صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

son.

SIB

whiz.

SIC

Sibilatóre, he that hisses or
whistles.

Sibilatrice, fem. of Sibilatore.
Sibillare, v. Sibilare.
Síbilo, s. m. whistling, hissing,
whizzing, sibilation.
Sibi.oso,adj. whistling, hissing.
Sicáno, s. m. assassin, mur
derer.

are.-Sì, certainly.-St, joined to a verb either before or after, makes it sometimes a passive verb, and sometimes a neuter only in the third per. -Non si può dar fede a tutto quel che, si dice, one cannot believe every thing that is said. Si dice che non ritornerà più, they say, that he never will come back.-Siccera, s. f. strong drink, any iquor apt to intoxicate. Obs. Sì, in the abovesaid significa tions, both as a pronoun and Sicc ta, s. f. dryness, siccity, as a particle, is put before drought. the particles mi, ti, si, viSicchè, adv. therefore, so that. ne; as also before the pro-Siccóme, adv. as.-Siccome v' hò detto più volte, as I have nouns il lo, gli, la, lo, le. told you several times-SicEx-La prima cosa che io come, as soon as.---Siccome farò domattina, io andrò per io vedrò, l'informerò delosesso, e si il ti recherò, the tro negozio, as soon as I see first thing! shall do to morrow is to go and look for him, him, I'll acquaint him with and bring him here to you.your affair. Carlo re di Francia passò in Lombardia e dopo molte battaglie e vittorie avute contro a Desiderio, sì lo assediò nella città di Pa ia, Charles king of France went into Lombardy, and, after many battles and victories gained over Desiderius, besieged him

tree.

certain, that nows for certain.Sicuro, certain, unquestionable. Sicuro, sure, certain, infallible.--Render sicuro, to assure, to promise.be safe or suc.-Porre in siSure al sicuro o nel sicuro, to curo, to assure or make sure. Sicurtà, s. f. safety, security.Render sicurtù, to assure, of defend, to stand by.-Sicurtà, trust, faith, honesty.-Sicurtà, confidence, boldness.Sicurtà, bail.

Dar si

curtà, to encourage, to give courage, to embolden.-Sicurtà, security-For sicurtà, to bail, to be bail-Far a sicurtà. to use freely, to be free with one. Non vorrei che tu facessi a sicurtà con essa, I would not have you be too free with her.

Sicomóro, s. m. a sycamore-Sidére, to sit, to stand, to live
in a place. Obs.
Sicuméra, s. f. pomp, glory, Sido, s. m. chillness, a great
cold. Obs.
state, magnificence, pagcan-
Sidro, s. m. cyder.
try.
Sicuraménte, adv. surely, as-Siéff, s. m. an eye salve.
suredly, certainly, without Siepáglia, s.f. a quickset-hedge.
Siepare, to hedge, to hedge
fail, for certain.
round.

Sicuránza, s. f. safety, secu

in the city of Pavia. E s' iority, pledge.-Sicurénza, as-Siépe, s. f. á hedge.-Tenere

surance, boldness, confideree.

uno a siepe, to keep one in d'altra parte no l' sapessi, sì awe.-- -Ogni prun fa siepe, me lo fecero poco avanti chi-Sicuráre, to assure, to affirm, to assert, to aver.—Sicuráre, every little thing serves. aro le tue parole, and if I had to secure, to make sure, to Siepone, s. m. a thick hedge. not known it from any body insure. Sicurare della mer-S éro, s. m. whey, serum.. else, your words long ago would have convinced me of canzia, to insure goods.-Si-Sierosità, s. f. serocity, waterit.-Sì, sì, both.-Egli è curúre to warrant, to assure, ishness, wheyishness. to undertake, to promise. Siercsú, adj. serous, wheymolto ricco, sì in dunari, si Vi sicuro che ritornerò frap-ish. in beni stabili, he is very rich both in money and land.Questo re Roberto fu il primo savio rè, che fosse tra i Cristiani, si di senno naturale, sì di scienza, this king Robert was the wisest king amongst all the Christians, both for his natural genius and knowledge.Si eh! it is so! do you say so!-Si, a relat. part. Not expressed in English.Si pente, he repents.-Si scu-Sicurità, s. f. security. Obs. so con dirgh, he exposed Sicuro. adj. sate, secure, out himself by saying.--Sì perchè, of danger.—Parmi d' esser both, as well--L'amo, sì curo qui, I think I am safe perchè lo merita, come anche here.-Luogo sicuro, a place per te obbligazioni che gli hò, of safety.-Sicuro confident, bold, daring.-Animo sicuro, I love him, both as a man that deserves it, and because boldness, courage.-E a fur ciò conviene che chi lo fa sia I am obliged to him →→→Sì andi sicuro animo, and whoever che, as also.Si be', yes, truly-Il farete coi? sì bene, does this must be a man of will you do it? yes, truly. great courage.--Sicura fronte, a brazen face.--Sicuro, sure, Sibiláre, to whistle, to hiss, to VOL. I.

