo, s. m. tinsel. Orpiménto, s. m. orpiment, a vellow kind of arsenic.

Orsù, interj. come, away, on, Oscuraménte, adv. obscurely, courage, lustily. darkly. Ortáccio, s. m. a poor over-Oscuraménto, s. m. darkness. grown garden. Oscuráre, to darken, or obdis-Ortaggio, s. m. greens, kitchen- scure, to cloud, to eclipse.herbs. Oscuráre, to obscure, to blur or blemish. Oscurársi, to darken, to grow dark, gloomy, or overcast. Oscurato, adj. darkened. Oscurazione, s. f. darkness. Oscurétto, adj. darkish. Oscurezza, v. Oscurità. Oscuriccio, adj. darkish. Oscurire, v. Oscurare. Obs. Oscurità, s. f. darkness, gloomniness, obscurity.-Oscurità, ig

Orránza, s. honour, prefer-
ence, dignity. Obs.
Orráre, to honour, to do ho-
nour. Obs.
Orráto, adj. honoured. Obs.
Orrendamente, adj. horribly,
cruelly, barbarously.
Orréndo, adj. horrible, dread-
ful, terrible, strange.
Orrettízio, adj. obreptitious,
stolen, false.

Orrevole, adj. honourable.
Obs.

Ortále, s. m. kitchen-garden.
Orténse, adj. of, or belonging
to a kitchen-garden.
Ortíca, s. f. nettle.
Orticéllo, s. m. a little kitchen-
garden.

Orticheggiare, to nettle, to
sting with nettles.
Ortichéto, s. m. a place full of
nettles.

Orticino, s. m. a little kitchen-
garden.

Orto, s. m. a kitchen-garden.
Orto, birth, nativity, rising,
east.-L'orto del sole, the sun
rising.

Ortodosso, adj. orthodox. Orrevolezza,s.f.honour, splen-Ortográfia, s. f. orthography, dour, magnificence, pomp, spelling. nobleness. Obs. Orrevolmente, adv. honourably, gloriously, magnificently, sumptuously. Obs. Orribile, adj. horrible,dreadful, terrible. Orribile, adj. abominable.execrable, detestable, ignominious, base.

Orribilita, s. f. horror, dread,
fright, terror, great fear.
Orribilmente, adv. horribly,
dreadfully, terribly.
Orridézza, t. Orrore.
Orrido, adj. horrid, dreadful,
hideous, frightful, ghastly.
Orrifico, v. Onorifico. Obs.
Orrore, s. m. horror.

Orsa, s. f. a she bear.-Orsz
Maggiore, Orsa Minore, Ursa
Major, Ursa Minor, Charles'

a young
bear, a
bear's

or

Ortográfico, adj. orthographi-
cal, orthographic.
Ortografizzáre, to spell
write true.
Ortógrafo, s. m. orthographist,
orthographer.
Ortolano, s. m. a gardener.
Ortolano, ortolan, a delicate
bird.

norance.

Oscurito, adj. dark. Obs. Oscuro, adj. obscure, dark, full of darkness, gloomy.-Colore oscuro, dark colour.-Oscure, melancholy, sad, grievous.Morte oscura, an ignominious death.-Oscuro, obscure, hard to be understood. -Oscuro, obscure, private, retired.— Oscura nascita, obscure, mean birth.-Menare una vita oscura, to live obscurely, to live retired.-Parole oscure,dark,ambiguous words.-Oscuro, s. m. obscurity, darkness.-Caminare nell'oscuro, to walk in the dark.-Oscuro, adv. obscurely, darkly, in the dark. an-Oso, adj. bold, daring, audacious. Poet. Ospe, v. Ospite. Obs. Ospedale, . Spedale. Ospedalitá, s. f. v. Ospitalità. Obs.

Or Via, Or sù, Orsù, come, on,
away, courage, lustily.
Orvietáno, s. m. a kind of

tidote.

