ing, to burst forth into tears.za di coscienza, purity of con-1 -Prágnere, to drop-Plág- science.--Pianezza, smoothnere. to groan, to roar as the ness. sea does. Piangente, v. Piagnente. Piagnévole, adj. moanful, dole-Piangere, v. Piagnere. ful, lamentable, mournful, Piangevole, v. Piagnevole. whining. Piagnevolmente, adv. dolefully, moanfully, with tears. Piagniménto, . Pianto. Piagnistéo, s. m. a weeping Piagnistéro, or crying out. Piagnitóre, one that weeps. torment formerly used for traitors and ruffians, who were set in the ground with the head downwards.-Piantare, to set, or set up.-Pian tare a piedi in un luogo, to set a foot in a place.--Piantar la bandiera, to set up the standard.-Piantare, to forsake, to leave. Mi piantò senza dirmi aridio, he left me without bidding me adieu.-Piantes le corna ad uno, to make one a cuckold, to fit him with a pair of horns. Piantáta, s. f. a set of trees.miserable, Piantato, adj. planted, set. Piantatóre, a planter or setter, -Piantatore di dadi, a sharper at dice. Piangevolmente, adv. lament- Piagnolente, adj. weeping, Piangolénte, adj. that weeps. Piagnoloso, adj. weeping, sor- Piangoloso, rowful. Piagnóne, mourner, one that | Plagnucolare, to weep a little. or sore. Piálla, s. f. a carpenter's plane. Píamente, adj. piously, de- Piana, s. f. a plank, a board.- Piagnolóso, crying, weeping, Odoleful. Trarre una vita piangolosa, to lead a miserable life. Pianigiano, adj. of the plain, Piantazióne, s. f. a plantation. opposite to mountainous, Panterella, s. f. a little plant. ? low-landish. -Piano, of it no more. Piáno, s. m. a plain.-Pano, Pianto, s. m. tears, lamenta- Piastrella, s. f. a small thin plate.-Piastrella, tile to cover roofs with.-Piustrella da muline, the flasts of the wheel of a. water-mill.-Piastrilla, a battledore. Pian pianissimo, adj. superla- Piastra, s. f. a thin plate of tive of Pian piano. any metal. Piastra, a dollar. Pian piano, adj. low, with a—Piastra, scurf, a dry scab. low voice, as within one's Pianáre, to make plain, even, self. Pian piano si va ben ratio, or smooth. fair and softly goes far.Pianella, s. f. slippers, pantofles. Piano, non andate in collera, -Pianella, slates, or tiles. prithee, be not angry. Pianellájo, s. m. a slipper-Piánta, s. f. a plant.-Pianto, maker, and a tile-maker. shoot, bud, or sprig.-Pianta, Pianelláta, s. f. a blow given nephew, offspring, posterity. with a slipper. -Pianta, the sole of the foot. Pianellétta, s. f. Į dimin. Pianellína, Pianella. Pianerotto, s. m. a little plain, the landing-place on the top of | Piastrello, s. m. a piece of cloth or leather to spread plaisters on. Piastretta, s. f. a small thin plate. Piastriccio, s. m. a confused and ill-made medley, a hodge podge. Piantar le piante in un luogo, to set a foot in a place.Pianta, plan, draught, model, ground-plot.—Pianta di leone, sanicle, or setter-grass. Piantadóso, adj. full of plants or trees, cultivated. Obs. Piantaggine, s. f. plaintain, rib-wort. Piantagione, s. f. Piantamento, s. m. tion. Piata, s. f. pity, mercy. Obs. Piantanimale, s. m. a living Pratanza, v. Pietanza. creature that partakes of the Piateggiare, to plead, to sue, quality of animals and plants. | Piatíre, Sto go to law. Piantáre, to plant, or set. Piatire co' cimiteri, to run full. Plantáre, to plant, a kind of gallop to the grave. of the stairs. Pianeróttolo, s. m. that little flat space that is on the top of buildings. Pianéta, s. m. a planet.