poco, I promise I'll return Sfoncino, s. m. a cock in a
anon.-Sicurarsi, to trust to, conduit, a fosset.
to rely or depend upon.-Po-Sifóne, s. m. a conduit pipe, a
tete ben sicurarvi à lui, you water-squirt, syphon, or en-
may trust to him, you may gine.
rely upon him.
Sicuráto, adj. assured, affirmed.
Sicurezza, s. f. safety, security.

-

-Dar sicurezza, to embold en, to make bold, to encou rage.

Sigillare, to seal→→Sigillare una lettera, to seal a letter.-Sigill re, to stop. Sigillataménte, adv. distinctly, particularly, one by one. Sigilláto, adj. sealed, stopped.-Terra sigillata, a sort of red earth so called.

Sigillo, s. m. a scal —Sigillo
di ermete, hermetical seal. a
peculiar way of stopping thể
mouths of vessels so close,
that the most subtile spirits
Sigillo di
cannot fly out.
salomone, knot-grass.--Sigil
la Santa Maria, black briony.
Signiéra, s. f. bleeding, emis-
sion of blood. Obs.
Signífero, s. m. an ensign.-
Kkk

Il cerchio signifero, the zodiac, one of the great circle of the celestial sphere. Significamento, s. m. signification, meaning, sense. Significante,adj. signifying, explaining, demonstrating. Significanza, s. f. signification,

lordship.-La sua signoría, his lordship.Ne di tempo, ne di signoria non ti dar malinconia, don't trouble your

Lord left the keys. Signoreggevole, adj. imperious, magisterial, haughty, stately, surly. Signoreggiaménto, s. m. do-self with the weather, or with minion, lordship, sovereignty, government, rule, power, authority, empire.

meaning, sense, interpretati-Signoreggiante, adj. predomi

on.

nant, reigning.

affairs of state.-Ne amor ně signoria non voglion com. pagnia, love and command will have no rivals. Signorile, adj. of, or belonging to a lord of the manor, lordly, noble, magnificent, majesi cal, grand, generous.-sta signorile, a noble, majestical mien-Con leggiadria esig norile risposta fecero luro scusa, they excused themselves in an handsome and civil way.

Significáre, to signify, to de-Signoreggiare, to domincer, to note, to mean, to have a sig- rule, to govern, fo bear rule or nification or meaning. sway, to be lord and master, Significáre, to signify, to de to have the mastery.- -Un clare, to intimate, to give no- balcone che signoreggia una tice of, to make acquainted corte, a balcony that looks with. into a yard.-Un monte che Significativo, adj. significant. signoreggia una città, a hill Significato, s. m. signification, that commands a town.meaning, sense.--Ilsignifi- Le pioggie hunno signoreg- Signorilmente, adv. like a lurd, caio d'una parola, the sig-giato quest' anno, there has nobly, grandly, magnificentnification or meaning of a been much rain this year.- ly, splendidly. word. Signifiedto, adj. signi- Brunera era di maggiore sta-Signorio, . Signoria. Obs. fied, r. Significatore. tura di Tristano e a cavallo to Signormo, s. m. my lord, my Significatóre, he that signifies, signoreggiava assai d'altezza, master. Obs. declares, or intimates. Brunorus was taller than Signorótto, s. m. a petty lord. Significatáre, significator, Tristan, and on horseback was Signórso, s. m. his master. amongst astrologers, a planet much higher than him. Obs. which signifies something re. Signoreggiato, adj. domineer- Signorto, s. m. thy master. markable in nativities. ed, ruled, governed. Obs. Significatrice, s. f. fem. of Sig- Signoreggiatore, ruler, lord.--Silénte, adj. silent, that speaks nificatóre.-Una visione 3265Minos il mio padre, grande nificatrice di qualche cosa, a signoreggiatore del mare, Silenzio, s. m. silence.-Far vision that signifies some- Minos my father, great ruler silenzio, to keep silence, to thing. hold one's peace, to be hush

