hole, to rush out.-Shutar fuori. to tell, to speak out Stucure, to draw out of the hole. expelling. Scaccciáre, to put away, to turn, or drive out or away Un chiodo scaccia l'altro, one nail drives out another. Scacciar il freddo, to keep off the cold. to. Sbucchiare, to skin, to peel. Sbucchiato, adj. skinned, peeled.-Tu se' d'ogni bontà sbucchiato, e netto, you are be-Scacciata, s. f. v. Scacciamenreaved of all goodness. Sbucciare, to peel.-Sbucciare un pomo, un pera, to pare an apple or a pear.-Sbucciare delle mandorle, to blanch almonds-Sbucciar delle fave to shell beans. Sbucciáto, adj. peeled. Shudellare, to draw the bowels by opening the belly with a wound. Sbudellato, adj. that the bow- Sbusáre, to strip one of all his to scour. Scabbiato, p. p. of Scabbiare. Scabbiósa, s. f. scabious, a sort of herb. Scabbioso, adj. scabby, mangy-Scabbioso, rough, rug-| ged, knotty. Scabro, adj. rough, rugged, uneven, knotty.-Ramo scabro, a knotty rough branch Scacciato, adj. put, turned, driven out or away.-Questi scacciato il dubitare, he having laid aside all doubts. Scacciatóre, an expeller, a driver. Scacco, s. m. the little squares of a chess-board. Scacchi, s. m. pl. chess; a play so called.-Scacchi, chess-men-Dare o ricevere to scacco, to hurt to damage, to receive harm or injury. Scaccomátto, s. m. checkmate.-Scaccomátto, check, loss. fatal blow. misfortune. Scacciato, adj. excluded, deluded, baffled, deceived. Rimanere scacciato, to be deluded or baffled, to be dashed out of countenance. Scadénte, adj. inferior, less, of a lower degree or merit. Scadére, to decay to fall off. Scadere della sua grandezza, to fall from one's greatness. Scadere, to devolve, to fall, to come from one to another. Di tutto ciò che a lui per credità scaduto era il fece signore, he made him master of every thing he had inherited. I beni scadono a lui, the estate devolves to him.Scadere, to be light. Scadiménto, s. m. decay, fall, diminution, devolution. Scadúto, adj. decayed, fallen.-Il pagamento è scaduto, the money is due.-Scadato, dejected, cast down, dispirited. Scaduto, poor, low, in bad circumstances.Famiglia scaduta, a reduced, a ruined family. Scafa, s. f. a cock-boat. Scaffale, s. m. a shelf. Scaffare, to draw the game. Scáfo, s. m. the bulk of a ship. of a tree. Scabrosità, s. f. roughness, ruggedness.-Scabrosità, difficulty, hardness, crabbedness, intricacy, perplexity. Scabróso, adj. rough, rugged, uneven, knotty.-Scabróso, dfficult, hard, intricate, perplexed.-Un negozio scabroso, an intricate business. Scacazzáre, to dissipate, to waste, to consume or spend, to squander. Low word. Scaccato, adj. chequered, lo zenged. Scacchiare, to die. Vulgar. Scaggiále, s. m. a girdle. Scagionáre, to excuse or jus- Scaglia, a spill of shard of Sceglia, scales, small bits of metals. Scagliaménto, s. m. a fossing Scagliáre, to scale a fish lia. Scaglione, s. m. stairs.--Già chitectural ornaments. Scagliuólo, s. m. a kind of alum. Scagnárdo, adj. of the dog- Scala, s. f. a ladder or stair- ladders. Scalappiáre, to escape one's snares. Eec. Scalappiáto, p. p. of Scalap-Scaletta, s. f. narrow stairs, a Scalzato, adj. whose shoes and piare. Scaláre, to scale, to storm or Scalfire, to scarify. little ladder. Scalfito, adj. scarified. carry by scalado. Scaláta, s. f. a scaling or sca- Scalfittura s. f. scarification. lado, a storming with lad-Scalino, s. m. a step of the ders.-Dare la scalata, to stairs. บ. stockings are off, bare-legged, bare-footed.