-Pinnéta, s. f. a cope, a priest's .cope. Pianettaménte, adv. softly, Piastróne, s. m. a large plate. planta Piatitóre, pleader, he that sues, Pica, s. f. a pie, a magpie- woman. Picca, s. f. a pike, a spear. little, small. tame pigeon.-Piccione salvático, a wild pigeon. Picciolétto, adj. little, small. Picc uólo, s. m. the stalk or quarrel, contest, debate.--Piccante, adj. sharp.- -Vino stem of fruits. Piato, trouble, care, incum- piccante, sharp wine. Piccolaménte, adv. little. brance.—Non mi pielio piato di Piccáre, to prick or sting.-_Piccolamente, meanly, poorly, queste cose, I don't trouble my Piccare, to be sharp, tart, or Piccolello, adj. head about these things.- poignant.--Ficcare, to spur Piccoletto, Piato, affair, business, conon, stir up, encourage or ani-Piccolézza, s. f. littleness. mate.-Piccarsi, to pretend to, Piccolezza di giorno, the shortto set up for. Si picca d' esser ness of a day.--Piccolezza d' un grand' uomo, he pretends to animo, faint-heartedness.. be a great man, or he sets upPiccolezza d'ingegno, shallowfor a great man. ness of understanding. Piccolino, adj. little, small, slender. cern. Pratóso, v. Pietoso. Obs. Piattellino, s. m. a little dish. } Piccaro, s. m. rascal, beggar. Piattello, Picchiamento, s. m. a knock- Piccolo, adj. little, small, slen- Piccóne, s. m. a large pike. Picchiante, adj. knocking. Piattellóne, s. m. a large dish. Obs. S. f. littleness. Piccioléllo, adj. vetousness. docchio, a miser.--Scorticare il pidocchio, to be quite stingy, to be pettily covetous.. Pidocchioso, adj. lousy. Pie', s. m. a foot.-A pena può | Piede, Smetter piede innanzi piede, he can hardly walk.Camminare piede inanzi piede, to walk gently or slowlyTeme che'l mondo gli venga meno sotto i piedi, he is always afraid of wanting.Levarsi in piedi, to get up.--Stare in piedi, to stand up upon one's legs.Sono rest to in piedi tutta la notte, I sat up all night.Questo va co' suoi piedi, that goes in course. Piede, the trunk, stump, stem, or body of a tree.-Far piede, to grow thick, speaking of a treePicde, foot-lto sei piedi, six foot high.. -Piede, foot, a measure of syllables in verses. Da capo a piede, from head to foot, from top to toe-Met tere piede a terra, to land. Officiali in pich, an officer in in full pay -Essere in piede, to be in being, or standing. -Rimanere in piede, to continue--Pigliar in piede, to grow strong-Mettersi la via tra pie, to set dut, to go away.Star a piè pari, to live well, to want for nothing-Por piele alle fortuna, to surmount all difficulties. Fur piede, to strengthen, to support, to give strength.-A ogni piè sospinto, very often.- -Mettersi ne' piè d'uno, to be of one mind or opinion.-Piedi di tavola, di letto e simili, the feet of a table, of a bed. Saltare co' piè giunti, to jump with both one's feet at a time.· Dar piede ad una cosa, to make a thing heel a little. -Aver -messo due pivdi in una sempu, to be with child.