of the sea.

not.

Signoreggiatrice, fem. of Sig-ed, or silent. -Por silenzio, noreggiatore.

Significazione, s. f. significa-
tion, meaning, sense.
Signóra, s. f. madam.-Signé-Signoréilo,
ra, lady, tem. of Signore
Signéra sì, yes, madam.-
La mia signora, tay mistress.
-La signora tale, mistress
such-a-one.

Signoráccia, s. f. a great lady.
Signoráccio, s. m. a great lord.
Signoraggio, s. m. lordship.

s. m. a petty
prince, a petty lord, a petty
gentleman.
Signoresco, adj. masterly, of
or belonging to a master.---
Stato signoresco, a lordship,
a sovereignty.
Signoréssa, s. f. mistress,dame.
A word of contempt.

Signorazzo, the same as Sig-Signorétto, s. m. a little lord, a private gentleman, a couny esquire.

noraccio.

Signore, lord, mister -- -Fu one de primi siguori del reg. no, he was one of the first nobiemen in the kingdoni.-E un signore di grande stone he is a gentleman very muc esteemed.--Suntore, master. --Dute è il vostro signores where is your master?--- ignor tale, master såch-aone.-Signore, sir.→Signore, come state? how do you do, sir?-Signori, gentlemen.-Signori, il pranzo è in orJize, sendemen, the dinner! is ready.—Signore, the Lord, God —A cui nostro Signore base le chiavi, to whom our

Signorévole, adj, imperious,
magisterial, haughty, stately,
surly.--Signorécole, genteel.
noble, agrecable.-Arte sig-|
norevole, a noble art.-Com-
pagina signorevole, agreeable

company.

to command silence, to bid one hold his tongue,-Passar una cosa solto silenzio, to pass a thing over in silence, not to speak of it.—Silenzio, rest, intermission, pause, discontinuance, interruptionSilenzio, silence, stillness, quietness. Il silenzio della notic, the dead time of the night---Silenzio, silence, hush, peace there. Sileos, s. m. heart-wort. silére, to keep silence, to hold one's peace, to be still. Obs.

-- Or dubbi tu e dubitando sili? ma io ti solverð førte legume, what, do you doubt, and still conceal your doubt? but I shall unravel thy mys

silent.

Silermontáno, s. m. heart

Signoris, 9. f. dominion, lord-tery.-Preso al mundo conto
ship, sovereigniv, gover- stape e sile, ravished with the
inent, rule, power, authority, sudden singing, is amazed and
empire.--Aver signoria supra
una cosa, to sway, to bear the
sway, or rule over a thing.-
Signoria, the signiority.-
Venire alla muni della signo-
ria, to fall under the hands
of the justice.Signoria,

wort.

Silfio, s. m. the herb wherce
benzoin comes. *
Siligine, s. f. fine small wheat.
Sília, s. m. the box-tree.—

Silio, fleabane.

Siliqua, s. f. the hall, shell, or cod of beans, pease, &c. Sillaba, s. f. a syllable.

Sillabitáte, adj. of one or more syllables.

thing happen not to you.

E quici trovò un uomo attempato molto con una sua mog

there people from Siena, and of Lucca, and staid there several months. Simigliantemente, adj. like- lie che similmente era vecchia, wise, in like manner. Simiglianza, s. f. a resemSillogismo, s. m. a syllogism.blance, likeness, similitude. Sillogizzáre, to syllogise, to Non v'è verana simiglianza argue by syllogisms. Silobálsamo, s. m. the wood Silobálsimo, of the balsam

tree.

