RIC drive back, to repel. Ricésso, s. m. recess, recession, retreat, withdrawing, return or coming back. Ricétta, s. f. receipt. Ricettacolo, s. m. a receptacle, a place to receive or keep things in, shelter, rest. Ricettamento, s. m. reception, entertainment. Ricettamén to, receptacle, shelter, rest. Ricettáre, to receive, to entertain, to lodge, to shelter, to admit into. Ricettársi, to shelter one's self in, to retire into. Ricettário, s. m. a book of receipts. Ricettato, p. p. of Ricettare. tore. RIC Richiamáto, adj. recalled, re- [Ricioncáre, to drink over and Richiedere, to demand, to re- Ricétto, s. m. receptacle, shel- tainment. Ricevitívo, adj. receptive, apt Ricevitrice, she that receives. back. Richiamáre, to recall, to re- make complaints to expos- to summon, to accuse charge with, VOL. I. or quired, desired, intreated. Richináre, to bow, to salute, to bow down. Richiúdere, to shut up again, to shut. ting up. adv. cleanly, speaking of a cut. Ricíso, adj. cut, cut off. Ricogliere, to gather, to reap, to get in Ricogliere, to gather, to collect.-Ricoglier le fave, to gather the votes.Ricogliere, to fetch a thing out of pawn, to redeem it.-Ricogliere, to comprehend, to conceive, to understand, to observe, to take notice of.--Ricogliere il fiato, to breathe, to fetch one's breath.--Ricogliersi, to fly to a place for refuge or shelter, to one's self, to retire into, or back.-Ricogliersi, to clear or get clear, to disentangle or extricate one's self of, to get rid of or from. shelter Ricoglimento, s. m. a gather- Ricoglitore, a gatherer of money, taxes or tolls, a collector, an exactor, a dunner. Ricoglitrice, s. f. a midwife.-Ricoglitrice, fem. of Ricogli-" tore. Ricognizióne,s. f. acknowledgment, knowing again.-Ricognizióne, acknowledgment, gratitude, thankfulness. Ricídere, to cut, to cut off, to cut out. Ricidere, to shor-Ricognoscere, v. Riconoscere. Ricognosciménto, s. m. v. Riten, to cut short, to cross. cognizione. Ricidérsi, to break, to fret, tocut. Ricidiménto. s. m. a cutting Ricollicáre, to put to bed again. orshred, Obs.-Ricullicarsi, to go to Riciditúra, s. f. a chip or cleft.-Riciditúra, bed again. Obs. Ricolmare, to heap or heap up, the bending. to fill to the brim. Ricidivo, adj. v. Recidivo. Ricignere, to gird or gird about. Ricimentáre, to expose, to hazard or venture again. Ricingere, to gird or surround again. Ricíno, s. m. a kind of plant so called. Ricinto, o Recinto, s. m. com- Ricolorire, to colour, or paint again. a Ricólta, s. f. crop, harvest.Ricólla, retreat.-Sonare ricolta, to beat the retreat. Ricólto, s. m. harvest, crop.-Ricólto, adj. gathered, collected.-Egli ha la mano presta a ricevere, ma ricolta a dare, he is ready to take, but unwilling to give. Ricombattere, to fight again, Z z TCcon to withstand, or oppose again. tuals or meat. Ricominciaménto, s. m. the Riconciliagióne, s. f. act of beginning again. Riconciliaménto, s. m. Ricominciare, to begin again.Riconciliazióne, s. f. Ricommittere, to commit, do ment, reconciliation, a makor pespetrate again.-Ricom-ing friends again. métiere, to commit a thing to one's care again, to trust him with it again. Ricompensa, s. f. Ricompensamento, s. m. compence, reward, requital. Ricompensare, to recompense, to reward, to requite, to make amends for. Riconciliare, to reconcile, to re-self, make be friends again.-Riconcilidrsi, to make a short confession of sins, which, perhaps, one had forgot in his former confession, before he goes to receive the sacrament. Riconciliato, adj. reconciled. Ricompensazione, s. f. r. Ri-Riconcimáre, to dung or muck compensa. Ricompensato, rewarded, recompensed. again. acknowledgment, requital,reward. Riconoscénza, 18morse, check, sting of con cile- science.