will you have any more of it? ----Chi più chi weno, some more, some less. Al più, the most, -dssai più, much more.-- Pat awal, much more.-Pù testo, rather-Come fò il più, as I generally do, or for the most part. Fer lo più, for the most part.-E' più d'un anno, it is above a year. Sono più delle tre, it is past three o'clock. ~Sarà qui fra un mese al più he will be here in a month at farthest. Ha più di dieci ani, he is above ten years old, or of age. E' più ricco di me, he is richer than I.-Esser da più, to exceed or excel, to be su- perior.-Io sono da più di lui, I am above him, I am pre- ferable to him.-Più, many times.-Prù anni, many years. -Econosciuto da più signori, he is acquainted with several gentlemen-Pù oltre, farther. -Più presso, nearer.-Più tar- d, later.-Pio giuso, lower. ---Di più, furthermore, more- over,besides, again.--Più pres- to sooner, faster.--Il più pres- to che patro, as soon as I can. -Andare tra i più, to die. Piva, s. f. a pipe, a bag-pipe. Piviále, s. m. a church-man's cope.
Pivière, s. m. a plover.-P- viere, the precinct or juris- diction of a parish. Plúma, s. f. down, soft fea- thers-Lieve come una piuma, light as a feather.-Piuma, a feather bed. Piuma, hair.-- Fiuma, s. f. bed.--La gola e'l sanno e l'oxiose piume hanno dal mond) ogni virtù sbandita, luxu- ry, laziness, and the slothful bed, have banished all vir- tues from the world. Piumaccétto, s. m. a small pil- low filled with down, a downy pillow. Piumáccio, s. m. a bolster. Piumacciuolo, s. m. a little bol-
Piuvico, adj. public. Obs. Pizzicagnolo, s.
Pizzicáre, to pinch, to peck.
Plasmáre, to make, to form, or fashion.
Plasmáto, adj. formed, fashion
Sumare uno strumento pizzican- | Plátano, s. m. a plane tree. do, to twang upon an instru- Platúa, s. f. plain, ground-plot, ment.-Pizzicare, to itch, to -Platea, pit. smart.-Pizzicáre, to bite.-Plaudénte, adj. c'apping hands Il pepe pizzica la lingua, pepper in teken of applause or joy, bites the tongue.-Grottare applauding. dove pizzica, to scratch where it itches.-Pizzicare di che che si sia, to savour.— Questa propo- sizione pizzica d'eresin, that pro- position savours of heresy. Egh pizzica un poco di poesia, he has a little tincture of smattering of poetry. Pizzicáta, s. f. a particular manner of fingering an in-
strument of music.
Pizzicheruólo, s. m. v. Pizzicá- gnolo.
Pizzico, s. m. a pinch, what is taken with two fingers. Pizzico, a pinch, a pinching, a snipping.
Pizzicóre, s. m. itching, tickl ing, itch, smarting.-Non è pena maggiore che in vecchie mem- bra il pizzior d'amore, there cannot be a greater torment, than for an old man or wo- man to be in love. Pizzicótto, s. m. a pinch, a pinching.
Placabile, adj. placable, easy to be pacified or appeased. Placabilmente, adv.contented- ly, peaceably, quietly. Placamento, s. m. an appeas- ing or pacifying, an atone- ment.
Placáre, to pacify, to appease, to calm, to quiet, to content or reconcile. Placáto, adj. appeased, atoned, pacified, pleased.—Mar pla- cato, calm sea. Placazione, s. f. an appeasing or atoning.
Placebo, s. m. flattery. Placidamente, adv. quietly, greatly, calmly, patiently. Placidézza, s. f. Į mildness, Placidita, Sgentleness. Plácido, adj. pleasant, gentle, kind, pleasing, quiet, still.
Plaúso, s. m. applause. Plaustro, s m. a cart, a chariot. Pléadi, s. f Pleiades, the seven stars in Taurus's neck. Plebáglia, s. m. mob, rabble, the mobility, rascality. Plebe, s. f. mob, the dregs of the people, the common sort of people.
Plebáccio, s. m. a low-born
rascal. Plebeaménte, adv. in a very Plebejaménte, Obs. vulgar, low, or rascally manner. Plebejo, Obs. adj. Plebéo, of the common sort of people, vul gar, mean, base.-Un plebeo, a plebeian, one of the com monalty.