Orza, s. f. the larboard sheet.
Caricar l'orza, to lie with a
woman.-Or da poggia, or da
orza, sometimes on the right,
sometimes on the left hand.
Orzajuólo, s. m. a stian, or
stitle, a little red swelling in
the eye-lids.
Orzáre, to bring the ship close
to the wind, to loof.
Orzáta, s. f. barley-broth, a
ptisan.
Orzáto, adj. mixed with bar-
ley.

wain.
Orsacchino, s. m.
Orsacchio,
Orsacchiotto,
whelp.
Orsáta, s. f. an impetuous
crowding of words little un-
derstood, and less conclusive.
Orsátto, s. m.
Orsicéllo,
a young
bear.
Orsino, adj. of, or belonging to Osánna, Hosanna, an Hebrew

S

Orzése, s. m. a creeping plant
so called.
Orzo, s. m. barley.

Ospitale, adj. hospitable, that
uses hospitality.-Ospitale,s.m.
an hospital.

Ospitalità, s. f. hospitality.
Ospitalmente, adv. hospitably,
friendly, freely.
O'spite, s. m. guest, stranger-
Ospite, host, inn-keeper, land-
lord.

Ospiziáre, to receive into one's
house, to lodge, to entertain
as a guest.
Ospizio, s. m. a sort of hospi-
tal for monks.-Ospizio,place,
abode, dwelling-place.--0 tu
che vieni al doloroso ospizio, O
you that coming in this tor-
menting place.
Ossáccio, s. m. a big bone, a
very hard bone.

a bear.

Orso, s. m. a bear.-Vender la pelle dell' orso, to sell the bear's sain before one has caught him. Andure a veder ballar orso, to die.-Pigliar Porso, to get drunk-Oro, a paring

shovel.

word which signifies save, we
beseech thee.
Osannáre, to sing Hosannah.
Not in use.
Osáre, to dare.
Oscenaménte, adv. obscenely.
Oscenitá, s. f. obscenity, filthi-

ness.

Orsójo, s. m. the silk that stands Oscèno, adj. obscene, filthy,
upon the locin.
bawdy, smutty.

Ossajo, he that makes bone

! works.

Ossáme, s. m. a heap of bones, bones.

Ossatúra, s. f. the order and
disposition of the bones.
O'sseo, adj. bony.
Ossequiáre, to shew obsequi-
ousness, to be obsequious, to

revere.

son left as surety for the per- stubborn, to be obstinately

formance of the articles of a
treaty.

resolved. Ostinataménte, adv. obstinately, wilfully, stubbornly, stiff

ly.

Ostále, s. m. an hospital. Obs.
Ostánte, adj. opposing. It is
never used by itself, but al-Ostinatello, s. m. a little stub-
ways with the particle nega- born, a little obstinate.
tive Non, before. Non os-Ostináto, adj. obstinate, wil-
tante, notwithstanding, in ful, stubborn, resolved.
spite, though, although. Ostinazioncélla, dim. of Osti-
Ostáre, to withstand, to op- nazione.
pose, to gain stand.
Ostinazione, s. f. obstination,
Oste, s. m. an host, an inn-wilfulness, stubbornness.
keeper or landlord.-Fure il O'strica, s. f. oyster. !
conto senza l'oste, to reckon Ostrichetta, dim, of Ostrica.
without the host.-Oste, a
guest.-Oste, s. m. f. an host,
an army.-Venire ad oste, to
engage in battle.---Andare ad
oste, ponersi ad oste, to encamp.

Osséquio, s. m. obsequence,
obsequiousness.
Ossequióso, adj. obsequious.
Osseréllo, s. m. small bone.
Osservabile, adj. observable,
worthy to be observed.
Osservagióne, s. f. obser-
Osservaménto, s. m. vation,
observance, keeping.
Osservante, adj. respectful.-
Religiosi Osservanti, Observan-
tines, a branch of the order
of the Franciscans.
Osservanza, s. f. observation,
observance, keeping.-Osser--Oste, a farmer.
canza, observations, the rules
or customs of a monastery.- in the field.
Osservanza, observation, re- Ostellággio, s. m.
mark.-Osservanza, obsequi- Ostellagióne, s. f.

Osteggiare, to encamp, to lie

an

inn.

Ostro, s. m. scarlet colour. Poetical.-O.tro, the southwest wind.

