-Far partecipe, to impart, to communicate or impart with. Partéfice, adj. v. Partécipe. Parteggiamento, s. m. division into parts or parties. Parteggiare, to be partial, to side, to follow one's party. Partegnénza,s.f.appurtenance, appendix,athing that belongs to, or is appendant of another. Partenére, to appertain, to belong to one. Parténte, adj. parting, going away, departing, ready to go away. Partenza, s. f. departure, going away. visible, par Partévole, adj. separable, diPartibile, tible. Particella, s. f. particle, a little part, small share. Particina, s. f. a small part, a small share. Participále, adj. partner, shar er. Partigianáccia, s. f. a long and heavy partisan. Partigianétta, s. f. a small partisan. Partigiano, s. m. a partisan, a favourer, an abetter of a party; used also adjectively. Partigianóne, s. f. a large partisan. Partigióne, s. f. partition, Partimento, s. m. S division." Partire, to share, to divide, Partírsi, to go away, to set out, to depart. Partire, to end, to make an end, to finish.-Partir l'amicizia, to break friendship. Partita, s. f. departure.-Partita, part, share,portion,party. -Partila, devise, colour.Partita, an article of an account.-Partita, a match, a set.-Giuochiamo una partita a picchetto, let us play a game at picquet-Fare una partita, to play a game. Partitamente, adv. distinctly, severally, particularly, attentively. Participáre, to participate, to partake of, to have a share in, to be interested in.—Par-Partito, s. m. way, means, ticipare, to impart, to commu- manner. Per niun partito, by nicate, to let know, to dis- no means.-Partito, bargain, cover, to acquaint with. condition, convention, agreeParticipatore, a partaker, or ment, contract.Recare a parsharer. tito, to hazard, to risk.--ParParticipazione, s. f. participa- tito,resolution, choice, course. tion, a taking part of. -In ho già preso partito che Participio, s.m. participle, one farne, I have already disposed of the nine parts of speech. what to do with it.-E cosi Particiuóla, s. f. particle, a tral'l si e'l nò vinse il partito di small parcel, a little part. non andarci, and so, in this Partícola, s. f. particle, a small irresolution, be resolved not undeclined word. to go.-Andure o mandare a Particolare,adj.particular, pro- partilo, to gather the votes. per, peculiar, singular, inti- Partito, danger, hazard, peril. mate, familiar.---Un partico- Non voglio mettere a partito la lare, s. m. a private man. mia vita, I will not expose or Particolareggiare, . Partico- endanger my life.-E ridotto larizzare. a mal partito, he is reduced to an extremity, he is low in his circumstances.-Mettere il cervello a purtito, to puzzle one. -Prender partito, to list one's self a soldier.-Ingannarsi a partito, to be quite out, or be grossly mistaken,-Prender partito, to resolve.-Donna di partito, a strumpet, a mercenary woman, a common whore-Partito, adj. divided, parted.-Partito, departed, gone away. Particolarità, s. f. particularity, a particular matter, an individual thing. Particolarizzáre, to particu larize, to enlarge upon particulars, to give a particular account of. Particolarmente, adv. particu- fire-brand of sedition. Partitúzzo, s. m. dimin. of Par tito. Partizione, s. f. partition, division. Parto, s. m. birth, child, infant. -0 tu manifesta di cui questa parto si generasse, o tu morrai senza indugio, you must either declare who is the father of this child, or you shall die presently-Esser a mal di parto, to be in labour.-Morir di parto, to die in child-bed.Donna di parto, a woman newly brought to bed, a woman that lies in, or in child-bed, a woman in the straw. D'un parto, at one birth.-Parto effect, production, product, work. Questo è parto della sua generosità, this is a mere effect of his generosity---Come part● : del suo ingegno, as a product of his wit.-Stare in parto, to enjoy one's self, to live at one's ease, to want for nothing. Fare il parto, to lie in state, as women of quality de, after they have been brought to bed some while.-Morir sopra parto, to die in child-bed. Partoriénte, adj. lying in.Donna partoriente, a woman in labour,or ready to be brought to bed. Partorire, to bring forth chil dren, to be delivered, to be brought to bed.