son. SIB whiz. SIC Sibilatóre, he that hisses or Sibilatrice, fem. of Sibilatore. are.-Sì, certainly.-St, joined to a verb either before or after, makes it sometimes a passive verb, and sometimes a neuter only in the third per. -Non si può dar fede a tutto quel che, si dice, one cannot believe every thing that is said. Si dice che non ritornerà più, they say, that he never will come back.-Siccera, s. f. strong drink, any iquor apt to intoxicate. Obs. Sì, in the abovesaid significa tions, both as a pronoun and Sicc ta, s. f. dryness, siccity, as a particle, is put before drought. the particles mi, ti, si, viSicchè, adv. therefore, so that. ne; as also before the pro-Siccóme, adv. as.-Siccome v' hò detto più volte, as I have nouns il lo, gli, la, lo, le. told you several times-SicEx-La prima cosa che io come, as soon as.---Siccome farò domattina, io andrò per io vedrò, l'informerò delosesso, e si il ti recherò, the tro negozio, as soon as I see first thing! shall do to morrow is to go and look for him, him, I'll acquaint him with and bring him here to you.your affair. Carlo re di Francia passò in Lombardia e dopo molte battaglie e vittorie avute contro a Desiderio, sì lo assediò nella città di Pa ia, Charles king of France went into Lombardy, and, after many battles and victories gained over Desiderius, besieged him tree. certain, that nows for certain.Sicuro, certain, unquestionable. Sicuro, sure, certain, infallible.--Render sicuro, to assure, to promise.be safe or suc.-Porre in siSure al sicuro o nel sicuro, to curo, to assure or make sure. Sicurtà, s. f. safety, security.Render sicurtù, to assure, of defend, to stand by.-Sicurtà, trust, faith, honesty.-Sicurtà, confidence, boldness.Sicurtà, bail. Dar si curtà, to encourage, to give courage, to embolden.-Sicurtà, security-For sicurtà, to bail, to be bail-Far a sicurtà. to use freely, to be free with one. Non vorrei che tu facessi a sicurtà con essa, I would not have you be too free with her. Sicomóro, s. m. a sycamore-Sidére, to sit, to stand, to live Sicuránza, s. f. safety, secu in the city of Pavia. E s' iority, pledge.-Sicurénza, as-Siépe, s. f. á hedge.-Tenere surance, boldness, confideree. uno a siepe, to keep one in d'altra parte no l' sapessi, sì awe.-- -Ogni prun fa siepe, me lo fecero poco avanti chi-Sicuráre, to assure, to affirm, to assert, to aver.—Sicuráre, every little thing serves. aro le tue parole, and if I had to secure, to make sure, to Siepone, s. m. a thick hedge. not known it from any body insure. Sicurare della mer-S éro, s. m. whey, serum.. else, your words long ago would have convinced me of canzia, to insure goods.-Si-Sierosità, s. f. serocity, waterit.-Sì, sì, both.-Egli è curúre to warrant, to assure, ishness, wheyishness. to undertake, to promise. Siercsú, adj. serous, wheymolto ricco, sì in dunari, si Vi sicuro che ritornerò frap-ish. in beni stabili, he is very rich both in money and land.Questo re Roberto fu il primo savio rè, che fosse tra i Cristiani, si di senno naturale, sì di scienza, this king Robert was the wisest king amongst all the Christians, both for his natural genius and knowledge.Si eh! it is so! do you say so!-Si, a relat. part. Not expressed in English.Si pente, he repents.-Si scu-Sicurità, s. f. security. Obs. so con dirgh, he exposed Sicuro. adj. sate, secure, out himself by saying.--Sì perchè, of danger.—Parmi d' esser both, as well--L'amo, sì curo qui, I think I am safe perchè lo merita, come anche here.-Luogo sicuro, a place per te obbligazioni che gli hò, of safety.-Sicuro confident, bold, daring.