Ostruíre, to obstruct, to hin

der.

Ostruttivo, adj. obstructive, hindering.

Ostruzione, s. f. obstruction, hindrance.

Ostupefátto, adj. stupified. Obs.

ousness, reverence,obedience. Ostelláno, s. m. an host or inn-Otre, s. m. a bag of leather,

[blocks in formation]

Osservazione, s. f. observance.f water con -Osservazione, observation, remark.—Osservazione, observation, contemplation. Ossiacánta, s. f. the name of a plant,,

Ossicino, s. m. a little bone, an ossicle.

Ossidióne, s. f. a siege. Ossiméle, s. m. oxymel, a potion made of vinegar, honey, and water, boiled together. Ossizzacchera, s. f. a drink made of vinegar and sugar. Osso, s. m. bone, pl. Ossa, s. f.

-

-Aver l'osso del poltrone, to be naturally lazy. Ossocrózio, s. m. a kind of plaister good for bones out of joint.

[blocks in formation]

Ostentatóre, vaunter, boaster,
braggard, or braggadochio.
Ostentazióne, s. f. ostentation,
vain glory, excessive boast-
ing.

Ostería, s. f. a tavern, an inn.
Ostéssa, hostess, the mistress of

a tavern or inn.

O'stia, s. f. host, a sacrifice.
Ostia, host, the consecrated
bread at the mass.-Ostia, s. f.
a wafer.

Ostiário, s. m. hostiary.
O'stico, adj. hard, harsh, in-
sipid. O'slico, strange, peev-
ish, morose, dogged, surly.
Luego ostico, a frightful place.
Alma empia e ostico, a wicked
cruel soul. Poet.--Parzo os-
tico, a madman that is fu-
rious.

Otro, Sa budget of lea
ther, to put oil or wine in.
Otréllo, s. m. a little bag, a
Otricello, Sbudget of lea
ther.

Otriáca, s. f. treacle. Obs.
Otriáre, to grant. Obs.
Otriáto, adj. granted. Obs.
Otro, v. Otre.

Otta, s. f. hour, time.A un
otta, at one time.--E' otte di
de.inare, it is dinner-time.---
Otta per vicenda, now and then.

-Otta catotte, adv. now and then, sometimes. Ottaédro, s. m. octaedron, a solid geometrical figure, con sisting of eight equal sides. Ottagésimo, adj. the eightieth. Ottagonale, adj. octangular, having eight angles, Ottalmia, s. f. blear-eyedness, or blood-shot of the eye. Ottalmico,adj. blear-eyed, sand blinded, dim-sighted. Ottangolare, adj. octangular, having eight angles. Ottángolo, s. m. octagon, a figure consisting of eight angles.

Ottánta, eighty, fourscore. Ostiére, s. m. a tavern, an Ottantésimo, adj. the eightieth. Ostiero, Sinn, a lodg-Ottárda, s. f. a kind of bird of ing, a house, adwelling-place. prey. large-Ostiere, an host, an inn- Ottáre, to wish, to optate. keeper, a landlord.

Ossóso, adj. bony, that has

Ossúto,
bones.
Osta, v, Ostessa,

strong

[merged small][ocr errors][ocr errors]

Ostile, adj. hostile, enemy-like.
Ostilità, s. f. hostility.
Ostilmente, adv. enemy like.
Ostinarsi, to be obstinate or

[blocks in formation]

Ottáva, s. f. octave, the eighth day after some peculiar festival of the year-Otláva, octave, an eighth, or inarval of eight sounds. -Ottava di Pasqua, the first Sunday after Easter.

Ottávo, adj. the eighth. Ottemperare, to obey. Not used.

Ottenebráre, to darken, to obscure, to dim, to overcast, to obtenebrate. Ottenebráto, adj. darkened, obscured, dimmed, overcast. Ottenebrazione, s. f. obtenebration, darkening, or making dark, overcasting. Ottenére, to obtain, to get, to gain or have.-Ho ottenuto il mio intento, I have obtained what I desired.-Non ho potuto ottener da lui, I could not prevail with him. Ottenúto, adj. obtained. Ottico, adj. optic, belonging to the sight. Ottimamente, adv. perfectly

well.

