firm. Ratificato, adj. ratified, con Rasserenato, cleared up, se-Ratificáre, to ratify, to conrene, rejoiced. Rassettáre, to settle, to regulate, to fix or determine.Rassettáre, to restore, to repair. Rassettáto, adj. settled, regulated, fixed, determined, restored. Rassicurare, to encourage, to hearten, to put in heart again. Rassicurarsi, to take courage again, to cheer up again, to pluck up a good heart, to come to one's self again, to recover one's self. Rassodare, to consolidate, to strengthen, to fasten, to make more fast, to harden, to make hard.—Rossoáre, to establish, to confirm, to secure, to corroborate, to fortify. Rassomigliamento, s. m. v. Rassomiglianza. Rassomigliante, adj. like, alike, equal. firmed. Ratificazióne, s. f. ratification, confirmation. Ratio, adv. ex. Andar ratio, to go about, to wander, to rove up and down. Rato, adj. ratified, confirmed. Rattacconamento, s. m. the act of patching up, or mending shoes. Rattacconáre, to patch, to piecca Rattacconáto, patched up, pieced up, mended by means of one or more patches. Rattamente, adj. speedily, swiftly, quickly." Rattemperáre, to temperate, to moderate, to mitigate, to alleviate, to appease Rattemperare il pianto, to stop one's tears.--Rattemperare il dolore, to mitigate one's grief.-Rattemperare la collera, to relent one's anger.Rattemperarsi, | to restrain, to contain one's self, to forbear, to refain one's self.-Rattemperarsi dal piangere, to forbear crying, to cry no more. Rassomiglianza, s. f. resemblance, likeness, similitude. Rassomigliáre, to resemble, be like or favour.--Questo ritratto i rassomiglia molto, this picture is very much like you. -Si rassomigliano molto, they Rattenére, to keep, detain or are much alike, they resem- stay, to hold back.-Rattenere ble one another. il passo, to stop.--Kettenérsi, Rassottigliáre, to sharpen, to to stop, to stay, to pause, to make sharp-Russottiglare, to rest, to stand still. diminish, to decay, to fail, to Rattenimento, s. m. restraint, decrease. Not much used in Ratténto, s. m. S detain this sense. ment, moderation, discretion, Rastiamento, s. m. a scraping caution, circumspection, re sly, wary-Andar rattenuto in un ajare, to proceed cautiously in an affair. Rattestáre, to join or put together. Rattezza, s. f. swiftness, nimbleness, quickness. Rattiepidare, to cool. Rattiepidire, Rattiepidito, adj. cool, slackened, relented. Rattizzáre, to make up the fire that it may burn the better.--Rattizzare, to provoke, to stir up, to incense, or urge, to exasperate again. Ratto, s. m. rapine, robbery, pillage.-Viver di rullo, live by hook and crook.Ratto, rape, ravishment.Rutto, the channel of a river. to or grating. Rastiúre, to scrape or grate. Rastiatojo, s. m. an instrument. to scrape with. servedness. Rattenuto, adj. kept, detained, Ratto, adj. quick, nimble, swift, speedy, velocious.Ratto, adv. quickly, nimbly. swiftly, in haste.-Per dirti la cagione del mio venir a te sì ratto, to tell you the reason why come to you in such haste. -Ratio, quickly, very soon, in a moment, as soon as Ratto come imbrunir vidi la sera, as soon as I saw that it grew dark-Rutto che, as soon as. -Rattoratto, adv.quick quick, make haste.-Rallo ratto che 'l tempo non si perda, quick quick, that we may not lose time. Rattoppáre, to piece, to patch. Rattoppato, adj. pieced, patch, ed. Rattórcere, to twist, wrest, wring, writh, or wreath. Rattóre, a ravisher, an extortioner. Rattorniáre, to environ, to Rattrappársi, to have lost the adj. contracted shrunk. Ruitratto di freddo benumbed with cold. Rattristare, to vex, to grieve or trouble. Rattúra, s. f. rape, ravishment, again, to recover. Ravvivarsi, to revive, to grow bold and courageous. Ravvolgere, to wrap up, to cover or envelope, to fold up.-Ravvolgersi, to wander, to rove up and down, to go about.-Ravvogers in qualche afare, to entangle one's self in a business. Ravvolgimento, s. m. in Ravvolgitúra, s. f. } wrap right, sincere, true.-Reale, s. m. a fort, a bastion.