¿gested, concocted.-Essere Smargiasseria, s. f. bullying, Smemorággine, s. f. forgetsonnitito, to be clear, intelli- cutting of arms and legs with Smemoraménto, s. m.) ghie, easy. maltitojo, s. m privy-house, vault. 5malto, s. m. cement, mertar.-Smalto, enamel.-Pinzere in ismalto, to enamel.Smalto, a pavement.Cola diritto sopra il verde small, mi fur mostrati li spiriti magni,over-against theic, upon the green turf, I saw the souls of great men. Smalto, any hard thing, as stone, diamond, marble.Chi verrà mai che squadre questo mio cor di smalto? who shall ever break this stomy heart of mine? Smanceria, s. f. niceness, wantonness, effeminacy, coyness. To non ho di bisogno di tante smancerie, prithee, don't play the fool with rac. Smánia, s. f. madness, fury, rage. Dar nelle smanie, to be mad, to fume, to be in a passion. Far dar nelle smanie, to make one mad, to make him quite angry.-Menare smouie, to be mad, to grow read.-Ne'nvaghi sì forte, che egli ne menava smanie, he conceived so great a love for her, that he was nad after her. Sinaniaménto, s. m. v. Sma | nia. S.naniante, adj. furious, raging, mad, frantic. words. ness. Smarrigióne, s. f. straying, Smemorággine, ing, loss.-Tutta s'affliggera Smire, to miss, to lose, but ful foolishness, Smemorare, to grow stupid, to doat, to rave.Smemoráre, to astonish, to surprize, or amrize. Smemorattággine, v. Smemo- Smenticanza, s. f. forgetful ness. Smarritamente, adv. full of con- lare. S naniáre, to rage, to be in a Smaniato, p. p. of Smaniare.Smattonáre, to unpave, to take a great rage. Jare. Smanzeróso, adj, given to love. -Donna smanzerusa, a coquet, a wanton girl or woman.] -Uno smanzeroso, s. m. af beau, a general lover. Smanziére, s. f. a spark, a beau. Smargiasso, s. m. a bully, a braggadocio. off the bricks, ly. Smeraldo, s. m. an emerald. mew. Smerigláre, to polish with Smérlo, s. m. a merlin, the about a thing-Smidolláre, Smoccolatújo, s. m. the snufto discover, to explain, to de- fers. clare, to expound, to reach Smoccolatúra, s. f. candle the substance of a matter. Smidolláto, adj. from Smidol. Smigliacciare, v. Migliacciare, Sminuménto, s. m. diminuti- snuff. Smorzar la calcina, to k lime.-Smorzar la sete, ta quench the thirst Smorzáre, to extinguish, to smother, to appcase, to curb one's passions. Sinodaménto, excessiveness, Sminuire, to diminish, to les-Smoderatamente, adv. immo-ed, shaken, altered, of ano sen, to impair, to abate.Sminuirsi, to lessen, to diminish, to decrease, to fall, to decay. Sminuíto, adj. diminished, decreased, decayed, fallen. Sminuzzamento, s. m. a cutting or breaking to pieces. Sminuzzáre, to cut, to break to pieces, to cut in small bits, to mince. Sminuzzáto, adj. cut or broken to pieces, minced. Sminuzzatore, he that breaks or cuts to pieces. Sminuzzatrice, fem. of Smi nuzzatore. Sminuzzelláre, v. Sminuzzare. Smiráre, to polish, to burnish, to brighten. Obs. Sminuío, s. m. the herb Alex ander. Smisurábile, adj. unmeasura- derately, excessively, intem- s. f. excess, ther mind -Smossa dalle preghire della madre, his mother's tears prevailed upon him.-Gismonda nox ismus sa nel suo fitro proponimento, Gismonda fixed in her cruel intent. Non essendo smoS:Ə dagli agguati della fortuna, not dismayed at the cross of fortune. the opposite of moderation. Smoderáto, adj. immoderate, excessive, exceeding great, violent, extravagant. Smogliato, adj. single, that has no wife. Uno smogliato, s. m. a batchelor or bachelor. Smontáre, to descend, to go, to step, or come down.Smontare le scale, to go down stairs. Smontare in terra, to land.——Smontare a piede, o smontar da ca. allo, to alight off one's horse.-Smontar di carrozza, to alight out of a coach.-Smonture, to change colour, to fade. Smontato, adj. descended, come or gone down.-Smontáto, dismounted. Smorbáre, to cure the infection or disease. Smortáre, to purge, to cleanse, to clear. Smorbáto, adj. cured of an in- to fall by missing a step. fection, purged, cleansed, cleared. Smottáre, to rush or tumble down. Smottato, adj. rushed or tumbled down, impassable, craggy. Smovitúra, s. f. a moving or Smórfia, s. f. mockery, rail- Smorsáto, adj. unbridled. Smozzicáre, to cut to pieces, to maul, to mangle.