-Riconoscenza, acknowledgment, acknowledging, owning, confession. Riconoscere, to know again. -Riconoscer una cosa de uno, to be bound to one for -Da voi riconosce la vit nosco la vita, I am bound to you for my life.-Riconoscere, to acknowledge, to consider, to be thankful or grateful for, to requite, to reward or recompense.-Riconoscere un' paese, una fortezza, una batteria, to observe, to view, to take a view of, to reconnoitre a country, a fortress, à battery.--Riconoscersi to repent, to acknowledge one's fault. Riconoscimento, s. m. an acknowledgment, a recognizance, a knowing again.Riconoscimento, acknowledgment, requital, reward.-Riconoscimento, acknowledg ment, gratitude, thankfulness.――Riconoscimento, re Ricompenso, s. m. v. Ricom- Ricóncio, adj. mended, patchpensa. Obs. Ricómpera, s. f. redemption, the act of buying again what has been sold. Ricamperagióne, s. f. 2. RiRicomperaménto, comRicompramento, s. m. pera. Ricomperáre, to redeem, to buy off what has been sold. Ricomperare, to buy, to buy again.-Ricomperåre, to fine. to tax, to lay a tax up on, to asesss. Ricomperáto, adj. bought again, redeemed. Ricomperatore, s. m. he that buys again. ed or botched. Ricondito, adj. recondite, se- Ricomperazione, s. f. v. Ri-Riconfermazione, compera. mation. again. a new pentance. Riconoscimento, acknowledgment, acknowledging, owning, confession. man. confir-Riconosciuto, adj. known, or known again. to confirm Riconquista, s. f. re-acquisi- Riconfessáre, to confess again, Ricomperévole, adj. redeema-Riconfermare, ble, recoverable. Ricómpiere, to fill up again, to accomplish or fulfil again. -Ricompiere,to recompense, to reward, to requite, to make amends. Not used. Nicompimento, s. m. repletion, a being stuffed or filled up. Ricomporre, so compose, order or dispose again.-Ricomporre una differenza, to setthe or make up a difference. Ricomposto, p. p. of Ricom porre. Hicompra, v. Ricompera, Ricomprare, v. Ricomperare, and all its derivatives. Ricomunicare, to absolve of an Excommunication. Riconciáre, to mend, to piece, to pitch, to borch again.tompa si riconcia, the weather begins to be fine again. Ricongiúgnere, to join again, Riconiare, to hammer or forge Riconoscente, adj. grateful, Ripowidre, to make friends again, to reconcile.-Ricouvidre, to dress or season vice; thankfulness-Riconoscenza, Riconsideráto, adj. reflected, considered again. Riconsigliáre, to change one's mind, to bethink one's self, to do a thing upon second thoughts, to think better of it, to resolve or determine over again. Ogni animal d'amar si riconsiglia, all animals resolve to love.-Riconsigliare, to advise or counsel again. Riconsolamento, s. m. a new comfort or consolation. Riconsoláre, to comfort again, to give new comfort. Ricontáre, to tell of count again.-Ricontáre, to tell, to recount, to relate, to tell over again. Ricónto, s. m. an epilogue, a conclusion of a speech. Riconvenire, to sue one in the, ricorsojo, to boil fiercely. Ricosteggiare, to coast along, to go along close to the shore again. law, to convene him before a judge. Riconvertire, to convert again. Riconvitáre, to invite again. Ricoperchiáre, to cover again. Ricoperta, s. f. a covering or hiding.Ricapérta, cause, reason, account. Obs.- Ricoperta, pretence, pretext, cloak, colour. Ricoperto, covered or covered again. Ricotonáre, to card, pick or Ricotonatura, s. f. carding, Ricotto, sodden, boiled or Ricopiáre, to copy again, to Ricoveráre, to recover, regain recollection. Recordáre, to put in mind. Ricordare, to name, to men. sion.