-Animo sicuro, I love him, both as a man that deserves it, and because boldness, courage.-E a fur ciò conviene che chi lo fa sia I am obliged to him →→→Sì andi sicuro animo, and whoever che, as also.Si be', yes, truly-Il farete coi? sì bene, does this must be a man of will you do it? yes, truly. great courage.--Sicura fronte, a brazen face.--Sicuro, sure, Sibiláre, to whistle, to hiss, to VOL. I. poco, I promise I'll return Sfoncino, s. m. a cock in a - -Dar sicurezza, to embold en, to make bold, to encou rage. Sigillare, to seal→→Sigillare una lettera, to seal a letter.-Sigill re, to stop. Sigillataménte, adv. distinctly, particularly, one by one. Sigilláto, adj. sealed, stopped.-Terra sigillata, a sort of red earth so called. Sigillo, s. m. a scal —Sigillo Il cerchio signifero, the zodiac, one of the great circle of the celestial sphere. Significamento, s. m. signification, meaning, sense. Significante,adj. signifying, explaining, demonstrating. Significanza, s. f. signification, lordship.-La sua signoría, his lordship.Ne di tempo, ne di signoria non ti dar malinconia, don't trouble your Lord left the keys. Signoreggevole, adj. imperious, magisterial, haughty, stately, surly. Signoreggiaménto, s. m. do-self with the weather, or with minion, lordship, sovereignty, government, rule, power, authority, empire. meaning, sense, interpretati-Signoreggiante, adj. predomi on. nant, reigning. affairs of state.-Ne amor ně signoria non voglion com. pagnia, love and command will have no rivals. Signorile, adj. of, or belonging to a lord of the manor, lordly, noble, magnificent, majesi cal, grand, generous.-sta signorile, a noble, majestical mien-Con leggiadria esig norile risposta fecero luro scusa, they excused themselves in an handsome and civil way. Significáre, to signify, to de-Signoreggiare, to domincer, to note, to mean, to have a sig- rule, to govern, fo bear rule or nification or meaning. sway, to be lord and master, Significáre, to signify, to de to have the mastery.- -Un clare, to intimate, to give no- balcone che signoreggia una tice of, to make acquainted corte, a balcony that looks with. into a yard.-Un monte che Significativo, adj. significant. signoreggia una città, a hill Significato, s. m. signification, that commands a town.meaning, sense.--Ilsignifi- Le pioggie hunno signoreg- Signorilmente, adv. like a lurd, caio d'una parola, the sig-giato quest' anno, there has nobly, grandly, magnificentnification or meaning of a been much rain this year.- ly, splendidly. word. Signifiedto, adj. signi- Brunera era di maggiore sta-Signorio, . Signoria. Obs. fied, r. Significatore. tura di Tristano e a cavallo to Signormo, s. m. my lord, my Significatóre, he that signifies, signoreggiava assai d'altezza, master. Obs. declares, or intimates. Brunorus was taller than Signorótto, s. m. a petty lord. Significatáre, significator, Tristan, and on horseback was Signórso, s. m. his master. amongst astrologers, a planet much higher than him. Obs. which signifies something re. Signoreggiato, adj. domineer- Signorto, s. m. thy master. markable in nativities. ed, ruled, governed. Obs. Significatrice, s. f. fem. of Sig- Signoreggiatore, ruler, lord.--Silénte, adj. silent, that speaks nificatóre.-Una visione 3265Minos il mio padre, grande nificatrice di qualche cosa, a signoreggiatore del mare, Silenzio, s. m. silence.