Plenariamente, adv. fully. Plenário, adj. plenary, full- Indulgenza plenaria, plenary indulgence.
Plenilunio, s. m. the full of the
Plenipotenziário, s. m. pleni- potentiary. Plenitúdine, s. f. plenitude,full-
Pleonásmo, s. m. pleonasm, a figure in grammar, and in rhetoric, so called.
Plettro, s. m. a bow, a fiddle- stick. Poetical. Plico, s. m. a certain number of letters enclosed in one
Ploja, s. f. rain. Obs.-La larga ploja dello Spirito Santo, the plentiful grace of the Holy Ghost.
Plorare, to weep, to cry, to shed tears. Obs. Ploro, s m. weeping, crying, tears. Obs. Plúmbco, adj. of lead. Plurále, adj. plural, belonging to many- -Il plural, the plural number.
Plecido mare, still or calm sea. -Placido sonno, sweet sleep. Plaga, s. f. a climate, or comr-Pluralità, s. f. plurality, great- try, a part or quarter of the er part, or greater number. world, a space or tract of Pluralmente, adv. in the plural ground, a coast. number. Plasma, s. f. a kind of green
Po', little.-Un po', a little. Pocánza, s. f. littleness, small- ness. Obs.
Póccia, s. f. a pap, or teat. Pocciare, to suck, to suck the breast. Puccióne, s. m. augmentative of Poccia.
Poccioso, adj. flat, plump. Pochettino, dim. of Pochetto. Pochetto, dim. of Poco, little.
Poesia, s. f. poesy, poetry. Poéta, s. m. a poet. Poetaccio, s. m. poetaster, a paltry poet, a pitiful rhymer. Poetánte, s. m. a sonnetteer. Poetáre, Poeteggiare, to poet- ize, to make verses, or play the poet.
Poetȧstro, s. m. poetaster, a paltry poet, a pitiful rhymer. Poetésco, v. Poetico. Poetessa, poetess, female poet.
Pochézza, s. f. scarceness, scar-Poetevolmente, adv. poetically,
city. fewness. Pochino, s. m. a little. Pochita, s. f. v. Pochezza.
Poco, adv. little.-Parlar poco, to speak little.--Poco, adj. few. Pochi uomini, few men. ➡oche donne, few women.- loche volte, few times, or sel- dom.-Poco, s. m. little.- Dutemene un poco, give me a little of it.-Poco davanti, Poco f, adv. a little while ago. Pocofila, an idle woman that does not love spinning. Poco anzi,o Poco innanzi, adv. a little while before. Pocolino, adv. very little.- Poco stanie, adv. a little after. —Poco tempo fù, a little while
in a poetical manner. Poética, s. f. the art of poetry. Poeticaménte, adv. poetically, after the manner of poets. Poeticárc, v. Põetare. Obs. Poético, adj. poetical, poetic, belonging to a poet or poetry. Poetino, s. in. poetaster, a pi- tiful poet, a paltry rhymer. Poetizzare, to poetize, to make verses or play the poet. Poétria, s. f. poetry, the art of poets, or of making verses. Obs.
Poetúzzo, s. m. poetaster, a paltry poet, a pitiful rhymer. Poggerello, a little hill, or Poggettíno, Poggetto, Poggia, s. f. starboard, a rope in a ship so called, the right side of a ship. Poggiáre, to steer, to sail, to ascend, to mount, to go up, to point.—I wci pensieri sem- pre poggiano a voi, my thoughts are always directed to you, always think of you-Pug giare,to lean upon.--For gure, a sea term, to steer to the
Podigra, s. f. the gout. Podagrico, adj. Podagróso, Podére, s. m. power, autho- rity-Podere, a farm, a manor, an estate. podere,adv.with all one's might.-Fare a las cia podere, to do one's worst. Poderetto, s. f. dim. of Po- Poderíno, S dere. Poderosamente, adv. power- fully, strongly, mightily. Poderoso, adj. strong, lusty, powerful, puissant, mighty. Poderuzzo, s. m. dim. of Po-Poggiolino, s. m. a little, hill derc. Poggiuola, s. f.or hillock. Podestá, s. m. a mayor, a go- Poi,adv.then, after, afterwards. vernor, a magistrate so call- —Poi a pochi giorni, few days ed. after.-In poi, except.- oggi in poi, except this day. Poi, since.-E progollo poi ver o Tascana andava, gli piacesse d' essere in sua compagnia, and he desired of him, that since he was going towards Tuscany, he would be pleased to bear him company. Poiché, since.-Poichè vi piace così, since you will have it so-Poiché, after, since that. Pola, s. f. a chough, a daw. Poláre, adj. polar, belonging
to the poles of the world. Polédro, v. Puledro. Poledrúccio, c. Puledruccio. Poleggio, c. Pileggio. Polenta, s. f. chesnut flour, boiled in water, like our English pudding. When made of Turkey corn-flour, it is called Pattona, by the Tus
Poliárca, s. m. a city gover
Poliarchía, s. f. a city govern
Poligamía, s. f. polygamy, Poligono, s. m. polygon, a geometrical figure.---Poligono, blood-wort,swine-grass,knot
Pólio, s. m. a sort of herb whose leaves appear white in the morning, of a purple colour at noon, and blue when the sun sets; polium. Pólipo, s. m. polypus, a lump of spungy flesh, arising in the hollow of the nostrils. Polipódio, s. m. polypody, oak- ferm; an herb so called. Politezza, v. Pulitezza. Políre, e. Pulire. Politica, s. f politics, the art of government. Politicamente, adv. politically, civilly.