Ottimáte, s. m. the chief no-
Ottimáto, Sbleman, al-
derman, senator, governor,
counsellor, or other great
man in a state.

O'ttimo, very good, perfectly
good.
Otto, eight.
Ottobre, s. m. the month of
October.
Ottocentésimo, the eight hun-
dredth.

Ottocento, eight hundred.
Ottonájo, s. m. a brasier, a tin-
ker, a copper-smith.
Ottonário, adj. belonging to
the number eight."
Ottóne, s. m. brass, yellow

brass.

[blocks in formation]

ovaria.

Ovale, adj. oval, of the shape
Ovátó,
of an egg.
Ovazióne, s. f. ovation, a petty

triumph for a victory, won Pacchione, s. m. a glutton, a'
without the spilling of much
blood.

Ove, adv. where.Ove siete,
where are you? Ove, pro-
vided provided that.-Ove,
whenever, when.
Oveché, adv. wherever, in
whats ever place.
Overáre, v. Operare. Obs.
Ovéro, v. Ovvero.
Ovidutto, s. m. the passage of
the egg when it comes out of
the body of a bird.
Ovile, s. m. sheepfold-Ovile,
an habitation, a dwelling-
place.

Ovra, s. f. v. Opera.
Ovrággio, s. m. work, work-
manship. Obs.
Ovráre, v. Operare.
Ovréro, o. Operajo. Obs.
Ovvéro, adv, or, or else.
Ovviáre, to obviate, to prevent
ór hinder.

Ovviatére, he that prevents,
obviates, or hinders.
Ovviatrice, she that prevents,
obviates or hinders.
Ovunque, adv. wheresoever,
any where.

sweepings of a house,

greedy-gut, a gully-gut. Pacciáma, s. m. Pacciume, nastiness.Pace, s. f. peace.-Con vostra buona pace, by your leave Dar i pace, to quiet one's self. -Datli pace, be easy.-Dar del buon per la pace, to be more reasonable, to hearken or to come to an agreement.-Dar pace, to ease, to give ease or rest.- -Dar la pace, to kiss..

Dar la pace al nemico, to make peace with the enemy. -Porre in pace, tomake friends again, to pacify.-Dur la puce vinta, to give up the gamePace, drawn game.--Stamo pace, 'tis drawn game-Fortare in pace, to bear patiently. Va in pace, God speed you. -Rimani in pace, good by.— Esser pace, to be even, to be quits.---Siamo pace, we are

even.

[ocr errors]

Paceficáre, v. Pacificare. Paciáre, v. Paciere. Obs. Paciáre, to pacify, to make peace, to appease. Obs. Ozéna, s. f. ozena, an ulcer in Paciaro, v. Paciere. Obs. the inside of the nostrils. Pacibilmente, adv. peacefully, Oziáco, adj. unhappy, unfor- peaceably, in peace, quietly, tunate, unlucky. Obs.-Di calmly. Obs. oziachi, unlucky days. Obs. Paciénzia, v. Pazienza. Obs. O'zio, s. m. idleness, sloth, lazi-Paciére, s. m. pacificator, a ness.-Sture in ozo, to be idle. peace-maker, a mediator. Oziosággine, s. f. v. Oziosità. Pacificábile, adj. placable, that Oziosamente, adv. idly. may be pacified or appeased! Oziosetto, adj. a little idle, Pacificamente, adv. peaceably, somewhat lazy. peacefully, in peace, calmly, Oziosità, s. f. idleness, laziness, quietly.

sloth.

Ozióso, adj. idly, lazy.-Oziose
piume, ease, idleness. A poe-
tical phrase-Parole oziose,
vain, indecent words.
Ozzimáto, adj. full of basil,
that has a smell of basil.
O'zzimo, s. m. sweet basil.

P.

PACCA,
s. f. stroke or a
wound give 1. Avulgar word.
Pacchianiérto, s. m. gluttony,
gormandizing, immoderate
eating and drinking Vulgar
Pacchi: e, to banquet, to feast.
Valman--a caure, to gor-
Vulgar.