-Far vision that signifies some- Minos my father, great ruler silenzio, to keep silence, to thing. hold one's peace, to be hush of the sea. not. Signoreggiatrice, fem. of Sig-ed, or silent. -Por silenzio, noreggiatore. Significazione, s. f. significa- Signoráccia, s. f. a great lady. s. m. a petty Signorazzo, the same as Sig-Signorétto, s. m. a little lord, a private gentleman, a couny esquire. noraccio. Signore, lord, mister -- -Fu one de primi siguori del reg. no, he was one of the first nobiemen in the kingdoni.-E un signore di grande stone he is a gentleman very muc esteemed.--Suntore, master. --Dute è il vostro signores where is your master?--- ignor tale, master såch-aone.-Signore, sir.→Signore, come state? how do you do, sir?-Signori, gentlemen.-Signori, il pranzo è in orJize, sendemen, the dinner! is ready.—Signore, the Lord, God —A cui nostro Signore base le chiavi, to whom our Signorévole, adj, imperious, company. to command silence, to bid one hold his tongue,-Passar una cosa solto silenzio, to pass a thing over in silence, not to speak of it.—Silenzio, rest, intermission, pause, discontinuance, interruptionSilenzio, silence, stillness, quietness. Il silenzio della notic, the dead time of the night---Silenzio, silence, hush, peace there. Sileos, s. m. heart-wort. silére, to keep silence, to hold one's peace, to be still. Obs. -- Or dubbi tu e dubitando sili? ma io ti solverð førte legume, what, do you doubt, and still conceal your doubt? but I shall unravel thy mys silent. Silermontáno, s. m. heart Signoris, 9. f. dominion, lord-tery.-Preso al mundo conto wort. Silfio, s. m. the herb wherce Silio, fleabane. Siliqua, s. f. the hall, shell, or cod of beans, pease, &c. Sillaba, s. f. a syllable. Sillabitáte, adj. of one or more syllables. thing happen not to you. E quici trovò un uomo attempato molto con una sua mog there people from Siena, and of Lucca, and staid there several months. Simigliantemente, adj. like- lie che similmente era vecchia, wise, in like manner. Simiglianza, s. f. a resemSillogismo, s. m. a syllogism.blance, likeness, similitude. Sillogizzáre, to syllogise, to Non v'è verana simiglianza argue by syllogisms. Silobálsamo, s. m. the wood Silobálsimo, of the balsam tree. Silócco, and there he found a man very old with his wife, whe was also very old Simmetria, s. f. symmetry, due fra di loro, there is no like- proportion of parts. ness between them, they are Simo, adj. fiat-nosed.--Simo not alike in the least.--Se gregge, a flock of sheep. troppa simiglianza non m' Simoneggiare, to commit si s. m. v. Scilocco. inganna, if the two great like-mony. Siloe, s. m. aloes. Silogismo, v. Sillogismo. mony. adj. simonia cal. ness does not make me mis- Simonía, s. f. simony, a trade take.--Simiglianza, compa- of spiritual things. rison.-Tutte simiglianze sono Simoníaco, scarse, all comparisons are Simoniále, defective. Simiglianza, a Simonizzáre, to commit sisign, mark, or token. Simigliare, to resemble, to be like:- -Questo ritratto vi simiglia molto, this picture is much like you.-Simigliare, to compare. Simigliarsi, to make one's self alike. Simigliato, adj. resembled,com Silvestro, adj. rural, of the trees. Simboleggiare, to symbolize, to concur.. Simboleggiato, adj. symboliz-ed. Simbolizzare, v. Simboleggi are. Símbolo, s. m. the symbol, the resembling. Simile, adj. like, alike, such. -Questo cavallo è simile al mio, this horse is like mine. -Simil cosa non avenue mai, such a thing never happened before. Simile, s. m. equal match.-Egli non ha il simile, he has not his equal. or his match.-Il simile si può dire d'ogni colore, the same thing may be said of all colours. Chi ha mai visto il simile? who did ever see the like?—Ogni simile suo simile appetisce, like loves like, or like will to like.