Rigidézza, s.f. rigidity, strict-Rigonfiare, to swell anew. Rigidità, Sness, severity, sternness, rigour Rigido, adj. rigid, strict, severe, rigorous, stern.- -Rigido, severe, rough, hard.-Inverno rigido, a sharp winter.-Pietra rigida, a hard stone. Alpi rigide, rugged Alps. Rigirare, to go round about, to environ-Rigiráre, to deceive, to cheat, to cozen.-Rigirdre, to manage, to con Rigonfiáto, adj. swelled again. Rigóre, s. m. rigour, severity, hardness, sternness.-Rigor di febbre, the cold or violent shaking which accompanies an ague.-higúre, hardness, substance. It rigor del ver No, the sharpness of winter. Rigoro, s. m. a brook, stream, or rivulet. Obs. Rigorosamente, adv. rigorousJy, severely, hardly, sternly. Rigorosità, s. f. rigour, severi. ty, steruness. Rizoróso, adj. rigorous, severe, hard, stern. Rigóso, adj. irrigated, watered. Obs. Rigottáto, adj. curled, and it is only said of hair. Obs. - Rigovernare, to govern, to manage, to rule. Rigradare, to divide in several degrees. Rigrésso, s. m. an action in law. Rigridare, to ery again, to scold again. Rigridato, p. p. of Rigridare.Dopo d'aver gridato, e rigridato, after having scolded and scolded again. Riguadagnare, to regain, to win back, to get again. Riguadagnato, adj. recovered, regained, gotten again. Riguardaménto, s. m. look.. view. Riguardaménto, the act of shunning, escaping and avoiding. Riguardante, a looker on, a spectator. Riguardare, to look upon, to to see or behold, to stare at, to look fixedly.-Riguardáre, to look, to face, to front, to be situate against.-La mia casa riguarda sopra il fiume, my house looks on the river. Riguardare, to look, to mind, to consider, to concern, to regard.-Riguardare una cosa, to spare, to manage, to save a thing. Riguardarsi, to forbear a thing, to abstain or keep from a thing, to refrain or keep one's self from it. Riguardáto, adj. looked upon, seen, beheld.-Riguardato, considerable, estimable, ho nourable, qualified. dance, store, copiousness.-Rifristo di pugna, a storm of blows. Rifuggire, to fly to a place, or to one, for shelter or refuge, to shelter one's self. Rituggito, adj. sheltered, fled to a place for refuge.-Un fuggito, s. m. una rifuggita, s. f. a refugee. Rifugio, s. m. refuge, shelter, sanctuary. duct. Rigiráto, adj. gone round Rifulgénte, adj. refulgent, Riga, s. f. a linc.-Righe della nel in a street. Rigáre, to water, to wet.--Elle pass of words, a going about Rigirtáre, to reject, to cast off, rivulet, a ken-Rigittáto, adj. rejected, vomit- Rigattiére, regrater, huckster. Rigettaménto, s. m. rejection. Rigettato, adj. rejected, slight- Rigonfiamento, s. m. a new Riguardatore, a looker on, a keeper, a guardian." Riguardatrice, fem. of Riguardatore. Riguardévole, adj. respectable, for whom we ought to have a regard or respect. Riguardevolmente, adv. considerably. Riguardo, s. m. look, view, eye-sight-Riguardo, aspect. -Aver il riguardo, to look, to face, to front, to be situate against.Riguardo, look, countenance-Di feroce riguardo, of a surly or doggish look. Stare a riguardo, to stand upon one's guard, to be vigilant. Riguardo, care, trouble, vexation.--Riguardo, regard, consideration, respect account. In riguardo, far. as to, in respect.-Riguardo, interest. Riguardoso, adj. cautious, circumspect, prudent. Riguarire, to be well again, to be cured again of a distem as per. Riguiderdonamento, s. m. recompence, requital, reward. Riguiderdonáre, to recompense, to requite, to make amends, to remunerate. Rilasciare, to release, to let go, Riletto, adj. read again, read Rilevante, adj, important, ma- assists. Rilévo, s. m. remnants, frag- or unbend, to relax.