Silócco,
Obs.

and there he found a man very old with his wife, whe was also very old Simmetria, s. f. symmetry, due fra di loro, there is no like- proportion of parts. ness between them, they are Simo, adj. fiat-nosed.--Simo not alike in the least.--Se gregge, a flock of sheep. troppa simiglianza non m' Simoneggiare, to commit si

s. m. v. Scilocco. inganna, if the two great like-mony.

Siloe, s. m. aloes.

Silogismo, v. Sillogismo.
Silogistico, adj. syllogistical.
Silogizzáre, v. Sillogizzare.
Silváno, adj. rural, of the coun-
try.-Sileúno, strange, out-
Handish.

mony.

adj. simonia

cal.

ness does not make me mis- Simonía, s. f. simony, a trade take.--Simiglianza, compa- of spiritual things. rison.-Tutte simiglianze sono Simoníaco, scarse, all comparisons are Simoniále, defective. Simiglianza, a Simonizzáre, to commit sisign, mark, or token. Simigliare, to resemble, to be like:- -Questo ritratto vi simiglia molto, this picture is much like you.-Simigliare, to compare. Simigliarsi, to make one's self alike. Simigliato, adj. resembled,com

Silvestro, adj. rural, of the
Silvestre, country.-- Cam-
min sili estro, a craggy, diffi-
cult way.-Pianta silvestra,
a weed, a wild herb.-Terren
silvestro, sterile land.-Fere pared.
silvestre, wild beasts.- -Sil-Simigliévole, adj. like, alike,
vestre silo, country food.
Silvóso, adj. woody, full of

trees.

Simboleggiare, to symbolize,

to concur..

Simboleggiato, adj. symboliz-ed.

Simbolizzare, v. Simboleggi

are.

Símbolo, s. m. the symbol, the
creed, the sum of Christian
belief.-Simbolo, a symbol,
badge, sign, or token.
Simia, s. f. an ape.
Simáno, s. m. a kind of
-plum.
Simigliante, adj. like, not un-
like alike, such.-Questi due
cavalli sono simiglianti,these
two horses are alike..

resembling.

Simile, adj. like, alike, such. -Questo cavallo è simile al mio, this horse is like mine. -Simil cosa non avenue mai, such a thing never happened before. Simile, s. m. equal match.-Egli non ha il simile, he has not his equal. or his match.-Il simile si può dire d'ogni colore, the same thing may be said of all colours. Chi ha mai visto il simile? who did ever see the like?—Ogni simile suo simile appetisce, like loves like, or like will to like.-Simile, adv. likewise, in like manner, accordingly.Di Firenze vifu molta buona gente e simile di giovani con vaghi di cose Pisa, there were a great masimiglianti a lore, young peo- ny good people of Florence, ple love things agreeable to and likewise of Pisa. their age.--Simigliante, s. Simileménte, v. Similmente. m. like, equal, much the Similitudinariamente,adv.comsame. Che so io, madonne, paratively.Per parlar sise nell' eleggere degli amanti militudinariamente, comparazoi vi faceste il simigliante, i what do I know, madam, it in the choice of your lovers you would not do the same. -10 farò il simigliante, I'll do the same.--Simighante, adv. likewise, in like manner.E simigliante vi mandarono i Sanesi, e Lucchisi, e dimorarci più meand, likewise, they sent

tively speaking.

Similitúdine, s. f. similitude,
likeness, resemblance.--Si-
militudine, comparison, si-
militude.

Simonizzatore, a simonist, one
guilty of simony.
Simpatía, s. f. sympathy.
Simplicità, v. Semplicità.
Simpósico, adj. of, or belong-
ing to a banquet or feast.
Simpósio, s. m. banquet, feast.
Simulácro, s. m, image, idol,
simulacre.

Simulaménto s. m. simulation,
feint, counterfeit, colour, pre-

tence.

Simulare, to simulate, to dis-
semble, to feign.
Simulársi, to pretend, to make
as if to counterfeit.--Simu-
larsi ammulato, to pretend to
be sick.

Simulataménte, adv. dissem
bling, feignedly, with dissi-
mulation.