-Piede di leone, an herb, called pated-lion, good against the biting of serpents Piede colombino, a kind of herb. Piedestallo, s. m. the pedestal of a pillar. Piedica, s. f. a snare. Piedistallo, v. Piedestallo. Piega, s. f. plat or fold.Piega, vileness, craftiness.Piega, ply, habit, or custom. Le cose hanno preso una cattiva piega, things go very bad.Ha preso una cattiva pieza, he has got or contracted an ill ply or habit. Avere una cosa in piega, to have a thing at one's disposition or mand-Dar piega, to resist, to withstand, to oppose.. Piegamento, s. m. folding, or Obs. Piéna, s. f. a flood of waters, Pienézza, s. f. plenitude, ful Piéno, s. m. plenitude, fulness. middle of the night.-Nel piNel pieno della notte, in the eno dell' inverno, in the heart of the winter.-Avere il suo pieno, to have one's due.—— Pieno, adj. full. Una bor a guineas. piena di ghinee, a purse full of moon.-Luna piena, full --Pieno, loaded.--In uomo pieno d' anni, a man in years, an old man.- Pieno, you your belly full?---Seta o satisfied.Siete pieno? have lana piena? silk or wool that is high coloured. Pienótto, adj. pretty fullGuance pienotte, plump cheeks. Un uomo pienotto, a pretty full or fat man. Piéta, trouble, grief, anguish, Pietà, s. f. pity, compassion, vexation, misery. commiseration, concern. Abbiate pietà di me, take pity -Muovere a pietà, to for God's sake. move one's pity,-'er pietà, sion, commiseration. Obs.Pietánza, s. f. pity, compas-; Pietinsa, pittance, a portion meal. or allowance of victuals for a com folding up. Piegare, to fold or fold up, to bend or bow.-Fiecar le ginocchia, a terra, to kneel. Piegére una lettera, to fold or make up a letter.-Pregare, to incline, to hend.-Piegare, to move, to shake, to persuade, to induce-Piegare, to consent, yield, approve, agree, to grant, condescend.-Piegato, adj. bent, yielded, moved, inclined. Piegatúra, plait. Pieghetta, s. f. t. Piegolina. Pieghevole, adj. pliant, pliable, flexible, that bends easily. Pieghevole, docile, flexible, pli s. f. fold, folding, ant. VOL. I. Pieghevolmente, adv. pliably, throw. Pietrella, v. Pietruzza. to a stone. Pietróso, adj. stony, full of stones. ness. on me.-- mercifully, compassionately. cious stone.——————— with a stone thrown; a stone a little or small stone. Pieve, s. f. a parish, a paroPievále, s. m. v. Pivile. Obs. chial church, a vicarage. Pifanía, s. f. twelve days, EpiPiflerína, s. f. a little fife. phang. Pifferóne, s. m. a large fife. Piffero, s. m. a fife. or wild rue. Pigamo, s. m. bastard rhubarb, Piggioráre, v. Peggiorare, and Pighertà, s. f. slothfulness, laall its derivatives. Obs. Pigiare, to trample, to tread ziness, sluggishness. Obs. grapes, to press. Pigiáto, adj. trampled, treaded, pressed. Pigiatóre, a treader, a presser Pigiatura, s. f. trampling, treadof grapes. ing, or pressing on grapes, Pigionále, a lodger, whose house is not his own. Pigióne, s. f. house-rent-igliure una casa a pigione, to hire live in an hired house or lodg a house-Stare a pigione, to ings, to be in lodgings-Stare a pigione, to be in disorder, slinte a pigume in questo mondo, not well placed.-Mi par che indeed you do not deserve to live.-ila un ab to the par cle not become him at all. has a suit of cloaths that does gli stia a pizione addosso, he Pigliamento, s. m. seisure. Pigliáre, to take, to lay hold take pains.- Piglare, to catch. of, to seize.-Pigliar fatica, to take in good part-Pagliare -Pigliare in buona parte, to it ill.-Pigbár sonno, to sleep, in mala parte, o ad male, to take to get asleep.--Pigliare occhi, to charm,to ravish.-Pigure a fuggire, to take one's self to flight.-Pigliore animo, to take resolve, to determine, to decourage-Pigliar consigli, to love-La febbre mi piglia, the liberate.