Pacificamento, s. m. the act of
pacifying.

Pacificáre, to pacify, to make
peace, or appease.
Pacificáto, adj. pacified, ap
peased.

Pac pacificator, peace

maker, mediator.

Pacificatrice, femin. of Pacifi

catore.

Pacífico, adj. pacific, peace-
able. Mare pacifico, the Pa-
cific or South-sea.
Paco, s. m. a beast in the West-
Indies, like a sheep.
Padella, s. f. a frying-pan.-
C.der della padella nella brace,
to fall out of the frying-pan
into the fire.
Padella, the under part of an
alembick, an alembick.-Pa
alla, the whirl-bone of the
knce.

Padellájo, a maker or seller of]
pans.
Padelláta, s. f. as much as a
frying-pan can hold at a time.
Padelletta, s. f. a little frying-
Padellino, s. m. S pan.
Padiglione, s. m. a tent, a pa
vilion.

Padri,

Padre, s. m. father forefathers, ancestors. Padreggiare, v. Patrizzare. Padróna, mistress, landlady, lady.

Padronaggio, . m. patronage, the right of presentation to a benefice.

Padronanza, s. f. the command, mastery, lordship.

I Paesi Bassi, the Low-coun
tries, the Netherlands.-Ber
paesi, to judge of the good
ness of wine by the country
where it grows.--Faese che
vai, úsanza che trovi, when
you are at Rome, you must
do as they do at Rome.-Tut-
mondo è paese, one may
live every where.--Tanti paesi,
tante usanze, every country
has its customs.—Scoprir paese,
to observe, to view, or to take
a view. Scoprir paese, to
sound, sift, or pump.
Paeséllo, s. m. a little coun-
Paesétto,
try.

Paffúto, adj. plump, fat, well
fed.

Padronático, s. m. patronage.
Padronáto, s. m. patronage, Paga, s. f. pay.-Egli è una cat-
the right of presentation to a tiva paga, he is a bad pay-
benefice.-Padronáta, patron-master.-Puga morta, a dead-
age, protection.
Padroncino, s. m. a young

master.

Padróne, s. m. a master, a lord. -Padrone di casa, a landlord. -Padron di vascello, the master or captain of a ship. Ella è padrone, doas you please. -Se volete il mio cavallo siete il padrone, if you will have my horse, you are welcome to it. -Padrone, patron, one who

pay.

Pagábile, adj. payable, to be
paid.

[blocks in formation]

Pagína, s. f. a page or side of
a leaf.
Páglia, s. f. straw, chaff-Col
tempo e colla paglia si maturan
le nespole, time brings every
thing to pass.-Aver la paglia
in becco, so have some design.

-Fuoco di paglia, a sudden blaze, a flash of fire.-Uomo di paglia, a man of straw, a. mean, pitiful fellow. Pagliaccia, s. f. bad straw, nasty straw.

Pagliaccio, s. m. minced straw, chaff-Pagliaccio, a straw-bed.

Pagliajo, a rick of reaped corn-Can da pagliajo, a vile

cur.

Pagaménto, s. m. payment.
Paganamente, adv. like a pa-Pagliajo, s. m. a rick of straw.
gan.-Parlare, o vivere parana-
mente, to talk or live like a
pagan.
Paganésimo, s. m. paganism,
Paganésmo, Sthe prin-
ciples or practices of the pa-
gans.

ish.

Pagliajuólo, a seller of straw.
Pagliarésco, adj. of straw, made

of straw.

Pagliariccio, s. m. small straw.

Paglietána, adj. fem. aggiunto
d'una razza d'anguille, ex.-
Anguille paglietane, silver eels.
Pagliolája, s. f. the dewlap of

has the right of presentation Paganicamente, v. Pagana-Pagliáriccio, a sack bed. to a benefice.-Padróne, pa- mente. tron, protector, powerful Pagánico, adj. pagan, heathenfriend, advocate. Padroneggiare, to command, Paganizzáre, to live like a pato domineer, to have the dominion over.-Padroneggiare, to patronize, to protect, to defend.