Simulative, adj. dissembling. Simuláto, adj. dissembled, disguised, counterfeit, feigned, pretended.—Simuláto am re, a dissembled, pretended love.

La lettera era d'alto dettato, simulate da parte del principe, the letter was written in a lofty stile, coming from the Prince. Simulatúre, a dissembler, a dissembling man. Simulatrice, fem. of Simula.

tore.

Simulazióne, s. m. simulation, disguise, counterfeit. ɔinagóga, s. f. synagogue, a congregation among the Jews, and the place where they meet, as in a church. Similmente, adv. likewise, like, Sinapísmo, v. Senapismo. also. Io andai a casa e simil-Sinaitantoche, adv. till, unmente lui, I went home, and Sintantoch likewise he.-Aggiate cura Sinceramente, adv. sincerely, che similmente non avvenga u honestly,, roundly, plainly, voi, have a care that the same candidly, ingenuously.

til.

Sincerità, s. f. sincerity, hones- Singhiozzáre, to sob, to have Singhiozzire, the hickup or hicket.--Singhiozzáre, to sob,

ty, integrity, plainness, can, dour.

Sincéro, adj. sincere, honest,

to sigh, to groan.

chal's office.—Siniscalcáta, a province where a seneschal is governor.

Siniscalcheria, s. f. a senes

true plain, free, open, down- Singhiozzát adj. sobbed, chal's jurisdiction. right, ingenuous, candid.

adv. till, until.

Sin che, Sinché, Sincope,s. f. syncope, a sudSincopa, den fainting, a faint. ing fit-Sincopa, syncope, a figure in grammar, whereby one or more letters are taken out of a word. Sincopataménte, adv. in a truncated manner. Sincopato, adj. truncated. Sincope, 7. Sincopa. Sincopizzánte, adj. subject to the syncope, that is apt to faint away.

[ocr errors]

m. hiccough,

sighed, groan-Siniscalco, s. m. carver.--Snis-
calco, seneschal, a great offi-
cer in a state.
Sinistra, s. f. the left hand-
Da sinistra, at one's left hand.
Sinistraménte, adv unluckily,
om nously.-- - Sinistramente,
sadty, wretchely, miserably.

ed.
Singhizzo, s.
hicket, or hickup.
Singhiɔzzóso, adj. sighing,
groaning.--Parole singhioz
zose, words interrupted with
sighs.

[ocr errors]

Singoláre, v. Singulare, and its
derivatives.

-Batter uno sinistramente, to beat one unmercifully. Sinistrare, to fume, to rage, to storm, to bluster, to grow an gry. Not used.

Singozzáre, v. Singhiozzare.
ingózzo, v. Singhiozzo.
Singuláre, adj. singular, pecu-
liar, particular, special, sin-Sinistro, s. m. inconveniency,
gle. La sapienza è singular trouble.-Bisogna domandare
dono di Dio, wisdom is a par- dall' amico quelle cose che non
ticular gift of God.-Singu- gli fiano di verun sinistro, one
láre, singular, rare, excellent must ask of friends those
extraordinary, matchless, things which cannot give
choice. Singulare, s. m. sin- them the least trouble.-Fare
gular, the singular number. una cosa con suo sinistro, to
Singulareggiare, to affect sin- to do a thing to one's disad-
gularity.
vantage. Sinistro, misfor-
Singularità, s. f. singularity, tune, mischance. disaster,
the state of being singular.- mischief-Sinistro, adj. left.
I più degli uomini attendono --Lato sinistro, the left side.
alla loro singularità più che Sinistro, unhappy, unfortu-
al bene del comune,
nate unlucky, sinister, un-
men have more regard to their toward.--Uno sinistro acci-
particular welfare, than to dente, an unlucky chance.
the public good.-In singula-Sino, prep. to, even to, as far
rità, adv. particularly.Un as, till, until.Dalla testa
padre non deve amar un fig-sino alla cintura, from the
liuolo dagli altri in veruna sin-
gularità, a father ought not
to love one child particular-
ly more than another.-
Singularita, excellency, rari-
ty, singularity-Singularità,
singularity, a singular or par-
*icular way, an affected way,
affectedness.