Političástro, s. m. a bad or silly politician.
Politico, adj. political, belonging to politics or policy.-- Ta politico, s. m. a politician, a statesman,
Polláme, s. m. poultry, fowls. Pollánca, s. f. a young turkey. Pollanchétta, s. f. a young turkey.
Polláre, to pullulate, to spring or come up, to bud forth. Pollastra, fem. of Pollastro. Pollastrello, s. m. dimin. of Pollastro.
Pollastriére, s. m. a pimp. Pollastriéra, s. f. a bawd. Pollastríno, s. m. a young or little chicken. Pollástro, s. m. a pullet, a chicken.
Polpáccio, s. m. the calf or brawny part of a man's leg. Polpacciúto, fat, fleshy. Polpastréllo, s. m. the pulpous part of the top of one's fingers or toes.
Po pétta, s. f. ball of minced
Pollastróne, s. m. a large chick- en. -Pollastróne, a young simpleton, a silly gull, a block-Polso, s. m. pulse, the beating of the arteries.-Folso,strength, vigour, force.
Pollébro, a good for nothing
Pollería, s. f. a coop.-Follería, a poultry shop. Pollézzola, s. f. the top of a sprout or shoot. Pollice, s. m. the thumb of the hand.
Pollina, s. f. hen's dung. Pollináro, v. Pollajuolo. Pollino, s. m. hen's louse. Pollo, s. m. pullet.-Pollo India, a turkey.-Come i polli di mercato,un buono ed un cattivo, like market pullets, one good, and another bad.-Conoscere i polli suoi, to know people's ways.-Essere o stare a polo pesto, to be very ill.-Pigliare il pollo senza pestare, to be well or in good health.--Portar polli, to be a pimp. Polloncello, S. m. a young
sprout or shoot. Pollone, s. m.a sprout or shoot, bud or sprig. Pollúto, adj. polluted, defiled. Polluzione, s. f. pollution. Polmentário, s. m. a kind of pot to drink out of, Polmouária, s. f. lung-wort, or lady's wild-wort. Polmoncélo, s. m. dimin. of Polmone.
Polta, s. f. pap, hasty-pud- ding.
Pultiglia, s. f. a kind of food made of meal and water, water-gruel, hasty-pudding, pap, or the like, batter, poultice.Foltilia, mud, slime, gravel mixt with wa-
Poltracchiello, s. m. a colt, a Poltracchino, Shorse- colt. Obs.
Poltrácchio, s. m. a colt. Obs. Poltrire, to be idle, to loiter, to sit still, to do nothing. Poltro, adj. idle, lazy, slothful, sluggish.