-Ruas-imbossed work.-Basso rilie- Riligióne, v. Religione. Obs. Rilegaménto, s. m. a tvinger Rilogáre, to place, to place to tie or bind again.--Rilegare | Riluccicáre, to shine. shining, splendour. Rilegato, adj. tied again, v. Ri-¦ glisten.-Gli riluce il pelo, legare. he is very fat. ing against. mit. Rimandáto, adj. sent back again. Rimanénte, s. m. a remnant, Rimanére, to stay, to remain, Rimanersi, to leave off, to abstain, to forbear.-Non mi rimarrò d'amarvi, I shall always love you. Rimangiare, to eat again. verse. Rimargináre, to heal. Rimása, s. f. a staying. Rimasticáre, to chew again. Rima-úglio, s. m. remnants, bits, crums. Rimáto, adj. rhymed, in rhyme. Rimatúre, s. m. a rhymer, a poet. Rimbaldanzire, to chear up, to take courage again. Riluttante, adj.reluctant, striv- Rimballéra, s. f. an affected reception. A low word. [Rimbrottare, to mutter or nerate. Rimba dire, to rejoice, to be mumble-Rimirotiare, to re Rimbalzáre. to jump up, to toss up.-Romi alzire, to return, to result. Rimbálzo. s. m. rebound. proach, to charge. Rimbrottatore, he that up Rimeritato, adj. recompensed, rewarded, requited, remunc rated. braids, reproaches, or charges Rimescolamento, s. m. trou Rimbrottévole, adj. mumbling, ble, confusion, disturbance, reproaching. disorder.Kimescolamento, terror, consternation, great fear, fright. Rimbambire, to grow a child Rimbrótto, s. m. reproach, again. Rumbanibito, adj. childish. remedied, or cured. Rimediare, to remedy, to cure or help. colamento. Rimbrottire, to become or Rimescolare, to mingle, to Rimbambogito, ali, senseless make ugly or homely. Rimbombamento, bombo. ing. v. Rim verses. Rimeggiato,adj. versified,made Rimembranza, s. f. remem- Rimbombánte, adj. resound-Rimemorare, to put in mind. Rimbombáre, to echo, to resound. Rimbombévole, ringing, resounding. Rimbombio, s. m. sound, Rimbómbo, S noise. move. Rimessióne, s. f. remission, cio. Rimésso, adj. hurable, mean, Rimendáre, to mend, to patch, ted, pardoned. Rimesta, s. m. mixture. die. Rimendato,adj. mended,patch-Rimestáre, to handle, to meded, picced. Rimborsare, to reimburse, to Rimendatóre, amender, patch-Riméttere, to put, to place or or entrust with.-Nel vostro arbitrio rime to l'andare e lo stare, you are free either to go or stay-Mi rimetto nelle vostre mani, 1 put or commit myself into your hands. Riméttere, to grow, to burgeon, to shoot or bud again. -Rimettere in ordine, to put Rimovére, to take away, to remove, to set or carry away. Rimovere un dubbio, to re-, move or clear a doubt.-Rimovere, to dissuade, to divert, to avert.-Non ho potuto rimoverlo dal suo proponimento, I could not divert him from his resolution. Rimoviménto, s. m. remo Rimozione, s. f. val, change of place or of abode. Rimpalmare, to caulk a ship. Rimpastare, to knead again. in order or settle again.-Ri-Rimontáre, to get up again, -Rimontare a cavallo, to Rimorchiare, to tow, to haul. Rimorchio, s. m. the taking in tow. country again. Rimpatriato, returned to one's country again. Rimordénte, adj. biting, tor-Rimpeduláre, to new-foot.menting, gnawing- Coscien- Rimpeduiare calzette, to newza rimordente, a guilty con- foot stockings.