-Partorire, to produce, yield, or bring forth. Partorito, adj. brought forth, Partitóre, a distributer, a divid- of distension, a make-bate, a | Parvo, adį. little, small Parvolino, adj. very young, little, or small-Un pareslo, a young child, an infant. Párvolo, adj.little small young. -Tutti suoi figlinoli sono parvoli, all his children are young. -Un parcolo, a young child, an infant. Parúta, s. f. appearance, shew, outside. Parúto, adj. seemed, appeared. Parziale, adj. partial, biassed to one's party, or interest. Parzialeggiare, to show partiality, to be partial. Parzialità, s. f. partiality, a siding too much with a party, a being more of the one side than the other. Parzialmente, adv. partially. Parzionále, adj. partiel. All Parzionabile, Pascersi, to feed upon. or meat-Trovar buona pasciona, to find a good dinner, or good things to eat-Pas cióna, a good profit, or bargain. Pascitóre, a feeder,he that feeds or grazes. Pasco, s. m. pasture, pasture- the pasture. tide. VOL. L Pasquale, adj. paschal, of or Pasquare, to keep Easter. run one through, to piercePassare, to go further or beyond, to penetrate.—Pasare, to pass, or go for, to be reputed, accounted, or looked upon.-Pa sure, to pass.Pasqueréccio, adj. paschal. Passarsi, to be contented or Pasquináta, s. f. a pasquinade, satisfied.- Me la passo con un a satirical invective or libel. bicchier di vino, I am contented Passággio, s. m. a passage, a with one glass of wine. going from one place to an- Pas er offizio di condoglienza, ' other.Passaggio, passageto condole with. Passare na money, or toll.- -Passaggio, buona parola per uno, to speak passage, way, avenue.-Far in some body's behalf.--Paspassaggio da questa vita, to de- sure agli ordini, to be admitted part this life, to die.-Pu sug- to orders. Passare un fiue a gio d'un autore, passage, place guazzo, to ford over a river, of a book.—Di passaggi, -Passar la banca, to pass transitory, transient.-Esser muster.-Pisare una supplica, di passaggio, to be a passenger. to grant one's request. -Fo son qui di passaggio, I am Passata, s. f. a passage, or passonly a passenger-Nezare i ing by.-Fare una tas al i con passaggio, to stop one's way, tor to a qualche ne zožo, to Passamáno, s. m. lace for live-talk or an affair with one.ries, Dar pesata, to skip or leave Passaménto, s. m. a passing out a thing, to pass over it, to or going by.--Pasamento, omit it.-Par pessata negli unopassage, way-Passaménto, an ri, to be advanced to honour. avoiding. -Fer passata nelle lellore, to Passante, adj. passing, or going improve in one's learning. by.-Passante, s. m. a leather Passatempo,s.m.pastime,sport, recreation, diversion. band. Passaporto, s. m. a pass, or pass-Passito, adj. past, passed.port. Nel passats, before, before now, in the time past.-La notte passeta, last night. Passati, s. m. pl. parents, pre Passatójo, s. m. a little bridge Passare, to pass, to come or go indiamo a fare una pusseggiata, let as go and take a walk. Passeggiato adj. walked. Passeggiatore, a walker. Passeggiée, a passenger. Pasteggiero, Passeggiére, a custom-house officer. PP the earth for planting vines, or any other tree, to delve, to pastinate. Pastináto, adj. dug, delved, pastinated. Pastinazione, s. f. the opening and breaking of fine earth, and laying it loose, in order to be planted, pastination. Pástino, s. m. a bed of earth that is new dug, made fine, and fit for planting vines. Pasto, s. m. food, meat, victuals.-Digerire il pasto, to digest one's victuals.-Pusto, a feast.-Fur pasto, to feast, to treat, to entertain, to regale. -A tutto pasto, adv. continually, always.-Pasto, meal, repast, dinner or supperMangiare a pasto, to eat at an ordinary.-Far tre pasti al giorno, to make three meals a day.-Pasto, the entrails of any beast that is good to eat. -Dar pasto, to feed one with vain hopes. Pastócchia, s. f. story, fib, flam, idle story, tale of a tub, lie. Pastocchiére, s. m. a fibber or shammer. Pastója, s. f. a pastern, a shackle for a horse.-Pastoje, a pastern, the hollow of a beast's head, that part of a horse's foot under the fetlock to the heel. Pastóne, s. m. a big lump of dough or paste. Pastorále, adj. pastoral, belonging to a shepherd, or church minister.-Una pastorale, a pastoral, a sort of poem where shepherds and shepherdesses are introduced.— Pastorale, s. m. arcrosier, a bishop's staff. Pastoralmente, adv. like a good pastor. Pastoráre, to feed. Pastóre, a shepherd, or herdsman.-Pustére, a pastor, a minister of a church, as the pope, a bishop, or curate. Pastoréccio, adj. shepherdly, pastoral. Pastorella, a shepherdess. Pastorello, a shepherd. Pastorizia, s. f. the shepherd's trade. Obs. sparrow. Passéggio, s. m. a walking-gliare i passi innanzi, to make a young Passerajo, s. m. a multitude of sparrows together.-PasseTap, a confused talking of many people together. Passere, v. Passera. Passerétta, s. f. l'asseríno, s. m. Passerotto, s. m. serotto, to talk inconsiderately, to blunder.-Fare un passeroito, to do a foolish thing. Passetto, s. m. a measure of about an English yard.-Misurar gli altri col suo passello, to measure another man's corn 'by one's own bushel. Passibile, adj. passible, capable of suffering. Passibilità, s. f. passibility. Passino, s. m. a measure about three feet long.