Poltronaccio, s. m. a great pol troon,a coward,a cowardly man, an idle man, a lazy fellow. Poltroncióne, s. m. slothful rascal. Poltróne, s. in. a poltroon, a coward, a dastard, an idle or lazy fellow.-Poltrone, a base rascal, a lout, a scoundrel. Poltroneggiare, to be idle, to loiter, to sit still, to loll and wallow in sloth and idleness. Poltronería, s. f. laziness, sloth, slothfulness, cowardice, cowardliness, a cowardly act. Polmóne, s. m. lungs, lights. Poltronesco, adj. idle, lazy, Polmone marino, a kind of sea cowardly, vile. fish, that gives undoubted Poltronia, v. Poltroneria. Obs.] tokens of a storm to come. Poltroniére, v. Poltrone. Polo, s. m. pole -- Polo della ca- | Poltrúccio, s. m. a young colt, lamita, the points of a sea- or horse colt. Obs. compass. Polve, s. f. dust. Polpa, s. f. the fleshy part or Polveráccio, s. m. sheep's dung brawn of any meat, a piece dried. of flesh without bones or fat -Polpa della amb., the ca f or brawny part of a mans leg.
Pólvere, s. f. dust, powder Gittar polvere negli occhi, to cast a mist to one s eyes, to blind him.-Scuotere la polvere, to
shake off one's dust, to maul or bang him, to beat him soundly.Polvere d'archibuso, gun-powder. Polverezzáre, v. Polverizzare. Polveriéra, v. Polverio.-Polveriéra, s. f. the place where gun-powder is made. Polverino, s. m. a powder or sand-box.-Polverino, priming powder.
Polverio, s. m. dust in the air, raised by the wind, a cloud
of dust. Polverista, a gunpowder-mak- er. Polverizzabile, adj. that can be pulverized or reduced into powder of dust. Polverizzaménto, s. m. a pul- verizing or reducing to pow- der or dust. Polverizzare, to pulverize, to reduce any thing into powder or dust.
Polverizzáto, adj. pulverized, reduced into powder or dust. Polverizzazióne, s. f. pulveriza- tion, a reducing to powder or dust. Polverizzévole, adj. that can be pulverized to powder or dust.
Polveróso, adj. dusty, full of or covered with dust.
Polverúzza, s. f. very small
Polzella, s. f. a girl, a maid. Obs. Pomário, s. m. an orchard of apple-trees. Pomáta, s. f. pomado, an oint- ment of fat pertumed, and of apples.
Pomáto, adj. full of apples. Pome, o Mezzo pome, a kiud of wrestling formerly used in Florence.
Pome, s. m. v. Pʊmo. Pomellato, adj. dapple grey. Pometo, s. m. an orchard of fruit-trees. Pomfoglie, s. f. pompholyx, the small sparks of any metal which fly upwards, and stick to the roof and walls whilst it is trying in the work- house.
Pomice, s. f. pumice stone. Pomiére, s. m. an orchard. Pomiero, Pomifero, adj. fruitful.---Al- bero pomifero, a fruit-tree. Pomo, s. m. 2 any sort of fruit Pome, in general, also an app'e.-Pomo della spada, o
della sella, the pommel of the | Ponitore, a planter, he that the common people, the vulgar, the mob, the rabble. Popolésco, adj. popular, popu» `
Ponta, v. Punta. Obs. Pontáre, to push, to thrust, to shove.-Pontare i piedi al muro, to be obstinate.
Ponte, s. m. a bridge.--Al ne- mico che fugge il ponte d'oro, make a bridge to the enemy that flies away.- -Ponte levato- jo, a draw-bridge.-Ponte, a scaffo.d.-Tenere in ponte, to keep one in suspence.-Far passare uno sotto un ponte di legno, to beat or bang one- Ponte Sisto, the name of a bridge at Rome-Viso di ponte sisto, a brazen face. Pontefice, s. m. pontiff, the pope.
hilt of a sword, or of the saddle bow.-Pomo salvatico, a crab.-Fomo d' Adamo, Adam's bit, pomum Adami, so called by an opinion, that a piece of the forbidden apple stuck in his throat.-Pomo cotogno, a quince. Pomo granato, pomegranate.--Pomo,a mond, or a mound, an imperial ensign of a golden globe worn by emperors and kings.Pomo, pl. f. the breasts of young girls. Poetical. Pomóso, v. Pomifero. Pompa, s. f. pomp state or grandeur,pageantry-Pompa, ambition, ostentation, shew. Pompa, pride, haughtiness. -Montare in pompu, to grow proud.-Pompa, pomp, vanity of worldly things. Pompeggiare, to brag or boast, 'óntico, adj. sharp, tart. to vaunt, to live pompously, Pontificá e, adj. pontifical, beto flaunt it. longing to a high-priest,pope, Pompeggiarsi, to set off, to set or great prelate. out, to deck, to adorn, to Pontificalmente, adv. in a pontrim, to embellish one's self. tifical manner, pontifically. Pomposamente, adv. pompous-Pontificáto, s. m. pontificate, ly, magnificently, stately. popedom. Pomposità,s.f.pomp,grandeur, Pontificio, v. Pontificale.