-Simile, adv. likewise, in like manner, accordingly.Di Firenze vifu molta buona gente e simile di giovani con vaghi di cose Pisa, there were a great masimiglianti a lore, young peo- ny good people of Florence, ple love things agreeable to and likewise of Pisa. their age.--Simigliante, s. Simileménte, v. Similmente. m. like, equal, much the Similitudinariamente,adv.comsame. Che so io, madonne, paratively.Per parlar sise nell' eleggere degli amanti militudinariamente, comparazoi vi faceste il simigliante, i what do I know, madam, it in the choice of your lovers you would not do the same. -10 farò il simigliante, I'll do the same.--Simighante, adv. likewise, in like manner.E simigliante vi mandarono i Sanesi, e Lucchisi, e dimorarci più meand, likewise, they sent tively speaking. Similitúdine, s. f. similitude, Simonizzatore, a simonist, one Simulaménto s. m. simulation, tence. Simulare, to simulate, to dis- Simulataménte, adv. dissem Simulative, adj. dissembling. Simuláto, adj. dissembled, disguised, counterfeit, feigned, pretended.—Simuláto am re, a dissembled, pretended love. La lettera era d'alto dettato, simulate da parte del principe, the letter was written in a lofty stile, coming from the Prince. Simulatúre, a dissembler, a dissembling man. Simulatrice, fem. of Simula. tore. Simulazióne, s. m. simulation, disguise, counterfeit. ɔinagóga, s. f. synagogue, a congregation among the Jews, and the place where they meet, as in a church. Similmente, adv. likewise, like, Sinapísmo, v. Senapismo. also. Io andai a casa e simil-Sinaitantoche, adv. till, unmente lui, I went home, and Sintantoch likewise he.-Aggiate cura Sinceramente, adv. sincerely, che similmente non avvenga u honestly,, roundly, plainly, voi, have a care that the same candidly, ingenuously. til. Sincerità, s. f. sincerity, hones- Singhiozzáre, to sob, to have Singhiozzire, the hickup or hicket.--Singhiozzáre, to sob, ty, integrity, plainness, can, dour. Sincéro, adj. sincere, honest, to sigh, to groan. chal's office.—Siniscalcáta, a province where a seneschal is governor. Siniscalcheria, s. f. a senes true plain, free, open, down- Singhiozzát adj. sobbed, chal's jurisdiction. right, ingenuous, candid. adv. till, until. Sin che, Sinché, Sincope,s. f. syncope, a sudSincopa, den fainting, a faint. ing fit-Sincopa, syncope, a figure in grammar, whereby one or more letters are taken out of a word. Sincopataménte, adv. in a truncated manner. Sincopato, adj. truncated. Sincope, 7. Sincopa. Sincopizzánte, adj. subject to the syncope, that is apt to faint away. m. hiccough, sighed, groan-Siniscalco, s. m. carver.--Snis- ed. Singoláre, v. Singulare, and its -Batter uno sinistramente, to beat one unmercifully. Sinistrare, to fume, to rage, to storm, to bluster, to grow an gry. Not used. Singozzáre, v. Singhiozzare. most Sincopizzáre, to faint away. Sindacaménto, s. m. the account that any man is obliged to give after having exercised any charge or office. Sindacáre, to call to a strict account.-Sindacáre, to censure, to blame, to find fault with, to controul. Sindacato, s. m. an account, the time of one's making his account. Chiamare a findacato, to call to an account.-lo fo boto a Dio d'ajuturmene al sindacato, I vow to God I'll make my complaints at the time of making up his accounts.--Temendosi al suo sindacato esser condannato, fearing that he would be cast, when he should come to make up his accounts.---Sindacúto, a discharge given to one who had the administration of some public affairs after he has made up his accounts.Sindacato, sindicate, sindick-Singularizzáre, to particulaship, the place or dignity of syndick, or the time of being in that office. Sindacatúra, s. f. v. Sindaca mento. Sindaco, s. m. overseer, comp- Sindéresi, s. f. remorse, prick head to the middle.