-Obs. Reale, rial, a Spanish coin so called Realgale, s. m. realgal, red arsenic. Realménte, adv. rovally, like a king, magnificently, sumptuously, generously.-l'estato realmente, magnificently drest. Realmente really, indeed.Per dirvi la coa realmente, to tell you the plain truth. ing, involving.—Ravvolgiménto, tossing up and down. Realtà, s. f. reality, real existRaccolgimento, a winding ence.--Realtà, loyalty, sinabout, a turning. cerity, uprightness.-Realtà, Ravvolto, adj involved, wrap- reality, decd-In realtà, in ped up, covered.-Ravvolto, reality, really, indeed. twined, twisted, wound about. Reáme, s. m. realm, kingRavvolto, crooked.-Gambe dom. ravvolte, crooked legs. Raziocináre, to ratiocinate, to reason. Raziocínio, s. m. ratiocination. Razionabile, adj. Į rational, Razionále, done with reason, reasonable, that hath the use of reason. Razionalità, s. f. power of reason, rationality. Razza, s. f. race, family, stock, generation.- Razza, race, sort, kind, people.-Razza, breed, strain, kind. Razzáre, to irradiate, to dart or cast forth beams. Obs. Razzare, to stamp with the race, foot as horses do. Razzato, adj. radiant, bright, shining, sparkling. Razzeggiáre, to irradiate, to shine. Razzénte, adj. sharp, tart, poignant.-Vin razzente, brisk wine. Razzése, s. m. a kind of wine so called. Razzimáto, adj. well settled, well ornamented, cleaned. Razzo, s. m. a ray, a beam. Razzo, a squib. Razzolare, to scrape as hens do -Ruzzolare, to examine, search or enquire into.-Chi da gallina nasce convien che rázzol, such father, such son. Razzuólo, s. m. a little beam or ray.-Razzućlo, spoke of a wheel. Reaménte, adv. wickedly, impiously, falsely. Reato, s. m. a crime, a fault or offence. Rébbio, s. m. the branch of a fork, prong. Rebéllo, v. Ribello. Recaménto, s. m. a bringing, fetching or carrying. Recapitáre v. Ricapitare. Recapitáto, v. Ricapitate. Recapito, v. Ricápito. Recapitoláre, v. Ricapitolare. Recapitolazione, v. Ricapitolazione. Recare, to bring, to carry, to fetch.- Recare, to dispose, to prepare, to persuade, to induce, to engage-Recare, to ascribe, to attribute or impute.-Recarsi una ingiuria o danno da uno, to look upon one to be the cause of some injury or harm done to one. —Recarsi addosso, to take upon one's self, to undertake to do a thing-Recarsi a mente, to remember, to call to memory. -Recare ad effetto, to effect, to perform, to bring to pass, or put in execution.-Recare a distruzione, to annul, abrogate, to ruin, to destroy, to bring to nothing.-Recare in uno o in una, to join together, to reduce to one.Recarsi a cuore,to take a heart, to undertake.- -Recursi ad onore, to take as an honour. Recari ad ingiuria, a disonore, to take as an affront, a disgrace.-Recarsi a male, to take Ravaglione, s. m. measles. Ravanello, s. m.? Raváno. radish. Raucédine, s. f. hoarseness. Rauco, adj. hoarse. Raveggiullo, v. Raviggiúolo. Raverústo, s m a wild vine. Raviggiuolo, s. m. a kind of cream cheese so cailed. Raviuóli, s. m. pl. a paste-meat filled with green herbs, cheese and eggs, then boiled and laid on dishes, with fresh butter and grated cheese upon it. Ravvalorare, v. Avvalorare. Ravvilire, to discourage, to to Recorsi in braccio, to take in one's arms.-Recarsi in colto take on one's shoulders. —Recarsi, a noja, to begin to REC receive the matter which: raised or forced over the helm by the fire. Reciprocamente, adv. reciprocally, mutually. Recusinte, ad refusing, that Recusare, to refuse, to deny. Obs Reda, s. f. an heir. be tired.-Recarsi le mani al] petto, to examine one's conscience-Recarsi sopra di se, e in se stesso, to think, to consider, to reflect, to recollect one's self.-In se stessa reca-Reciprocazione, s 1. reciprocatasi, quel che dove se dire comin- tion, returning like for like. ciò a pensare, recollecting her-Recíproco, adj. reciprocal,muself, she began to think what_tual, interchangeable. she was to say.--Recarsi in Recíso, adj. cut, cut off. Come chi trova suo camin reciso, like guardia, to put one's self in him that finds an obstacle in guard-Recare d'una lingua in his way. Reciso, shurt, com-Retaggio, un' altra, to translate from one language to another.