Padronería, s. f. patronage,
protection.
Padronéssa, s. f. mistress, land-
lady.

an ox.

gan.
Pagáno, adj. pagan, heathen-Paglioliére, he that has the
ish.--Un pagano, a pagan, an keeping of the biscuit-room
heathen.
in a ship.

Paglióne, s. m. straw cut, broken, or pounded small.

Pagáre, to pay, to pay off.
Pagare, to repay, to be even
with one, to be revenged.-Paglióso, adj. full of straw-
Me la pagherai, I shall pay you Paglioso, vicious, defiled, pol-
off for it, I shall be even with luted, spotted, stained.
you, I'll be revenged on you. Pagliúcola, s. f. a little bit of
Pagarsi di ragione, to be rea- straw, a fescue.
sonable, to understand rea-Pagliuóla, s. f. spangle.
son.--Non si pazar di ragione,
not to be satisfied.--Pagar
d'ingratitudine, to repay with
ingratitude, to be ungrateful.

Padule, s. f. a marsh, a fen, a
bog, a pool, a puddle.
Padulesco, adj. marshy, fen-
Padulóso, Sny, moorish.
Paesáno, adj. of the same coun-
try, native of the same coun-
try.-Egli è mio paesano, he is
my countryman.-I paesani,
the natives, the inhabitants.
Paesáre, to live in one's coun-
try, to remain in the country,
to encamp. Obsolete.
Paése, s. m. country, land, re-
gion.-Paese, country, one's
own country, native land.-
Jo me ne voglio andare al paese,
I'll go to my own country paid, paid off.
again. Di che paese siete voi? | Pagatóre, paymaster. Page-
what countryman are you?-tore d'un reggimento, a pay-
VOLI,

Pagare il fio, to be punished. -Pagare lo scolto, to be punished for a crime. Pagar di contanti, to pay ready money.Pagare i voti, to fulfil or accomplish one's vows.-Farsi pagare, to get one's money, to force payment.-Pagúto, adj.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

Esgroazziccia, a. Pavonazzie-Palazzotto, s. m. a pretty little) made of lambs wool, which

Pagonisso, . Pavonazzo.

Fagoncello, dim. of Paróne.
Pagoncino, z. Paroacizo.
Pagine, Pamme.

palace.

Palciccio, s. m. a nasty ugly

stage or scaffold.
Palchetto, s. m. a little stage or
scatūbid.-Palchetto di teatra, ja

Pagoneggiani, . Pavonergi-box in a pay-house.

Pagonéssa, o. Parozessz

Falchistudio, s. m. a little co-
ver, a rieling.

Pajo. s. m. a paix, a brace, pl.Palco, s. m. a floor.-Case &
Fajo, s. 1-ti pojo di forfici, į due palchi, a house two stories
a pair of sciss78.
high-ko, a stage, a scaî-
Pajucláta, s. f. the quantity of fold.- Palco, the head or
any thing that is contained horns of a deer.-Pulco, a top,
in a pan.
children's toy-Pilo,hound's
grass, dog's vorát.
Paleo. s. m. a top that boys
play wah to ti farò girar
cove na pa eo, I shall whirl you!
about like a top, I shall use
you ill.

Pajuda, sf the quantity of the thread that is laid upon the loom, to make the cloth wider

[ocr errors]

Pajudo, s. m. a kettle, a pot,
a seething pot..
Fala, s. f. shovel, spade-Pule,
the ladies of a water mill
wheel-da di remo, the fìu
or blade of an oar.---
---Piz da
calice, a square paste-beard
covered with a white cloth to
lay upon the chalice.
Paladino, s. m. paladin, peer
of France Faladina, s. m.

the pope bestows on metropolitans.—Palio,a pail,a cloth or velvet that covers a coffin at a funeral.--Mandurla al pafio, to see the end of a thing. Paliitto. s. m. a little mantle. or cloak, also an altar-piece. Paliscalmo,s.m. a little boat, Palishérmo, boat. Saskiff,aship