-Scalzatomi andai a letto, having pulled off my shoes and stockings I went to bed. Scalzatóre, he that takes off the stockings or shoes of an other. scale, to storm with ladders. Scalmána, Scalmanáre, Scaláto adj. sealed. Scarmana, Scarmanáre. Scalógno, s. m. a shalot or Scalzatúra, s. f. v. Scalzamenscallion, a kind of onion. Scalóna, s. f. Scalatore, he that scales or is employed in a scalado. Scalcagnáre, to tread upon one's heels. Scalone, s. m. to. a large stair-Scalzo, adj. bare footed.-10 Scalcáre, v. Calcare. Scalpicciáre, to tread or to Scalpitaménto, s. m. the act Scalco, a carter. pan. or stamp upon, to go hea- Scaldamáne, a kind of b yish grass. or heat the passions.-Quel Scalteriménto, v. Scaltrimensol che pria d'amor mi scal- to. mente. Scaltriménto, s. m. cunning, Scaltrire, to teach wit, to in struct. do il petto, that sun (woman) Scalteritaménte, v. Scaltritathat first kindled my heart with love. Scaldarsi, to Scalterito, v. Scaltrito. grow hot or angry, to fly into a passion, to chafe or fume-Non mi fate scaldar la bile, don't provoke me, don't make me angry,-Scaldarsi d'allegrezza, to be over Scaltritaménte, adv. cunningjoyed.-Scaldarsi al fuoco, ly, slily, subtly, craftily. to warm one's self at the Scaltrito, adj. sly, cunning, fire. Scaltro, subtle, sharp, crafScaldato, adj. warmed, heated. Scaldatore, he that warms. Scalzaménto, s. m. the taking Scaldavivande, s. m. a chafing-off the stockings or shoes. dish. Scalea, s. f. the steps that are before churches or other edifices Scalella, s. f. a snare, gin, spring, or noose. Scaléno, s. m. scalenum, a scaleneous triangle, that has its three sides unequal to one another. it. Scambiamento, S. m. exchange, change, alteration, vicissitude.-Soggetto a scambiamento, changeable, mutable, inconstant, variable. Scambiáre, to mistake a thing, to take one thing for another.-Scambidre, to change or make an exchange, to barter.-Scambidre, to succeed, to come next or after.-Scambiare la guardia, to relieve a guard. Scambiáto, adj. mistaken, changed, bartered. Scambiettáre, to play or shew gambols, to caper or cut ca-Scambiettáre, to pers. change or shift often.-Piacendo a' soldati questo scambiettar capitani, the soldiers being pleased at this often changing of captains. Scambiétto, S. m. gambol, capriole, caper-Scambiitto, frequent change or alteration. Scambiévole, adj. mutual, reciprocal, interchangeable. Scambievolézza, s. f. change, alteration, vicissitude. Scaleo, 5. m. stairs, a stair Cass. ty. vent. Scalzamento, the act of dig-Scambievolménte, adv. reci- Scalzáre, to pull off one's one. SCA in iscambio, you mistake me. Scameráre, to take out of the Scamojáre, to run away. Seamonéa, s. f. scammony, purging bind-weerl. Scamonéato, adj. mixed with scammony.Medicina scamoncata, a medicine that has got some scammony in it. Scamosciáre, to tan. Scamosciato, adj. tanned. Scampa, s. f. v. Scampo. Obs. Scampamento, s. m. flight, escape. -- SCA zato. the remainder of an army.- bit. Scana, s. f. tusk. Obs. Scanalatúra, s. f. chamfering, an account. Scam panáre, to chime, to make sure. one. Scandalezzársi, to be scanda- Scándalo, s. m. a scandal, bad Scandalóso, adj. scandalous, Scandélla, s. f. a kind of bar- Scandolezzánte, v. Scandlez zante. Scandolezzáre, v. Scandalez zare. Scandolezzáte, v. Scandalez zato. v. Scanda Scandolezzatóre, to man. Scandalézzo, v. Scandalo. Scandalizioso, Obs. adj. candalezzánte, lous. scanda Scandalizzante, v. Scandalez- Scannéllo, s. m. a small stool. zante. Scandalizzáre, v. Scandalez zare. --Scannello, a particular kind of desk. Scanno, s. m. a bench, a seat, a stool. Scanonizzáre, to scratch out Scapecchiatojo, s. m. an in- tow. Scapestráre, to untie or take off one's hair about.-Scapigli- Scappelláto, adj. having pulled arsi, to addict one's self to all off one's hat, without a hat. manner of vices, to lead a li-Scappellótt, s. m. a blow or centious life. stroke upon one's head. Scapigliato, adj dishevelled, Scappináre, to new-sole boots. whose hair hangs loose.