-Recare pendious, or concise. a un dì, to squander away, to Recitaménto, s. m, narration. dissipate, to consume.-Re-Recitante, an actor, a comecarsi ubbia, to loath, to nauseate or abhor. Recáta, s. f. a bringing, fetch--Recitare, to act, to repreing or carrying. Recato, adj. brought, fetched, carried. Obs. Recatóre, a reacher, a fetcher, Recedimento, s. m. retiring, late. dian. Recitáre, to recite, to relate. sent. Repággio, s. m. heritage, in- Redare, to inherit. Redatrice, a female heir. Recitativo, s. m. recitative, or Reciticcio, s. m. that which is Reclamáre, to expostulate, to Reclináre, to rest, to repose. up. Reclutato, adj. recruited. Recogitáto, adj. much thought about. Recreazione, s. f. recreation, Redificatore, 5. m. he that Redire, to come back. Obs. ance. Reditá g'o, s. m. heritage, in- Redivivo, adj. that is come to Refúggio, s. m. refuge, a life again. Redúcere, v. Ridurre. to. Reedificátore, he that builds Reézza, s. f. wickedness. Obs. a spy. ménto, support, help, assistance, defence-La pecunia è reggimento di tutte le cose, money is the support of all things.-Reggimento, a regi ment of soldiers. Reggitore, a ruler, a commander. Refúgio, place of safety. Regále, adj. royal, v. Reale sent. re-Regatta, s. f. a race run on Rege, s. m. a king, a sove reign. Regenerare, to regenerate, to Reférto, s. m. a report. Reflessione, s. f. reflection, a Reflésso, s. m. reflection, re- Refratto, adj. refracted, bro Regione, s. f. province, coun- ter. Registráto, adj. registered, re- Regnamento, s. m. rule, do minion. Régge, s. f. a gate. Obs. Regnánte, adj. regnant, reign- ken. Refrazione, s. f. refraction. Refrenáre, v. Raffrenare. Refrigerante, adv. cooling, that cools or refrigerates. Refrigerare, to refrigerate, to cool-Refrigerare, to comfort, to ease, to alleviate. Refrigerativo, adj. refrigeRefrigeratório,rative, retri- Reggiménto, s. m. govern Regger con uno, to agree, to Régno, s. m. a kingdom, a realm.-Vuoituregno? dattene un grande, reggi te medesimo? will you have a kingdom? I'll give you a large one; rule yourself.--Regno, reign.Regno, the pope'striple crown. Régola, s. f. rule, order, precept, method, pattern, model, example.-Réola, an or der of friars.--Régola, rule, statute, or institution of a re ligious order.Regola d'oro, Tegola del tre, the golden rule, the rule of three, in arithmetic. over again. Relassamento, s. m. v. Relassa zione. Relassáre, to relax, to slacken, Regolante, adj regulating, go- release, discharge. ways. Regolato, adj. orderly, sober, Regolatore, a ruler, a director, Regoletto, s. m. a petty king. precept. kind of carp. Relazione, relation, account, narration. Relegáre, to relegate, to ba- the way. Relegáto, adj. relegated, ba- nuns. Rel giosamente, adv. religi- -Religioso, adj. religious, Relíquia, s. f. relics or reReintegráto, adj. reintegrated,mainders.-Reliquia, relic or begun afresh, or renewed. eliques. Reintegrazione, s. f. reinte-Reliquiário, s. m, a shrine or gration, making whole again, Reliquiére, place for rerenewing. Reità, s. f. crime, fault, guilti-Relitto, adj. relinquished, saken, abandoned. Obs. Reiteráre, to reiterate, to do Rema, s. f. a rheum or cold in the same thing over again. one's head. ness. lics. Remígio, s. m. v. Remeggio. tant. Remozióne, s. f. the act of going or carrying from one place to another. Remuneraménto, s. m. reward, recompence, remuneration. Remuneráre, to remunerate, to recompense, to reward. Remuneráto, adj. remunerated, recompensed, rewarded. Remuneratore, remunerator, rewarder. Remunerazióne, s. f. remuneration. Rena, s. f. sand.-Fundure in ries sand. Rendénte, adj. rendering, returning. Réndere, to restore, to return, to give back again, to repay. for--Rendre, to render, to make. -La musica mi rende allegro, music makes me gay.-Render testimonianza, to witness. Render buon' odore, to smell Reiteratamente, adv. over and (Remájo, s. m, a maker of oars. |