or pierce through. Perforato, adj. perforated, bored. or pierced through. Perforazione, s. f. perforation, a piercing or boring through. Per forza, by force, forcedly. Per furto, by theft, clandestinely. Fergaména, s. f. parchment. Pérgamo, s. m. pulpit. Pergiurábile, adj. false. Pergiuráre, to perjure, to for swear. Pergiúro, s. m. perjury, forswearing, taking a false oath. Pérgola, s. f. a vine arbour.— Pérgola, a kind of wintergrapes.-Esser pérgola, to be in company without understanding what they say, to be like a mute. Pergolato, s. m. a vine-arbour. Pergolese, s. f. a kind of grape. Pergoléto, v. Pergolato. Pérgolo, s. m. stage. Peri, s. m. pl. peers, paladins. Obs. Pericardo, s. m. pericardium, a double membrane, which surrounds the whole compass of the heart. Periclitáre, v. Pericolare. Pericolamento, s. m. periclination, hazard, jeopardy, danger. Pericolante, adj. jeopardous, dangerous, in danger. Pericolare, to be in danger or peril-Pericolare, to ruin, to destroy, to undo, to lay waste. ---Pericolare, to be ruined or destroyed, to run into a precipice. Pericolato, adj. lost, ruined, destroyed, undone. Pericolatúre, an attorney. A burlesque word instead Procuratore. of Pericolo, s. m. danger, peril, hazard, risk. Pericolosamente, adv. perilously, dangerously. Pericoloso, adj. perilous, dangerous, hazardous. Perífrasi, s. f. periphrasis, a circumlocution of words. Periglio, s. m. peril, danger, risk, hazard. Pel lo méno, adv. at least. Perlóne, s. m. a dunce, a blockhead, a stupid fellow, a silly fool. Per lo più, adv. for the most part. Per l'oppósito, adv. over aPer l'oppósito, Sgainst, opposite, on the contrary. Per lungo, adv. long-wise. Perlucénte, adj. through-shining, or glittering./ Perlúra, s. f. the bur of a deer's head. Permagnénte, v. Permanente. Permaloso, adj. morose, sullen, ill-humoured. Permanente, adj. permanent, constant, durable, continuing, lasting. of an ague. Perióstio, s. m. periostium, a Permanenza, s. f. continuance, thin membrane immediately perseverance, duration. wrapping all the bones in Permanére, to persevere, perthe body, some few excepted; | sist, continue. by reason of which membrane, Permanévole, adj. Į durable, and not of their own nature, Permansivo, the bones are supposed to feel, and to have feeling. Perire, to perish, to go to ruin, to be cast away, to decay, to die. Per ischiva, ex. Aver per ischiva, to loath, to abhor. Per istráforo, adv. secretly, clandestinely. } perma nent, continuing, remaining, lasting Per mei, adv. near by, overagainst. Obs. Per mi qui, adv. in this very place. Permésso, adj. permitted, suf fered. Permetténte, adj. permitting, suffering, giving leave.-Dio permettente, if God pleases. ti-Permettere, to permit, to surfer, to let, to allow, to give leave.-L'onestà non mel permette, it is against my honour. Per istrázio, adv. in jest. Peritánza, s. f. bashfulness, morousness, timidity, faint ness. Peritáre, to be ashamed, to be timorous or fearful, to be bashful. -Mi permetta ch'io le dea da amico, let me tell you as a friend.-Permettere, to suffer, to wink at, to tolerate.