carriage-Portamento, behaviour, demeanour, comportment, carriage. Portamórso, s. m. the rein of a bridle. Portante, s. m. an amphibious fish found in the Nile; a kind of hippopotamus. Portante, adj. carrying, bearing, bringing, wearing.Cavallo portante, an ambling horse.-Andar di portante, to amble. creature's young production, Stare a posa, to be quiet.-Senza alcuna posa, without intermission. Posamento, s. m. ? Posánza, s. f. rest, quiet. Posáre, to lay, put or set down. -Fosare, to rest, to get rest. -Posáre, to rest, to stop, to take breath.-l'osare, to discontinue, to give over. Posáta, s. f. rest, quiet, ease.— Posata, a knife, fork, and spoon. Posataménte, adv. softly, gently, easily, leisurely, without haste. Posatezza, s. f. tranquillity, mildness, quiet, repose.-Posalo, adj. laid, put or set down, rested, discontinued.-Posito, sober, stayed, grave. Posatojo, s. m. a set, a restingadj. portent-place, a stick in a cage, where ous, monstrous, prodigious, the bird rests itself. strange, betokening some Posatúra, s. f. dregs, settling. future good or ill luck. Posca, s. f. a liquor made with Portévole, adj. tolerable. water and vinegar. Porticáto, s. m. a porch. Póscia, adv. after, then, afterPorticciuóla, a little gate or wards. Porticella, door. Pórtico, s. m. portico, a walking place with pillars, a piaz et. Porténto, s. m. a prodigy, a Portentóso, za. Portiéra, s. f. a piece of tapes- Portiére, s. m. porter, a door- Portáre, to carry, to bring, to Portinájo, s. m. an usher, a Porto, s. m. haven, a port, Porto, adj. given, presented. Posciachè, adv. since, since that. Poscrái, adv. the day after to- Posdománe, adv. the day af- row. Positivamente, adv. positively, Positúra, s. f. posture, situa- Poso, s. m. pause, rest, quiet. Posolatúra, s. f. } scribed. Portolátto, s. m. the first row- part. a crupper. Pospórre, to postpone, to set Possedere una lingua bene, to be master of a language. Possedimento, s. m. possession, enjoyment. Posseditóre, possessor, master. Posseditrice, mistress, she that possesses. Possedito, adj. possessed. packet bolt-Posta, póst. Possente, adj. powerful, puis-own accord. Ogni uno da sua Posto, s. m. post, station, standing-Posto, post, station, place, employment. -Foto, adj. put, set, placed. Posto il caso, supposed. pronoun. Possesso, s. m. possession. likelihood. Postergare, to cast or throw Póstumo, adj. posthumous, Pósteri, s. m. pl. successors, us. Possibilitate, notes upon any book--Pos- Potatojo, s. f. a pruner, a Potatóre, a lopper, a pruner Potentáto, a potentate, a sove- Potenza, s. f. potency, power, fully. dinner. Prándio, s. m. Pránzo, a dinner. Pranzáre. to dine. Prasma, s. f. a kind of precious stone of a green colour, which placed near poison will glitter with sparkles like fire. Prássine, v. Prassio. lour. Prassio, o Prássine, s. m. horehound, an herb so called. Pratajuólo, adj. belonging to a field.-Fungo prutujolo, a kind of mushroom.-Gallina pratojuola, a wild hen. Pratello, s. m. a little meadow. ค - in pl. prati, s. m. anciently prata, o pratora, s. f. Pratolíno, s. m. a kind of mushroom. Pravaménte, adv. wickedly, lewdly, shrewdly. Pravità, s. f. pravity, corruption of manners, lewdness, wickedness, perversity. Pravo, adj. wicked, lewd, corrupt, depraved, naughty. Prè, s. m. priest. Obs. Preambolåre, to make a preamble, to preface or prologue. Preámbolo, s. m. preamble, Preámbulo, S preface. Prebénda, s. f. prebend.Prebenda, provision.--Prebénda, that measure of cats which is given to a horse at once. Prece, s. f. a prayer, or entreaty. Precedente, adj. precedent, foregoing, former. Precedenza, s. f. precedence, precedency, the first place. Dar la precedenza ad uno, to give one the precedency. Precédere, to precede, to go first or before.-Precedere, to excel, or surpass. Precessére, ancestor, or forefather.-Processore, predeces sor, he that was before in the place. Pratería, s. f. meadows, fields. Prática, s. f. practice, usage, custom, way-Prática, prac- Prebendatico, s. m. prebend. tice, use, experience. Prá- Prebendato, adj. that has a tica, converse, intercourse, prebend. familiarity, conversation. Precauzione, s. f. precau Prática, practice, or practi- tion. cal part.--Pratica, practice, intrigue, device, plot, design. -Far pratiche, to carry on secret or clandestine designs. - vostre pratiche mi son molto ben conosciute, I am not ignorant of all your designs.Far a practica, tirar de practica, to act or deal freely Entrar di pratica, to go in freely. Far le pratiche, to lay secret designs, to contrive, to devise, to plot.-Prática, affair, business, matter, design. Scoprire la pratica, to discover one's designs.—Porre in prati-Precottare, to send summons, ca, to put in practice.-P-to subpæna. A law term. gliar pratica, to have access to Precettivo, adj. that contains precepts or rules. Praticabile, adj. practicable.