Pompóso, adj. pompous, state- ly, glorious, magnificent, lofty. Ponderáre, to ponder, to poise, to weigh.-Ponderare,to coun- terpoise, to balance, to coun- terbalance, to countervail. Ponderare, to ponder, to weigh in the mind, to consider at- tentively.
Ponticello, s. m. a little bridge. Ponticitá, s. f. sharpness, tart-
Pontonájo, s. m. a bridge- keeper. Obs. Ponzamento, s. m. the act of straining and making efforts in laying in."
Popolézza, s. f. ignobility, baseness of birth. Popolino, s. m. the name of
an ancient coin of silver.
Popolo, s. m. people, a great number of people, the whole body of persons who live in a country.
Popolo, the common people.
Reggersi a popolo, to have a popular or democratical government. Far popow, to govern one's self in a popular or tumultuous way.- Popolo, parishioners.-A popol pazzo prete spiralalo, to a rogue, a rogue and a half.-A piea popolo, publicly, before a great many people.-Popolo, the common people--Fr popolo, to raise people, to recruit-Popolo, poplar-tree. Popoloso, adj. populous, peopled, full of people. Poponcino, s. m. a little melon.
Popóne, s. m. melon. Poppa, s. f. breast, a woman's breast.--Poppa, breast, pap, teat.-Puppa, poop, the stern. Poppaccia, s. f. a contemptu- ous augmentative of Poppa. Poppánie, adj. sucking.-Pun bino poppante, a sucking child.
Ponzáre, to strain or force one's self, as a woman in la-Poppare, to suck. bour.
Popillo, &. Pupillo. Obs. Popói, adv. at last, at the end.
Ponderazione, s. f. ponderosity, Popo!áccio, s. m. the common ponderousness, weightiness, people, the mob, the popuheaviness.
among the people.-Popolino, s. m. a parishioner. Popoláno, adj common, mean, low. Popo áre, to people, to stock with people.
Ponderoso, adj. ponderous weighty, substantia', massy. Pondi, s. m. pl. a b oody flux. Pondo, s. m. pondus, a load, poise, or weight.--Po do, a pound weight. Questo è un affure di gran pondo, this is an affair of great consequence. Popolarescaménto, adv. popu- Ponente, s. m. the west.-Po- larly, mean'y, common y. nénie, the west wind.-b-Popo'arésco, adj, popular. nente garbino, the south-west Popolarità, s. f. popularity. wind. Ponente libectio, the Popolarmente, adv. popularly, west-and-by-south wind.- commonly.
Poppatéjo, s. m. an instrument to suck the milk out of a woman's breast when the nipple is too short. Poppatore, he that sucks. Poppellina, s. f. a little breast. Poppése, s. f, the shrouds that belong to the poop of a ship. Porca, s. f. a sow.- -Porca, a nasty slut, an impudent jade. -Porca, a ridge of land lying between two furrows where on the corn grows, a balk of land.
Porcellétta, s. f. a little or young sow. Porcelletto, s. m. a little boar
pig, a jacky-pig. Porcelino, s. m. a shot or shoce, a young pig --Porcelli no, the cliceship or sow, an insect.
state of being porous or full! of holes.
Poroso, adj. porous, full of pores.
Pórpora, s. f. purple-Forpo- ra,purple cloth.-'orpora, pur- ple, the dignity of a cardinal. | Porporáto, adj. clad in pur-
Porporeggiare, to incline to the purple colour.uesto fiore porporeggia, this flower inclines to, or is like purple. Porporino, adj. a purple co- lour.
Pérporo, s. m. t. Pórpora. Obs.
Porcello, s. m. a young porker, ple. a shote or shot. Porcellotto, s. m. a little boar pig, a jacky-pig. Porchericcio, adj. swiny, be- longing to swine. Porchería, s. f. nastiness, fil- thiness, nasty thing. Porchetto, s. m. a pig, a small pig. Porcile, s. m. stye, a hog-stye. -Porcile, a nasty, lewd place, a bawdy-house. Porcino, adj. of or belonging to a swine.-Carne porema, hog's flesh.- Porco, a kind of mushroom about the roots of oaks.