-Per bash-minúto, adv. by retail. Perito, adj. expert, skilful, learned, versed. Peritóso, adj. ashamed, ful, timorous. Perjúro, v. Pergiúro. Perizia, s. f. skill, experience, art, science. Perla, s. f. a pearl. Per l'addietro, adv. for the time past, heretofore. Per la entro, adv. there within. Per la non pensata, adv. suddenly, unaware. Per l'appunto, adv. exactly. Per la qual cosa, adv. there Perigliosamente, adv. danger-Perláto, adj. of a pearl coously, with danger. Periglioso, adj. perilous, dan-Per l'avvenire, adv. hereafter, gerous, hazardous. Pericranio, s. m. pericranium, a membrane which infolds the scull, and covers it all, except where the temporal fore. lour. for the future. Per lo continuo, adv. continually. Per lo contráric, adv. contrary-wise, on the contrary. Permissióne, s. f. permission, allowance, leave, toleration. Permissivamente. adv. permissively, by permission, with leave. Permissivo, adj. permissible, which can be permitted. Permistióne, s. f. permission, or permixtion, a thorough mingling together. Per modo che, adv. so that. Permovimento, s. m. an emotion of the mind, the putting the mind into any great concern or passion. permu- tuity. tation, may ex Permúta, s. f. Permutaménto, s. m. Permutánza, s. f. changing, alteration, removing. Peruutábile, adj. that be moved or changed. Permutáre, to permute, to exchange, to alter, to remove. Permutativo, adj. permuting, exchanging, altering. Permutato, adj. permuted, exchanged, altered, removed. Permutatóre, he that permutes, exchanges, or alters. Permutatrice, she that permutes, exchanges, or alters. Permutazione, s. f. permutation, exchanging, alteration. Pernice, s. f. partridge. Pernicióso, c. Pernizioso. Perniciótto, s. m. a young partridge. Pernicóne, s. m. a sort of plum. Per niente, for nothing. Pernízie, s. f. hurt, mischief. Pernizioso, adj. pernicious, destructive, mischievous, hurtful. Perpétuale, adj. perpetual, continual, uninterrupted, never ceasing, everlasting, endless. Perpetualità, s. f. perpetuality, perpetuity. Perpetuaménte, adv. perpePerpetualmente, continually. Perpetuánza, s. f. perpetuity, perpetuality. Obs. Perpetuarsi, to perpetuate one's self, to become perpetual. Perpetuare, to perpetuate, to make perpetual. Perpetuazióne, s. f. perpetuation, the act of making perpetual. Perno, s. m. pivot, hinge, or Pero, s. m. a pear-tree.-Però, Perocchè, adv. because, for. Perpetuagióne, s. f. perpe Stually, Perpetuità, s. f. perpetuality, Perpétuo, adj. perpetual, ever- trouble, anguish of mind. Perplesso, adj. perplexed, confounded, troubled, irresolute, ambiguous. Per poco, adv. yet, almost. se, adv. by one's self. Persecutóre, à persecutor or pursuer. Persecuzióne, s. f. persecution, Perseguitáre, to persecute, to servator. Perseguitatrice, fem. of Perse- oppressor. Pérsico, v. Pesco. Persistere, to persist, to persevere, to abide or continue in an opinion or demand. Perso, adj. bluish grey.--Perso, adj. lost. Persóna, s. f. a person, a body, a man, a woman.-Egli è una buona persona, he is a good body.- Persona, any body, somebody. Vedete se c'è personn, see if any body is there. -Non c'è persona, there is nobody. -T'ersona, life.--Torre la persona ad uno, to take one's life, to kill him.-Campur la persona ad uno, to save one's life. Persona, shape.--E' ben fatto di persona, he is well shaped-Star in petto ed in per ona, to stand stiff in a place like a statue. Persona, a great man. La persona del cavallo, the body of the horse.-In persona, in person, personally. Personiccia, s. f. á great deformed body. Personaggio, s. m. an illustrious man, a great personage. Personaggio, a person represented in a play. Personále, adj. personal. Personalità, s. f. personality, the property of being a distinct person. Personalmente, adv. personally, in person. Personcina, s. f. a little person or body. Perspettiva, s. f. perspective. Pertinácia, s. f. pertinacity, pertinacy, stubbornness, obstinacy. Pertinacità, s. f. the same as Pertinacia. Pertinente, adj. pertaining or belonging unto. Pertinenza, s. f. appurtenance or dependency. Per torto, adv. cross-way. Pertrattare, to treat, to