-Precétta, s. m. precept, comPraticabile, easy to be done, feasible. Praticamente, adv. practically, in practice. Praticáre, to practise, to exercise or put into practice.Praticare, to treat, to consult, to manage or handle. Fraticare, to frequent, to converse, to keep company with. Praticáto, adj. practised. Praticello, s.m. a little meadow. Pratichezza, s. f. practice, use, experience. -Chi Potere, to be able, to have a Potestà, s. m. v. Podestà. Poveráccio, Poveraccia, s. f. } creature. a poor mi- Poveráglia, s. f. poor people. Poverétto, s. m. a poor man Povertà, s. f. poverty, need, want. Pozióne, s. f. potion. cal law, act or sanction. Frándere, to dine, to eat at any part. Prático, adj. practised, skilful, Prato, s. m. meadows, fields;| fields; mand. Precettore, preceptor, tutor, Precipitánza, 3. f. precipita- Darsi in preda al vizio, to give one's self up to vice.---Dare in preda, to expose, to sacrifice, to deliver up, to give. Predamento, s. m. a preying or pillaging. g indugi, to hasten, to preci-Preda, s. f. prey, booty, spoil, Preciso, adj. precise, concise, Precónio, s. m. the publishing dicant friars, or the Dominican friars. Predicánza, s. f. a sermon. Predicáre, to preach-Predi cáre, to entreat, or beseech. Predicáre, to preach, to cry up, to praise or extol.-Predicare a' porri, talk to a piece of wood.- --Predicáto, adj. preached, entreated, praised or extolled.-Predicáto, s. m. predicate, the latter part of a logical proposition. Predicatóre, a preacher.-Frati predicatori, the predicant friars, or Dominican friars. Predicatoréllo, an ignorant, silly preacher. Predicatrice, she that preaches, declares or makes known. Predicazione, a preaching, a Predáre, to prey, to rob, to Predellíno, s. m. a little stool tion. Fredétto, adj. foresaid, fore- ed. ---Pi Prédica, s. f. a sermon.--- sermon. come. Predire, to predict, to foretell Predominare, to predominate, Preeleggere, to choose before. treatise. Prefénda, s. f. v. Prebenda. Preferire, to prefer, to make offensive, Prefiggere, to fix, to limit, to pregiudicativo, prejudicial, to appoint, to limitate. -Prefisso, adj. prefixed, fixed, determined, limited. Pregagióne, s. f. praying, craving, beseeching. Obs.Stare in pregagione, to pray, to beseech. Pregante, adj. praying, besecching. Pregare, to pray, to beseech, to entreat or beg, to desire. Pregare, to wish.-Vi prego tutte le felicità che desiderate, I wish you all the happiness you can desire. Vi prego ogni bene, I wish you well. Pregaría, v. Pregheria. Pregáto, adj. prayed, beseeched, entreated, desired. Pregatore, a beseecher, a demander, a desirer, a requester. a beggar. Pregévole, adj. of worth, worthy, deserving worth, valuable. hurtful. Pregiudício, prejudice, Pregiudizio, s. m. ( damage, hurt, harm, detriment, loss. Pregnante, adj. pregnant, being big with child. Pregnézza, s. f. pregnancy, the state of being prégnant or big with child. Pregno, adj. pregnant, big with child.- -Far pregna, to get a woman with child.Pregno, pregnant, full as a bud, seed, or kernel which is ready to sprout.-Aere pregno, a cloudy air.-Io son pregno del suo discorso, I am tired with his discourse.-Occhi pregni di lagrime, eyes full of tears.-La mia mente è pregna di diversi pensieri, my head is full of different thoughts. Prego, s. m. prayer, entreaty, request. Muoviti a' preghi miei, hearken to my prayers. Pregustáre, to taste before. Preláto, s. f. a prelate, a dignified clergyman, a cardinal, bishop, abbot, and the like. preme hill, I should wrong myself, and perhaps too, which concerns me most.--Che ciò non vi prema, don't trouble yourself about it. Preméssa, s. f. premise, one of the two first propositions of a syllogism.--Premesso, adj. preferred, sent, or set before. Preméttere, to prefer, to value, to esteem more. Premiáre, to remunerate, to recompense, to reward, to make amends, to make up. Premiativo, adj. remunerating, rewarding.. -Premiáto, adj. remunerated, recompensed, rewarded. Premiatóre, a rewarder, a recompenser. Premiatríce, feminine of 'Premiatore. Preminénte, adj. pre-eminent, superior. Preminenza, s. f. pre-eminence, advantage, preroga tive. Prémio, s. m. guerdon, recompense, reward. Premitúra, s. f. a pressing or squeezing. Preghería, s. f. a prayer, a request, a desire or entreaty. Preghevole, adj. entreating, suppliant, submissive, hum ble. Preghiera, s. f. Preghiero, s. m. Obs.prayer, a supplication.--Preghiera, prayer, entreaty, request, humble suit, desire, petition. Pregiábile, v. Pregevole. Pregiáre, to prize, to value, to esteem.-Pregiare, to estimate, to value, to prize, to rate.— Pregiársi, to boast, to brag, to glory, to pretend to a thing. -Pregiato, adj. prized, valued, esteemed, estimated. Pregiatore, s. m. he that va lues. Pregiatrice, feminine of Pregia tore. Prégio, s. m. price, value, esteem, worth, rate.-Tenere in preggio, to prize, to esteem, to value. Pregio, value, price, worth, rate.--Diamante di gran pregio, a diamond of great value.-Vendere a pregio convenevole, to sell at a reasonable rate. Pregióne, v. Prigione. Obs. Prelatúra, s. f. prelature, pre- Premeditazione, s. f. preme- Preménte, adj. pressing, earnest. Premízia, v. Primizia. Obs. Premúra, s. f. importance, consequence, moment, concernment, concern.-Questo è un negozio di gran premura, this is an affair of the last conse quence. Préncipe, v. Príncipe, and all |