-Lodare uno sino alle stelle, to praise one to the sky-Sin' adesso, till now, hitherto.--Sino presso Parigi, very near "a ris, almost at Paris.--Sino a quando? how long?-Sin dove? to what place, how far?-Sin qui, to this place, hither.-Sin lù, to that place, so far, thither.-Sino a che, till, as long as.-Sino a che venga, till he comes.-Sin da jeri, from yesterday.—Sin che io viva, as long as I live.Ha venduto sino alla camiscia, he has sold his very shirt.-E amato sino da' suni nemici, even his enemies love him. rize, to give a particular ac Singúlto, s. m. sob, sigh, groan, Siniscalcáto, s. m. the senes Sinódico, adj. Synodic. Sinónimo, adj. synonimous, of the same signification. SIT Sinopia, s f. sinople, ruddle, a Sintilla, s. f. v. Scintilla. Obs. SMA per difesa, a place that stands Situazione, s. f. situation, seat, Scintillante.i veramente, adv. upon con Slacciato, adj. unlaced, un- Slanciare, v. Larciare, SMA injury contumely.----Fare attrai uno smacco, to disgrace, to dishonour, to debase, to disparage, or discredit one. Smagaménto, s. m. abiection of mind, discouragement, meanness of spirit, faint dition, with proviso. Obs.-heartedness. Obs. Io son disposto a farlo, sì ve- Smagare, to despond, to be ramente, che io voglio impri- Smagársi, cast down, to he ma andare a Roma, I am rea- dejected or discouraged. Not dy to do it, upon condition in use. Smagarsi, to part that I shall first go to Roine. with one, to leave out, to seSlacciáre, to unlace, to untie, parate one's self, to leave one. to unloose. →Smagare, to discourage to put out of heart, to dishearten, to dispirit. Not in use. Smagáto, adj. discouraged, out of heart, disheartened, dispirited. Not in use. Smagliáre, to break the mails of a coat of mail.--Smagliáre, to confound or disorder itself. -La schiera grossa rinculo buona pezza del campo, ma perciò non si smagliarono nè ruppono, the body of the army recoiled a great way out of the field, but in good er der.-Smagliáre, to unpack. Sláscio. Ex. A Slascio, adv. Siri, v. Sire, a kingly appella-Sleále, adj. disloyal, unfaithful,|, tion. perfidious, treacherous, de- Sirócchia, s. f. sister. Obs. Sirocchievólmente, adv. like a Sister.-. -Abbracciandolo sirocchie volmente, embracing him separation. Egli è un seren che smaglia, it is a very clear night.-Color che smaglig, a bright co lour.Vin che smaglia, a brisk wine. Smagliato, part. pass. of Smagliare. Sezáre, to untie, to loose, or like a sister. Sirocco, v. Scilócco. Siróppo, v. Scileppo. Sísamo, s. m. sesame, the seed of a plant so called. Si-aro, s. m. a kind of parsnip. Sisimbrio, s. m. spear-mint, baim-mint, mackarel mint, garden mint, water-mint. Sisma, v. Scisma. Obs. Sismático, v. Scismatico. Obs. Sistema, s. m. system. Sistemático, adj. systematical, Sitibóndo, adj. exceeding thirsty. Sitibondo di gloria, o d'onore, greedy, desirous, covetous of glory or honour. Sitize, to be thirsty. Obs. Sito, s. m. situation, seat.--Sito, a bad smell, a scent. tant, remote, far. Obs-Sito, habitation, dwel-Smaccáre, to defame, to slanling-place, house.---In sito aperto, in an open fiel!.In sito largo, in a large plain or field. Situaménto, s. m. situation,[ posture. Situáre, to situate, to seat. Situato, adj. situate, seated, situated.--Un luogo ben situato der. Smaccáto, adj. defamed, slan- Smácco, s. m affront, abuse, away. Smagratúra, s. f. v. SmaSmagrimento, s. m. gramen to. Smagrire, v. Smagrare. Smaltire, to digest, to concoet |