manage. Obs. Pertrattato, adj. treated, managed. Obs. Per traverso, adv. cross-way. Pertugétto, s. m. a little hole. Pertugiare, to bore.Pertugráte, adj. bored. Pertúgio, s. m. a hole. Perturbamento, s. m. perturbation, disorder, trouble of und. Perturbazióne, s. f. perturbation, disquiet, disorder, trouble of mind. Pertusáre, to bore, to make a hole. Pertúso, s. m. a hole. Per tutto, adv. every where.Per tutto ció, o Per tutto questo, adv. however, yet, for all that. Pervegnénte, Pervenénte, adj. arriving, or coming to, attaining unto. Pervenimento, s. m. a coming or attaining unto. Pervenire, to arrive, to come, to get, to attain, or reachFervenire a notizia, to come to one's ears or knowledge.Pervenire al suo intento, to attain or get one's aim. Per ventura, adv. by chance, accidentally. Pervenúto, adj. arrived, come. Perversamente, adv. perversely, frowardly, untowardly. Perversare, v. Imperversare. Perversáto, v. Imperversato. Perversióne, s. f. perversion, depravation. Perversità, s. f. perversity, perverseness, frowardness, wickedness, malice, depravation, ill nature, crossness. Pervérso, adj. perverse, wicked, froward, untoward, cross grained. Pervertere, to pervert, to Pervertire, S turn upside down, to put in disorder or confusion, to confound.-Pervertere, to pervert, to deprave, to spoil, o debauch, or seduce. Perúggine, s. m. a wild pear tree. P'er vicénda, adv. by turns. Pervinca, s. f. perwinkle, or periwinkle, a sort of herb. Perúzza, s. f. a little pear. Pesa, s. f. weight, burden. Obs. Pesante, odj. heavy, weighty, ponderous.unwieldy.-Pesan te, considering, disgressing, examining. Pesanteniente, adv. heavily. Pesantezza, s. f. weigh heavi ness. Pesánza, s. f. weight,heaviness. Questo mantello mi pesa molto, this cloak lies heavy upon my shoulders.-Pesáre, to weigh. -Fesáre, to be sorry.-Mi pesa molto di non poteria servire, I am sorry that I can't oblige or serve her.-Pesare, to weigh, to ponder, to examine or consider.-Pesáre, to counterbalance, to weigh one against another. Pesatamente, adv. judiciously, cautiously, considerately, demurely. Pesáto, adj. weighed, v. Pe sare. Pesatóre, he that weighs. Pesca, s. f. a peach.-Manco male che elle non furon pesche, I am very well off, or I am glad that it is no worse.-'oler le pesche monde, for a man that would have the profit without work. Pesca, s. f. a fishing--Andare alla pesca, to go a fishing. Pescagióne, s. f. the act of fishing. Pescája, s. f. a flood-gate, a sluice, a lock in a river. Pescare, to fish.-Pescare, to seek or look for-Pescar per se, to seek one's own advan tage. --Pescar pel proconsolo, to work in vain.Pescare a fondo, to know a thing per fectly well, to be sure of it.E non sa quel che si peschi, he doth not know what he says. -Pescare, to draw. Questo vascello pesca tropp acqua, this ship draws too much water. Pescatello, s. m. a little fish.Pescato, adj. fished. Pescatóre, a fisherman. Pescatorello, s. m. a poor fisher man. Pescatrice, s. f. a fisherwo man. Pesce, s. m. fish.-Pesce nuovo, a simpleton, a silly man..Non si può pigliar pesci senza immollarsi, there is no rose without thorns, there is no sweet without some sweat.--Che pesce piglia costui? of what trade is this man?-Pes e argentino, the silver fish.-Pesci, Pisces, a sign in the Zodiack. Pesceduóvo, s. m. an omelet, Pesceduóva, s. f. a kind of pancake made of eggs. Pescetto, s. m. a little fish. ger. Pesce. of Pesciarello, diminutives Pesciuólo, s. m. a small fish. * Pesta, slaughter. Pestáre, to beat, to pound, to the feet. Pestáta, s. f. v. Pestamento. Pestellino, s. m. a small pes- Pestéllo, s. m. a pestle. Pestilénte, adj. pestilent, pes- ferous, pestilent. Petrosello, s. m. a kind of par- Petrosémolo, s. m. parsley. cent. Pettégola, s. f. a strumpet, a Pettináre, to comb.