-Ricordare i morti a tavola, to say out of the way things, not to the purpose disagreeable.-Ricordarsi, to remember, to call to mind. Ricordato, adj. remembered. Ricordatore, he that remer-Ricoverato, adj. recovered, rebers or puts in mind. Ricordazione, s. f. remem- Ricoveratúre, he that recovers, gained. regains or retrieves. sion. divertisement after labour, re freshment, sport, diversion, pastime. Ricredénte, adj. undeceived, disabused, convinced to the contrary. Far ricredente, to undeceive, to convince one of the contrary. Ricredere, to undeceive one's self, to be of another opinion. -Ricredere, to believe, to ceive.-Mi parve cosi bella, che non potero ricredermi, she appeared to me so handsome that I could scarce believe my eyes. Ricredúto, adj. undeceived, convinced to the contrary.→ Poi si parti si come ricreduta, then she went away as if she was convinced of the con trary. Ricresciménto, s. m. an in- Ricrío, s. m. recreation, re time. Ricucire, to sew up again. again, a scam. Ricuperamento, s. m. recuperation, recovery, regaining, reobtaining. Ricuperare, to recover, regain or retrieve.Ricuperar la salute, to recover one's health. diver-Ricuperato, adj. recovered, regained, retrieved. Ricuperazione, s. f. recuperation, recovery, regaining, reobtaining. brance, calling to memory. Ricordévole, adj. memorable, fit to be remembered, famous, renowned.-Ricorde. vole, mindful, remembering. Ricordo, s. m. v. Ricordazione. Ricoricáre, v. Ricorcare. Ricorenáre, to crown again. Ricórre, to gather, or assemble together, to take up. Ricorreggere, to correct or chide again. Ricorrere, to ran again.-Ricorrere, to have recourse, to y to for succour, to make address to Ricorre, to environ or surround. Ricorrimento, s m. recourse, address.-Ricorso, run again. -Ricorso, s. m. recourse, address-Acer ricorso, to have Ricreáto, p. p. of Ricreare. recourse, to fly for succour. Ricreatre, he that recreates. Ricorso, a running or flux of Ricreazioncélla, s. f. dim. of the water. Ricorsójo, adv. ex. Bollire a Ricreazione, s. f. recreation, Ricreare, to create anew.- Ricreazione. Ricúrvo, adj. crooked, bent. Ricusa, s. f. refusal, denial, repulse. Ricusáre, to refuse, to deny, to reject. Ridare, to give again. Riddare to dance about, to ca- or chearful look or counte- Riditóre, a jester, a banterer, a fortune. Ridividere, to divide, part, or Ridolre, to pain again, to Ridolérsi, to grieve again, to -Ridursi, to shelter, to fly to a place, or to one, for shelter or refuge.-Ridarsi, to reduce, to come or amount, to consist.-A questi due comandumenti tutta la legge ed i profeti si riducono, under these two commandments all the law and the prophets come-Ridursi, to assemble or meet together.—Ridársi a mente, to remember, to call to mind.-Ridurre in espe ranza, to give hopes. Ridútto, p. p. of Ridurre. Riduttóre, a bringer back, he that reduces. Riduzióne, s. f. reduction, a reduction or bringing back. Riédere, to return, to come back. to Riedificáre, to rebuild, build up again, to re-edify. redun-Riedificazióne, s. f. a rebuilding or building up again, a restauration. Riempiere, to fill up, to fill up again.-Riempiere le piazze o il popolo d'una cosa, to publish or divulge a thing, to reveal it. Riempimento, s.m. a filling up again. Ridentétto, dim. of Ridente. Ridere, to langa-Non posso contine, mi dal videre, I cannot forbear laughing-Ri dere, to smile, to be or look pleasant-Ridono per le piagge erbente e fiori, the grass and flowers make the fields smile.