most

Sincopizzáre, to faint away. Sindacaménto, s. m. the account that any man is obliged to give after having exercised any charge or office. Sindacáre, to call to a strict account.-Sindacáre, to censure, to blame, to find fault with, to controul. Sindacato, s. m. an account, the time of one's making his account. Chiamare a findacato, to call to an account.-lo fo boto a Dio d'ajuturmene al sindacato, I vow to God I'll make my complaints at the time of making up his accounts.--Temendosi al suo sindacato esser condannato, fearing that he would be cast, when he should come to make up his accounts.---Sindacúto, a discharge given to one who had the administration of some public affairs after he has made up his accounts.Sindacato, sindicate, sindick-Singularizzáre, to particulaship, the place or dignity of syndick, or the time of being in that office. Sindacatúra, s. f. v. Sindaca

mento.

Sindaco, s. m. overseer, comp-
troller Sindaco, a sindick,
a person deputed to act for
any corporation or communi-
ty.

Sindéresi, s. f. remorse, prick
or sting of conscience.
Sindicáre, v. Sindacáre.
Sindicáto, v. Sindacato.
Sinestro, v. Sinistro.
Sinfónia, s. f. symphony, me-
lodious, harmony, musical
Concert.

head to the middle.-Lodare uno sino alle stelle, to praise one to the sky-Sin' adesso, till now, hitherto.--Sino presso Parigi, very near "a ris, almost at Paris.--Sino a quando? how long?-Sin dove? to what place, how far?-Sin qui, to this place, hither.-Sin lù, to that place, so far, thither.-Sino a che, till, as long as.-Sino a che venga, till he comes.-Sin da jeri, from yesterday.—Sin che io viva, as long as I live.Ha venduto sino alla camiscia, he has sold his very shirt.-E amato sino da' suni nemici, even his enemies love him.

rize, to give a particular ac
count of.
Singularizzársi, to be singular,
to affect singularity.
Singularmente, adv. especially,
singularly, peculiarly, particu-
larly in a special or singular
manner. - Singularmente,
singly, one by one.
Singulo, adj. single, simple,
Singolo, alone, individual. Sino a tanto che, till, unti!.—
Obs-Per singulo, adv. sing--Sino, two sixes at dice.
ly, individually, one by one. Sinodale, adj. synodal.
Obs.
Sinodo, s. m. synod, convoca-
tion.

Singúlto, s. m. sob, sigh, groan,
sobbing, sighing, groaning.
Poetical.

Siniscalcáto, s. m. the senes

Sinódico, adj. Synodic. Sinónimo, adj. synonimous, of the same signification.

SIT

Sinopia, s f. sinople, ruddle, a
red earth s called.-Andar
pel fil della sinopia, to go
straight, to go roundly to
work.

Sintilla, s. f. v. Scintilla. Obs.
Sintillante, ບ.
Obs.

SMA

per difesa, a place that stands
well for defence, a strong
place.

Situazione, s. f. situation, seat,
site. Situazione, situation,
posture.

Scintillante.i veramente, adv. upon con

[blocks in formation]

Slacciato, adj. unlaced, un-
tied, loose.

Slanciare, v. Larciare,
Slargáre, to widen, to make
wider.

SMA

injury contumely.----Fare attrai uno smacco, to disgrace, to dishonour, to debase, to disparage, or discredit one. Smagaménto, s. m. abiection of mind, discouragement, meanness of spirit, faint

dition, with proviso. Obs.-heartedness. Obs. Io son disposto a farlo, sì ve- Smagare, to despond, to be ramente, che io voglio impri- Smagársi, cast down, to he ma andare a Roma, I am rea- dejected or discouraged. Not dy to do it, upon condition in use. Smagarsi, to part that I shall first go to Roine. with one, to leave out, to seSlacciáre, to unlace, to untie, parate one's self, to leave one. to unloose. →Smagare, to discourage to put out of heart, to dishearten, to dispirit. Not in use. Smagáto, adj. discouraged, out of heart, disheartened, dispirited. Not in use. Smagliáre, to break the mails of a coat of mail.--Smagliáre, to confound or disorder itself. -La schiera grossa rinculo buona pezza del campo, ma perciò non si smagliarono nè ruppono, the body of the army recoiled a great way out of the field, but in good er der.-Smagliáre, to unpack.