Porco, s. m. a hog, a swine.- Pureo, pork, or pork flesh. - Parco spinoso, a porcupine.- Aspettare & porco alla quercin, to wait or watch the opportu- nity-Porco, a kind of fish. -Fare l'occhio del porco, to cast a sheep's eye to one.Porro, na-ty, dirty, sloven.-Torco, nasty beast.
Porcóne, s. m. a large hog Metaph. a nasty fellow. Ferndo, s. m. porphyry, a kind of fine reddish marble spotted
with white. Porgénte, adj. giving, afford. ing, reaching. Porgere, to Gifer, to proffer, to give, to allord, to reach, to present. Porger ajuto a qualcheduno, to assist or give hep to one-Pagere ardine,
to embolden or make bold. -borger preghi, to pray, to besecch.-Parser orecchi, to hearken, to give ear.-Porger gh ecom, to fix one's eyes upon, to look attentively.— Parser le mani, to stretch out one's hands, to lend one's hands. Per temi quel cap le, reach me that hat.-La. cove non è così come la porgono, the thing is not as they represent it to be. Portimento, s. m. the act of reading or giving a thing
Porráceo, adj. of or like leek blades, green, greenish. Porráta, s. f. a leek-soup or pottage.
Porre, to put, to lay down, to set, to place--Porsi a selere, to sit down.--- Porsi a letto, to go to bed Porsi in camino, to set out for a journey-Porre a campo, to encamp.-Porre ognati, to lay ambushes.-Porre a cimento, to put to a trial, to pose, to hazard.-Porze amore, to set- tle love upon, to place one's affection upon.-Forreamerte, to put to death.-Porre a pe- ricolo, to endanger, to exi ose, to put in danger.Torre a 17, to unhorse, to set on foot. -Pore a ruba, to plunder. Pure a sbaraglia, to put to out.--Porre assedio, to be- siege, to lay siege unto-1 Pure avanti, to set before- Forre boca, to meddle with.
-Porre le mani add sa aduna, to lay hanus upca onePorre le mani ad or cosa, to meddle with every thing. Furre mente, to set one's mind upen, to mind.-Porre caro, to conceive hatred against.— Purre ordne, to prepare, to set in order.-Purfe orerch'n, to listen to.-Fone, to prescribe, to assign-torre, to land.-Porre, to meddle, to keep company with--lo non mi pono con tali gent, I will have nothing to do with such people.--Porre, to suppose, or grant, to take for granted, to put the case.-Pomum che sia così, put the case that it is so.-Torre, to resolve, to determine, to come to a resolution. Porre, to constitute, to appoint, to establish. -Torre, to impose, to command, to lay, to charge, to injoin, to bid.-Förre silenzio, to command silence.-Porsi con uliri, to go to service. Por mano, to set one's hands upon a thing, to begin it.Forre a bocce, to speak of somebody. For mano ad una botte, to tap a barrel or a pipe.
Porre a seme, to fit land for sowingForre al sole, to ruin, to demolish, to destroy.
-Por la chiocera, to set a hen to brood.
Porrétta, s. f.) a leek. ObsoPorrina, Slete both. Perro, s. m. á leek -Dare un porro ad uno, to put a jest upon one, to laugh at him.Fortar perri a legčaju, to carry water to the sea.-Predicare a' forri, to speak to a wallMangiare il poro dalla coda, to begin by the tail-forro, a
Porre cnione ad uro, to blame, to charge or tax a man with any thing.- —Pur] cura, to take care of.-Porre da conto, to lay aside.-rre bulio, to apply one's self, to! set one's thoughts apon. Por fine, to make an end. Por go, lay down.-Torre in barlo, to banish.—Porr: in_porter. campo, to lay forth, to repre- sent, or propose.--Porre in curla, to set down in writing. -Pore in figura, to dispose
wart, a little hard knob on the skin. Porta, s. f. a gate, portal.Porta, a door.-Forta, s. m. a
Portabile, adj. portable, that may be borne or carried.-Portable, tolerable.
Portacappe, s. m. v. Portamant in order. Porre in me, telle. Obs. Disk, to pant. Porre, Portatiáschi, s. m. Lamper, or 95, to forget.-Torre in hanaper.
« السابقةمتابعة » |