-Passino, the length of the loom. Passionáre, to afflict, to torment. Obs. Passionure, to suffer. Obs. Passionato, adj. greedy, ambitious, desirous.-Passionato, fellow. afflicted, tormented Pussio-Pastareále, s. f. a kind of food nato, passionate, affectionate, so called. in love. Passúro, adj. that is to suffer, fond, amorous, passionately Pasteggiare, to feast, to treat Passióne, s. f. passion, sufferance, affliction.--La passione di nostro Signore, passion, suffering of our Saviour.-Pussióne, passion, love.-Passióne, compassion, pity.-Portar passione ad une, to pity one, to have pity on one. passive Passivamente, adv. Passive, paste. Pastétto, s. m. a little meal, or feast. Pasticca, s. f. pastille. meats. cook. Passivo, adj. passive.-Verbo Pasticcetto,s.m. a little pie, ing horse.Andiamo a fare Pastiglia, s. f. pastil. Pastillo, s. m. a trochisk, or Pastricciáno, s. m. a wild parsnip.-Pastricciano, a simple ton, a dunce, a loggerhead, a blockhead. Pastúme, s. m. all manner of pastemeats. Patriziato, s. m. patriciaté, a Patrocinante, adj. that protects. Patiménto, s. m. sufferings, trouble, affliction, grief. Patire, to suffer, to endure.Patire, to suffer, endure, bear, or abide. Il mio onore non putisce ch'io faccia tul cosa, it is not conformable to my honour to do such a thing-Soffrire dolore, to suffer or endure pain. Soffrir freddo, fame, to suffer cold, hunger.-Il cuor patisce di vedervi in questo stato, my beat bleeds to see you in this condition.-Patiré d'una cosa, to want.-Patir di danari, to want money.-Non patisco di niente, I want for nothing.Non poter patir uno, to hate one. -Non posso patirlo, I hate him, I can't abide or endure him.-Pattáre, to equal, or make Patire interesse, to pay interest. equal or even in number. cover-Patire, to digest.-Patire una Patteggiamento, s. m. bargain, disgrazia, to undergo a mis- convention, agreement, cofortune, to have a misfortune befallen to one.-Putire d'una malatia o altro male, to be subject to a disease or other evil. -Patisce di mal di pietra, he has the stone, or he is flicted with the stone.-Patito, adj. suffered, endured. Patitóre, a sufferer. Pastúra, s. f. pasture, pasture- sacrifices. Patrocínio, s. m.patronage, de- venant. Patteggiare, to bargain, to tive soil. Pattino, s. m. patten, a kind of shoe. Obs. Pateréccio, s. m. felon, whit-Pátria, s. f. country, one's na- triarchal manner. in-law. Obs. words. Pateticamente, adv. pathetical-Patrimonále, adj. patrimonial, belonging to an estate or in ly. --Pa Patético, adj. pathetic, pathe- heritance. Pattume, s. m. dust, sweepings. Pavefatto, adj. frightened or terrified. Poet. Paventáre,to fear,or be afraid of. Pavento, s. m. fear, fright.- Paventóso, adj. fearful, timo Pavestjo, s. m. a soldier armPavesaro, Sed with a pavesc or pavice. Pavése, s. m. pavese, or pa vice, a large shield which cover the whole of the body Pávido, adj. fearful, timorous, afraid. Pavimento, s. m. a pavement, a causeway, a paved floor. Pavonazziccio, adj. } somePaonazziccio, thing near the purple colour. Tavonázzo, adj. of a viclet Paonazzo, S or purple colour. Pavoncello, s. m. a young Paoncino, peacock. Pavóne, s. m. a peacock. Pavoneggiarsi, to strut, or go strutting along, to walk after a proud and stately manner, to give one's self airs, to admire one's self. Pavonéssa, s. f. a pea-hen. Paúra, s. f. fear, terror, dread, fright-Aver paura, to be afraid, to fear.-Far paura, to frighten, to put in fear, to terrify.-E brutta da far paura, she is frightfully ugly. Paurévole, adj. frightful, horrible, hideous, dreadful, ghastly. Paurosamente, adv. fearfully, timorously. Pauroso, adj. fearful, timorous, fainthearted.-Cavallo pauroso, a starting horse.—Pauroso,' frightful, horrible, dreadful, hideous-Pauros, suspicious. Pauca, s. f. pause, a rest, a stop, an intermission-Farl pausa, to make a pause, to rest a little. to do foolish things. Pazzerelle, v. Pazzarello. Pazzerésco, v. Pazzesco. Pazzericcio, adj. fcolish, maddish. Pausare, to pause, to make a Paziente, adj. patient, enduring, 20. I Fazzarelli, an hospital for Pazzeróne, one that is half Pazzescaménte, adv. foolishly, Pazzésco, adj. foolish, like a Pazzia, s. f. folly, madness. Chi pecora si fa, il lupo se la man Pecorággine, s. f. foolishness, Pecorájo, s. m. a shepherd, Pecoróne, s. m. a dunce, a Peccaminoso, adj. sinful. a sinner or Pécchero, s. m. a kind of large ment. Pecunialmente, adv. with mo- Pecuniario, adj. pecuniary.→ custom. Pedagière, s. m. a toll-gatherer. Pedagiuclo,s.m.a stake or prop made of the trunk of a little trec. Pecciata, s. f. a kick or blow Pedagoghéssa, a she pedant. |