-Ridere, to run over when over full.-Ridersi. to laugh at, to scoff at.-Perche | vi ridete di me? why do you laugh at me ?—Mi rido delle vostre minaccie, I laugh at your threats.-Ridere, to be favourable or prosperous to. La fortuna vi ride, fortune smiles upon you. Ridere agli agnoli, to laugh at nothing.-Ridere in bocca, to smile at one, and then to cut his throat. Ridévole, adj. ridiculous. Ridevolmente, adv. ridiculously. Ridiciménto, s. m. the saying of the same thing over again, repetition. Ridicitóre, s. m. Za repeater, Ridicitrice, s. f. for rehearser. Ridicolo, s. m. a ridiculous thing-Ridicolo, he that acts the ridiculous part in a play. -Ridicolo, adj. ridiculous, fit to make one laugh, to be laughed at. Ridicolosamente, adv. ridicu-Ridottévole, adj. formidable, manner. Ridottábile, adj. formidable, Ridottato, adj. feared, dreaded. dreadful. Obs. Ridótto, adj. reduced. lously. Ridicoloso, adj. ridiculous, fit to be laughed at. Ridificare, v. Riedificare. Obs Ridimandáre, to ask again. Ridire, to repeat, to say or tell over again-Ridire, to tell, to refer, to relate.--Ii non so ben ridir come v'entrai, 1 cannot tell you in what man-Ridrizzáre, e. Ridirizzare. ner I went in there.-Se vero Ridúcere, v. Ridure. al cuor l'occhia ridice, if my eyes don't deceive my heart. -Ridirsi, to retract or unsay what one has said, to recant. Ridirizzare, to make straight again. Ridirizzare, to redress, to reform or correct. Ridirizzare, to put in the right way-Ridirizzarsi, to Riducimento, s. m. reduc tion. Riducitóre, v. Riduttóre. Riempitivamente, adv. quite full. Riempitivo, adj. filling, that Riempitúra, v. Riempimento. Riepilogáre, to sum up. Rifallo, s. m. a new crime, a Rifre, to niend, to repair. aim at. Obs. reform, reformation. bed again.-Rifar sicuro, to to reflect, to reverberate. assure, to make sure again-Rifigliare, to bring forth again, Riforbire, to new furbish, tỡ Rifar certo, to certify, to pro- to lie-in again.-Rifigliare, furbish again. test again.-Rifarsi di che to be born again, to grow or Rifórma s. f. che si sia, to look handsomer. spring up again.-Rifighiare, Riformagióne, -Rifar i danni, to make up to renew or open again, the loss.-Arifar sia del mio, speaking of a sore or wound. I lay a wager, I warrant you. -Rifar le carni, to half roast or boil meat that it may keep. -Rifürst, to recover, mend, to recruit, to pick up one's crumbs again. Rifatto, adj. done over again. -Un mendico rifatto, an up to Rifináre, to end, to make an Riforma di soldati, a reform or disbanding ome part of the army-Riformagióne, a magistrate in Florence so called. Riformare, to reform. dress or improve.--Ma poich al poco it viso riformossi, but after he had taken his na to re start. Rifavelláre, to speak again. Ritazione, s. f. restauration, repair, repairing. Rifedire, to wound again. Obs. tural shape.-Riformare sol- Rifiorénte, adj. flourishing fiorire, to blossom again.- -Rifedire nel molle, to un-Rifisso, adj. fixed or put in again. refusal, Riformáto, adj. reformed.--- dertake readily easy things. confirmed, Rifiutáre, to renounce, to Rifortificáre, to fortify again., refract. verberate, to Rifiutatrice, s. f. she that re- Rifrancáre, v. Rinfrancare, Riférma, s. f. confirmation, ra- Rifiatáre, to breathe.-Non ho Rificcáre, to fix in again.- Rifreddáto, p. p. of Rifreddare. Riflettere, to reflect, to reverbe-Rifrenáre, to refrain, to bridle, Rifússo, s. m. reflux, ebb or Rifóndere, to restore, to rebuild, to curb, to keep in, to check, Rifrigero, s. m. refreshment, |