-Pigliarsi, to fill in ague comes upon me, or takes ceive love or affection.--Pime. Figliare amore, to con glur aria, to take the air.--Rr Pigliare a vettura, to hire.Pigliar diletto, to take delight or pleasure in.-Pigliar diporto, to divert one's self.-Pigliare ad imprestito, to borrow.Pigliare il monte, to fly into the mountain.-Pigliare il pendio, to be almost to an end.. Pigliur la volta, Pigliar la punta, to grow sour or stale, speaking of wine or any other liquor.-Pigliar medecina, to take physic-Pigliar mira, to aim. Pigliar moglie, to marry.Pigliar ombra di qualcuno, to suspect or mistrust, to take umbrage of any body.--Pigliar parola, to get intelligence. -Pighar partito, to go to service.--Pigliare a credito, to take upon tick or upon trust.—— Pigliare il partito di soldato, to list one's self a soldier. -Pigliar pena d'uno, to punish one, to see one punished.-Figliar per il verso, to take by the right grain,speaking of any woollen stuff or cloth.-Pigliar porto, to come to haven, to come to harbour.-Pigbar pruova, to make trial, to make proof of. -Pigliar querela, to pick up a quarrel.-Pigliar piede, to take footing-Pigliar sesto, to take a right course.-Piglare sopra di se, to take upon one's self, to undertake.-Pigliar terra, to land, to come to shore. Pigliar veleno, to poison one's self.-Pigliar vendetta, to take revenge, to be revenged.Pigliar vento, to sail near the wind.—Pigliarsipena d'una cosa, to trouble one's self about a thing -Pigliarsi a capelli, to take a hold of one another by the hair.-Pigliarsi, to take root-Pigliarla con uno, to be angry with one.-Pigliaria per uno, to take one's part, to side with one. Pigliato, adj. taken. Pigliatore, he that takes.Figliutor d'animi, a fawning man. Pigliatrice, s. f. she that takes, a fawning woman. Pigliévole, adj. that may be taken. Pignatta, s. f.apot,an earthPignatto, s. m. en pot, or pipkin. Pignattino, s. m. a little pot Pignattéllo, Sor pipkin. Pignere, to push, to thrust, or shove.-Pignere, to shut the door against one.--Pignere in terra, to throw down-Pignere in un luogo, to cast away upon a place.-Pignersi oltre, to go further, to advance. lignere, to jut, or stand out, to shoot forth.-Pignere il viso anti, to look out. Pignéta, s. f. a grove or wood of pines. Pignoncello, s. m. a little dike. Pignone, s. m. a dike. Pignoraménto, s. m. a seizing, a seizure, sequestration. Pigoláre, to chirp as chickens or little birds do.-Pigolare, to complain. Pigolóne, adj. complaining. Pigraménte, adv. idly, lazily, slowly, slothfully. Pigrézra, s. f. sloth, idleness, laziness, sluggishness, slothfulness. Pigrire, to grow idle or lazy. Obs. Pigrizia, s. f. idleness, laziness, sloth. Pigro, adj. lazy, idle, slothful, sluggish, sluggard. Pila, s. f. a pillar.-Pila, a cistern of stone to hold water. Pila dell' acqua santa, a holywater stock or pot.- Pila battesimale, a font.-Pila, a pile, an engine to strike money. Pilastro, s. m. pilaster, pillar. —Avere buoni pilastri, to have good thick legs. Pílatro, s. m. a kind of medicinal herb, pellitory. Pileggio, s. m. passage, way, road. Obs. Piliciano, v. Pellicano. Obs. Piliére, s. m. a pillar, post. Pillácchera, s. f. dirt, a spot made by dirt. Pillare, to bruise, stamp, pound or bray as in a mortar. Pilláto, adj. bruised, stamped, pounded, or brayed. Pillicciájo, s. m. a skinner, furrier, or tell-monger. Pilliccióne, s. m. furred coat, Piglio, s. m. Dar di piglio, to spada, to draw the sword.