-Pettináre, or wool.Pettináto, adj. combed, carded. Pettinatóre, s. m. a carder. Péttine, s. m. a comb.---Pettine, the stay of a weaver's loom. fever. Petitóre, a demander, he who Petitório, adj. petitory, belong- Peto, s. m. a fart. Petraja, s. f. a heap of stones, Pettinella, s. f. an eel spear. Piacentería, s. f. adulation, flattery. 8 Piacentero, s. m. a flatterer, Piacentiéro, a cogger, a soother-up with fair words. Piacenza, s. f. grace, beauty, agreeableness. Obs. Piacere, to please, to be acceptable or agreeable.--Piacére, to be pleased with a thing, to like or love it, to delight, to take pleasure or delight in.-2uesto luogo mi piace molto, I like this place very well.-Piace se a Dio, would to God.-Piacére, s. m. pleasure, joy, delight, satisfaction, content.Prender piacere in qualche cosa, to be pleased with a thing, to love it, to delight or take pleasure in.-Piacere, pleasure, divertisement, pastime, diversion, recreation, sport.—— -Piacere, pleasure, will, humour, fancy.-Vivò contro al mio piacere, I go there against my heart or will.acére, pleasure, favour, kindness, good turn, friendly office, courtesy.Caro voi, fateni questo piacere, pray do ine this favour. Piaceruzzo, s. f. a little favour, service, or kindness. Piacevoláre, v. Piacevoleg giare. Piacevole, adj. pleasant, goodhumoured, courteous, aflable, grateful, acceptable, agreeable.---Piacevole, facetious, humorous, witty. Applied to poetry, it is the contrary of serious; something between serious and burlesque. Piacevoleggiare, to jest, to joke, to droll, or banter.Piacevoleggiare, to sooth up, to flatter, to allure, to give fair words. Piacevoletto, adj. pleasant, agreeable, graceful. Piacevolezza, s. f. pleasantness, good-humour, gracefulness, comeliness, sweetness, gentleness, sweet temper.Fer amor della vostra piacevo adj. pectoral, good for the breast.-Giudicio pettorale, an empire's decree or sentence. Pettoreggiare, to shock or hit breast against breast. Pettorúto, adj. high-breasted. Petulante, adj. petulant, saucy, wanton, malapert, impudent. Petulánza, s. f. petulancy, sauciness, malapertness, wan tonness. Petúzzo, s. m. dim. of Peto. Peucedano, s. m. hog-fennel, sulphur-wort, maiden-weed. Pévera, s. f. a wooden tunnel. Peveráda, s. f. broth, meatbroth. Pévere, v. Pepe. Pévero, s. m. a kind of sauce. Pezzato, adj. dapple. 3.-Pezzo di ribaldo, a great rogue-Levare i pezzi di elcuno, to revile, to slander, to rail, to speak ill, to vilify, to detract.-Pezzo d'artiglieria, a piece of ordnance, a cannon. Pezzolina, v. Pezzetta. Pezzólo, s. m. a little bit, or lezza lo farò, because you are manner. Piacevolóne, adj. very plea- con Piaciúto, adj. pleased, delight ed. Piága, s. f. a wound, a sore.— -Piága, wound, trouble, affliction.Biaga antiveduta assai men duele, a trouble which is foreseen is less grievous.-Rinfrescar le piaghe, to renew or revive one's grief. Piagare, to wound, to hurt. Piagáto, adj. wounded, full of wounds. Piagentáre, to humour, to say as he saith, to comply or agree with one, in order to make him easy. Obs. Piagenteria, s. f. flattering,. cogging, soothing, complai sance. Piagentiére, s. m. a flattering Piagére, o. Piacere. Obs. Piaggia, s. f. a hill.-Piaggia, Piaggiáre, to go or stand by the strand or shore.-Piag giare, to comply, to humour, to please, to flatter. Piaggiatore, ailatterer,a sooth er, a cogger. Piaggióne, s. m. a large strand, or shore. Piagnénte, adj. weeping, wail- |