-Tu hai date le cervella a rimpedutare, you have lost your senses. science. mettersi in carne, to grow Rimiro, s. m. look, view, eyes, Rimondare, to clean, to empty, conscience. Rimórdere, to bite again.-Ri- strates. Rimpiastráre, to plaster or par- Rimpiattato, adj. hid, conceal- den. Rimpicciolire, to grow less. to stuff. Rimpolpare, to grow fat, to Rimpostemire, to suppurate, to Rimostránza,s.f. remonstrance, Лаа to imprison tion. Obs. Rimprocciare, to reproach, to lav to one's charge. Obs. Rimprocciáre, to blame, to find fault with. Obs. proach, upbraiding, imputa-Rimutaménto, s. m. imputa-Rincappellare, to put thing Rimutánza, s. f. tion, a upon thing. changing or altering.-Rimu- Rincappelláto, adj. heaped up. tinza, charge, accusation.Obs. | Rincuare, to grow dear.-RinKimiutáre, to change again or carare il fitto, to do one's often, to alter.- Rimular worst. consiglio, to alter one's mind. imputation. Obs.-Rimprác-Rimutáte, adj. changed again. cio, contempt, scoin, a slight-Rimutazióne, s. f. mutation. ing or despising Obs-PR mutévole, adj. mutable, rimproccio, out of contempt. changeable, inconstant. disdainfully, scornfully. Ob-Rinarráre, to tell again, to R:mpróccio, s m. reproach, solete. Rimproccioso. adj. scolding, rebuking. Obs. Rimpromesso, adj. promised again. Rimprométtere, to promise azin. Rimprottáre, v. Rimprocciare. Rimprótto, v. Rimproccio. relate again. Rinascimento, s. m. new-birth, Rincarnare, to grow fat again. paper. Rincavalláre, to buy or pro- Rinchináre, to humble, to Obs. Rimproveraménto, s. m. reproach, charge, imputation. Rincagnáto, adj. flat-nosedRimproverante, adj. reproach-Viso rincagnato, a fiat face. ing. Rincalciáre, to chase, to repulse, Rimproveráre, to reproach, to to beat or push back, to put upbraid.-Rimproverúre, to to flight, to pursue. reproach, to tax, to charge. Rincalciato, repulsed, beaten Rimproveráto, adj. reproach-_back, pursued, chased. ed, upbraided. Rincalzamento, s. m. prop, Rimproverio, s. m. reproach, defence, pursuit. Rimpróvero, imputation, Rincalzáre, to prop, to supcharge, upbraiding, disgrace, port, to uphold, to keep or shame. -Parole di rimpro- bear up.--Rincalzare una vero, reproachful words. vite, to lay new earth about Rimugghiáre, to low, to bellow, the root of a vine.-Rincalzare una crepatura, to stop a gap or a chink.-Rincalzare un' esercito di danari, to supply an army with money.Rincalzire, to charge or pur-Rinciampáre, to fall or stumsue the enemy.-Rincalzire, ble again.-Rincrumpare not to urge or press, to impormedesimo errore, to commit tune. Non restò di rincal- the same fault again. zarmi fin che io condescendessi Rincignere, to get with child alle sue richeste, he did not cease pressing me, till I complied with his demand. Rincalzato, adj. propped, supported. or roar again. Rimugináre, to make a diligent or narrow search, to search thoroughly. Rimuzináto, adj. diligently or thoroughly searched. Rimuneramento, v. Rimune Jazione. Rimuneranza, v. Rimunerazione. Rimuneráre, to remunerate, to recompense, or reward. Ramuneratore, a remunerator, rewarder, or requiter.-Rimuneratrice, temin. of Ri muneratore. Remunerazione, remuneration, • mure up. Rimurato, adj. walled, walled] up or about. Rincalzo, s. m. stay, prop, to a hole or corner. Rivcantucciato, adj. hidden, again. Rincinta, adj. fem. big with Rincontra, prep. prep. ex. to meet. Rincontráre, to meet, to meet with, to find.--Rincontrire, to hit or guess. Rinc ppáre, to fall in again, to Rincontrato, adj. met, ret be Latched again. with, hit, guessed. |