- -Scappináre delle calze, to Scapigliato, dissolute, licen- new-foot stockings. tious, debauched. Scappináto, adj. new-soled. Scapigliatúra, licentiousness, Scappino, s. m. a sock, the licentious life. feet of the stocking. Scapitaménto, s. m. loss, da- Scapponáta, v. Capponata. mage, detriment. Scapponéo, s. m, a rebuke, a Scapitare, to lose, to be a loser, reprimand. A vulgar word. to sustain a loss.- Non Scappucciarsi, to pull off one's impacciate in questo negozio hood. che potreste scapitare, don't meddle yourself in that affair, because you may have the worst on't-Scapitar di riputazione, to lose reputation. Scapitato, adj. lost. Scapito, s. m. loss, damage, detriment.--Fare scapito, to sustain a loss, to lose by. Scapitozzáre, to lop or cut off the branches of the trees. Scapoláre to free, to set at liberty, to let go, to release.Scapolare uno di prigione, to get out of prison.-Scopolare, to fly or run away, to make one's escape.-Scapoláre, s. m. a hood. Scapoláto, adj. delivered, freed, Scápolo, adj. not married.— Scápolo, tree from subjection. -Ścápolo, s. m. a batchelor, a man not yet married. Scaponíre, to remove one from, or overcome one's obstinacy, stubbornness, or headiness. Scapestratamente, adv. licenti-Scaponito, adj. removed from ously, dissolutely.--Vivere one's obstinacy. scapestratamente, to live licentiously, or a licentious life.Parlare scapestratamente, to talk bawdy. Scapestráto, adj. loose, whose halter is taken off.-Scapestráto, loose, dissolute, lewd, licentious, debauched, corrupted. Uno scapestráto, s. m. a rake. Seapezzáre, to lop or cut off the branches of the trees.-Scapez záre. to cut, to cut off, to cut to pieces.-Scapezzáre una casa, to pull down a house. Scapezzáto, adj. lopped, Scapezzóne, s. m. a blow given upon one's head. Scapigliare, to dishevel, to pull Scappáre, to escape, to get Scappáto, adj. escaped. Scappucciare, to run one's foot against a stone in walking, so as to stumble.-Scappuc ciáre, to commit a mistake or blunder. Scappucciato, adj. without a hood. Scappuccio, s. m. an over- Scaprestáre, v. Scapestrare. whimsies. Scapriccirsi, to please or sa- Scarabocchiáto, adj. scribbled, Scarabócchio, s. m. a scrawl, Scarabóne, v. Scarafaggio. Scaracchiare, to mock, to jeer, to ridicule, to scoff or deride, to laugh at. Not used. Scaracchiato, adj. mocked, ridiculed, derided, laughed at. Not used. Scarafaggio, s. m. a beetle. Scarafaldóne, s. m. a kind of bum-bailiff. Obs. Scaramazzo, adj. bunchy, bossed, not quite round,~-~~-~ Scaramuccio, a skirmish. Scarcerare, to get one out of Scaricatújo, s. m. a place to un Scaricazióne, s. f. v. Scarica mento. se Scarnificato, adj. whose flesh Scarico, adj. unloaded.-Scá- Scarcerato, p. p. of Scarcerare. a kind of >fish so call Scardasáto, p. p. of Scardassáre. Scarificáto, adj. scarified. } dim of Scarpettáccia, an old shoe. Scarmanáre, to be seized with secretly, underhand, in hug to tumble or a pleurisy. ger-mugger.Comperare o vendere per iscarriera, to buy or sell any thing secretly, or hand. Scarraculánte, adj. running on the pulicy. Scarruculáre, to loose, to let loose, to run on the pulley. Scarsamente, adv. scarcely, hardly, sparingly, moderately, Vivere scarsamente, to live sparingly. Scarseggiáre, to spare, to save, to be saving. Scarsella, s. f. a purse.-Scarsella, a pocket.---Scarsilla, that opening or slit which a crab-fish has in its belly. Scarnáto, p. p. of Scarnare. Scarsellóna, s. f. a large Scarnascialáre, to feast, to Scarsellóne, s. m. pocket. banquet, tu junquet. Scarsétto, adj. dim. of Scarso. Scarnascialato, p. p. of Scar-Scarsezza, want, lack, dearth, |