Sláscio. Ex. A Slascio, adv.
hand over head. with preci-
pitation, hastily, rashly, furi-
ously, impetuously.
Slattáre, v. Spoppare.
Slattát, poppato.

Siri, v. Sire, a kingly appella-Sleále, adj. disloyal, unfaithful,|,

tion.

perfidious, treacherous, de-
ceitful, false.

Sirócchia, s. f. sister. Obs.
Sirócchiama, s. f. my sister. Slealtà, s. f. disloyalty, trea-
Obs
chery,perfidiousness, villany.
Sirocchiévole, adj. of or belong-Slegamento, s. m. dissolution,
ing to a sister.

Sirocchievólmente, adv. like a

Sister.-.

-Abbracciandolo sirocchie volmente, embracing him

separation.

Egli è un seren che smaglia, it is a very clear night.-Color che smaglig, a bright co lour.Vin che smaglia, a brisk wine.

Smagliato, part. pass. of Smagliare.

Sezáre, to untie, to loose, or
undo. - Siegarsi dal sonno, to
awake.Slegersi, to clear,
to get clear, to free or disen-
tangle one's self, to get out. Smágio, v. Smaceria.
legáto, adj. untied, loose, un-Smágo, s. m. fright, terror,
done.
fear. Obs.
Slogare, to put out of joint. Smagraménto, s. m. leanness.
Slogarsi un piede, to put a Smigráre, to make or grow
foot out of joint.
lean, tin, or meagre, to fall
Slogáto, adj. out of joint.
Slontanáre, ". Allontanare.
Sloggiare, to drive out of a
place to dislodge. —Sloggi-
are, to go from a place.
Slungáre, to lengthen, to
stretch out. to draw out in
length, to eke-Slungare, to
remove, to put away, to send
a great way off.
Slungato, adj. lengthened,
stretched out.-Slungato, dis-

like a sister. Sirocco, v. Scilócco. Siróppo, v. Scileppo. Sísamo, s. m. sesame, the seed of a plant so called. Si-aro, s. m. a kind of parsnip. Sisimbrio, s. m. spear-mint, baim-mint, mackarel mint, garden mint, water-mint. Sisma, v. Scisma. Obs. Sismático, v. Scismatico. Obs. Sistema, s. m. system. Sistemático, adj. systematical, Sitibóndo, adj. exceeding thirsty. Sitibondo di gloria, o d'onore, greedy, desirous, covetous of glory or honour. Sitize, to be thirsty. Obs. Sito, s. m. situation, seat.--Sito, a bad smell, a scent. tant, remote, far. Obs-Sito, habitation, dwel-Smaccáre, to defame, to slanling-place, house.---In sito aperto, in an open fiel!.In sito largo, in a large plain or field.

[ocr errors]

Situaménto, s. m. situation,[ posture.

Situáre, to situate, to seat. Situato, adj. situate, seated, situated.--Un luogo ben situato

der.

Smaccáto, adj. defamed, slan-
dered.-Smaccato, soft, wi-
thered, mellow, insipid.--Vino
smaccato, flat, dead wine.-
Rimanere smaccato, to be
dishonoured, disgraced, de-
based

Smácco, s. m affront, abuse,

away. Smagratúra, s. f. v. SmaSmagrimento, s. m. gramen

to.

Smagrire, v. Smagrare.
Smailáre, to take the green
shelt off the "alnut.
Snallato, p. p. of Smallare.
Smaltare, to enamel.
Smaltáto, adj. enamelled.
Smaltatúra, s. f. the enamel
when laid on.
Smaltimento, s. m. digestion.
concoction.

Smaltire, to digest, to concoet
what one eats.-Smaltire, to
digest, to bear or suffer, to
put up, to brook.--Smaltire
un' ingiuria, to digest or brook
an affront.-Smaltire, to sell,
to vend, to utter, to put off
goods.--Smaltire uno, to be
rid of one..- Smultito, adj.

[ocr errors][ocr errors]
« السابقةمتابعة »