-Pillo, s. m. a pestle, to pound Piglio, face, countenance. Pigméo, s. m. a pigny, a Pigméa, s. f. dwarf, a shrimp. or stamp with in a mortar. a pill. a kind of ball-game. Pillottáre, to lard, to drop burning lard upon roast meat. Pilo, s. m. a javelin or dart, five feet and a half long. Pilórcio, v. Spilorcio. Pilóro, s. m. pylorus, the lower orifice of the ventricle, which lets the meat out of the stomach into the intestines. Pilóso, adj. hairy, full of hair. Pilóta, s. m. Pilóto, a pilot. Piluccáre, to pluck off the grapes one by one, and eat them, to pick up.-Piluccáre, to devour, to consume, to squander away, to eat up. Piluccóne, a rogue, a knave, a pilferer. Pimáccio, s. m. a bolster. Pimacciuólo, s. m. a little bolster or pillow. Pimméo, s. m. a pigmy, a dwarf. Pimpinélla, s. f. pimpernel, an herb so called. Pina, s. f. a pine-apple. Pinácolo, s. m. pinnacle, battlement. Pinca, s. f. a kind of cucumber. Pincérna, s. m. a cup-bearer. Pincio marino, s. m. a kind of animal that partakes of the nature of the animal and of the plants. Pincióne, s. m. a chaffinch.— Meglio è pincione in man, che tordo in frasca, a bird in hand is worth two in a bush. Pincóne. s. m. a blockhead, a fool, a booby. Pinéta, s. f. a grove or wood Pinéto, s. m. of pine-trees. Pingere, to paint.-Pingere, to paint, to describe, to set forth, -Pingere, to push, to spur on, to thrust. Pingue, adj. fat. Pinguédine, s. f. fatness, fat. Pino, s. m. a pine. Pillola, s. f. woman Pinzo, adj. full, crammed. Pinzéchera, s. f. a man or Pinzóchero, s. m. S dressed in a religious habit, without the vows.-Pinzichero, an hypocrite, a bigot. Pinzocheróne, s. m. a great hypocrite. Pio, adj. pious, religious, devout, godly.-Pio, merciful, bountiful. Pioggérta, s. f. a small rain, Pioggerella, or Scotch :} Piováno, a parson, a curate, a rector. Piována, adj. ex. Acqua piovana, rain-water. Pioveggináre, v. Piovigginare. Piovénte, adj. raining, showering.-Acqua piovente, rain water. Pióvere, to rain.-Piove, it to shower rains.-Piovere, down, to flock. Piové vole, adj. raining, showering, or pouring down. Pioviggináre, to mizzle, to drizzle, to rain gently. Piovigginóso, adj. rainy.Tempo pisvigginoso, rainy weather." Piscióso, adj. full of piss. Pisellétto, s. m little pease. Piséllo, s. m. pease. Pispigliare, to murmur, to, mutter, to whisper, to talk privately. Obs.-Che ti fa ciò che quivi si pispigli, what is that to you if they murmur there. Píspola, s. f. a small bird so called. t mist. Pioggia, s. f. rain.-Andar per la pioggia, to walk or go in the rain. Piombaggine, s. f. a kind of let. or common sewer. Piombino, s. m. plummet, an vel. Piombóso, adj. heavy, lump- Piova, s. f. rain. Piovitúra, s. m. a shower of Piovóso, adj. pluvious, rainy. or snout. Pippionáta, s. f. trifles, Pispolétta, s. f. dim of Pispola. Pistagna, s. f. a wringle, a Pistolénza, Pistolénzia, s. f. Pippióne, s. m. a young pigeon. dead bodies. Pirámide, s. f. pyramid. Pirománzia, s. f. pyromancy, a Pisciáre to piss,to make water. ver piciato in più d'una Pistolótto, s. m. a pretty long letter. Pistóre, s. m. a baker. sect. Pitále, s. m. a close-stool pan. Obs. Pitiúsa s. f. an herb so called. m. beggar's Pitto, adj. painted. |