Palizzáta, s. f. palisade, a Palizzato, s. m. S. fence of pales or sharp-pointed stakes, set up in the ground to keep of the enemy. Palla, s. f. a ball, or bowl, bullet.-Palla a venta, a windfball, a foot-ballin mano, to have any thing in -Aver in palla Falesamento, s. m. a declara- ai batze, to watch an opporone's power-Aspettar la palle tion, declaring or revealing. Palesšie, to declare, to reveal, tette, fortune smites upon you. tunityLa pallu balza il sut tuo to publish, to discover, to let Levare altri la palla di meno, know.-Pelexito, adj. declar ed, revealed, published, dis man's power.-Quando la palle to encroach upon another covered. ba'za cia cun sa darle, a man in prosperity is always esteemed. -Essere in palla, to succeed or thrive in one's affairs-Pare alle palla d'uno, to use one like a scoundrel. Pallajo, the master of a tennis

a low fellow that goes about the streets collecting horse dung. Said vulgarly, aud] with a quibble on the word Pala, a shovel. Palafitta, s. f. a fence of pales. Palafreniére, a groom of the Palafreniéro, S stable. Palafréno, s. m. palfrey, a pacing horse. Palagétto, s. m. a little palace Palaio, s. m. palate. Palajuólo, s. m. he that works

with the shovel. Palamento, s. m. all the oars of a 'ship.

court.

Palesatore, s. m. 7 declarer.re-
Palesatrice, s. f. (vealer, pub-
lisher, discoverer.
Falise, adj. public, manifest,
known. A tutti è palese, every
body knows.---Pakse, adv.
publicly, manifestly.
Paiesemente, adv, openly, pub-Patlere, to play at tennis, or
liely, manifestly.
bowls.-Pallare,to toss up and
Palestra, s. f. wrestling, wrest- down.--Pallure, to brandish.
ling-place.
Palleggiare, to play at tenn
only for diversion.--Palleg-
vidre, to stamp with the feet,
as horses do.

Paletta, s. f. a little shovel, a
fire-shovel.—Pajetta della spa -
la, the shoulder-blade --Pa-
brita ii speciale, spattle, or Pallente, adj. pale.-Fior pal
spatule, used by apothecaries lenti, withered flowers.
to mix or spread their oint-Pallerino, s. m. a player at
ments with.

bail.

Palanca, s. f. a board, a lath.-Paletto, s. m. a little pale. Pallétta, s. f. a small ball.
Palanca, palanca, a defence Paletto, a bar or bolt of a Palliaménto,s.m. a palliation, a
made of great poles or stakes. door.
Palancarico, s. m. palanca, a Palettóne, s.m. a bird that
Palancato, (defence lowath water-towls.
made of great poles or stakes, Palicciáta, s. f. a palisade.
Palandrana, s. agreatcoat, Paliceiuólo, s. m. a little pale.
Palandráno, s.m. § a riding

coat.

disguise.
fol-Pallière, to palliate, to disguise,
to cloak.-Pulliare una malul-
tia, to palliate, to patch up a
distemper, to cure it but im-
perfectly.

Pulido v. Pallido.
Palilicáta, v. Palizzata.
Palificáre, to palisade, to fence
with palisades.---Pulificáto,¦
adj. palisaded, fenced with
palisadocs.

Palire, to pale, to fence, or
prop with pales.-Puláre, to
fence or fortify with a pali-
sade, to palisade.
Palata, s. f. palisade, a fence of Palinodía, f. palinody, a re-
pales on the river side-la- cantation, an unsaying what
lato, adj. paled, fenced with one had said or written before.
pales.Ialuto, s. m. the pa- Palio, s. m. prize.--Correre il
late, the roof of the mouth-patio-to run a race.-Pátio,
Palato, palate, taste.
canopy,--Palio, a mantle.-
Palazzo, &. m. palace,
Pélo, a pall, an ornament

mitigates or allays, but does Palliativo, adj. palliative, that not cure.

Palliato, adj. palliated, dis-.
Pallidáccio, adj. very pale.
guised.
Pallidétto, adj. palish, some-
what pale.

Pallidézza, s. f. pallidity, pale
ness, wanness.
Pallidiccio, adj. palish, comOR
what pale,

« السابقةمتابعة »