-De' quali ventilaque ne farono im piccati col notojo e gli altri smozzicati, of whom twentyfive were hanged with the notary, and the others were beheaded. Smozzicato, adj. cut to pieces, beheaded. Smucciáre, to slip, to slide, Smúgnere, to drain, to waste, Smunire, to reinstate, in a Non è si duro core che lagrimando e pregando talor non si out a nose. Snaturáre, to harden against the dictates of nature; to become cruel Snaturáto, adj. strange, unnatural. amor tu mi suamori, O love, if all the rest of your servants) smuova, there is no heart so have no other hopes but this, hard but that tears and en- you cure me of my love. treaties will move.--Smuo-Snamorársi, to forsake love. vere, to induce, to lead, to Snamoráto, cured of love, no cntice, to persuade, or draw longer enamoured. on-Mando di No embre di Sna áo, adj. noseless, withdetto anno a smuovere il legato a lasciar trovar modo alla concordid, he sent, in the month of November of the same year, to persuade the legate to find some means for an accommodation.-Smuo- Snellaménte, adv. nimbly, reamere, to corrupt, to bribe, of dily, quickly, briskly. pervert.-Fa orechie di mer-Snellette, auj. dim. of Snello. cante e non ti lasciare smu-Snellézza. s. f., nimbleovere nè a danari ne a pro-Snellita Obs. ness, agility, zesse, give no ear to what quickness, briskness, swiftthey say, and don't be pre- nes, activity. vailed upon, or drawn in, c-¡ Snello, adj. agile, nimble, ther by money or promises.- quick, brisk, active, swift. Smuovere, to dissuade or di-Snetbare to spoil or break vert.-Non ho potuto smuo- Snervare, the nerves.———— verto dalla sua risoluzione, I Snerbáre, to enervate, to could not make him change werken. to enfeeble. his resolution - -Smunciist, Sne batello, adj. dimin. of to yield, to submit, to give Snervatélie, Sherbato and Way.------Seguendo il loro per Snervato. trace proponimento non si Snerbáto, adj. enervated, voilono smuovere, following Snerváto, weakened, weak. obstinately their resolution Snidáre, to fly out of the nest, they would never yield.- to drive out of the nest.-Ma Snuoversi il corpo, to come il sol sopra il cerchio si, loosen. Queste sorte d' erbe snida che si chiama orizzonte, smunvoro il corpo, thuse suit but as the sun rises upon the of herbs loosen the body. circle which is called the hoSeurale, to dismantie, to pull rizon. down the walls. --lo trovai Snidato, adj. flown from the questi danari simurando un nest, driven out of the nest. mio casolaraccio, I found Snidiáre, v. Snidare. the money in pulling down Sridiáto, v. Snidato | the walls of an old barn of Snigghittire, to grow brisk, Sobbarcare, to submit, to sub nimble, or active. .mine. Smussare, to break the corners.Socciolare, to take out the Smussato, adj. whose corners are broken. Smússo, adj. across, awry, not eten, with a corner cut off. Obs..-E acchiocchè il detto pelagio non fose in sul terreጸ . degli Uferti, coloro che l' eltono a fare il posero smus so, che fu gran dijalta, and that the said palace might not be upon the ground of the Uberti, these, who had undertaken the building of it, built it with a flat corner, which was a great fault. Smásso, s. m. the cutting of a corner off. Snamoráre, to take away love. --Or s'a queste speranze stan tutto il resto de' tuoi servidori, | due, subject, bring under, to humble. Obs. kernel.-Snocciolare, to ex-Sobbissare, ". Subbissare. plain, to expound, to declare, Subbuissato, v. Subbi sato. to discover, to make plain.- SobLollie, to boil under coE se volete che ve la snoccioli Snomináre, to deprive of the prù, if you will have me speak Snodaménto, s. m. untying. urdoing. Snodáre, to untie or undo a Snodáto, adj. untied. ver. Sobbollito, adj. boiled under cover. Sobbollito, private, secret, concealed. La sobbollita ira, the concealed an ger. Sebbúrgo, s. m. subarb. Sobilláre, to seduce, mislead, Sóbole, s. f. race, family, Sóbrio, adj. sober, temperate, moderate. Sobúglio, s. m. sedition, com- up. Socchiúso, adj. half shut.———— Tener l'occhio socchiuso ad una cosa, not to mind, or not to take notice of a thing. Sóccio, s. m. a partnership in cattle, by which one is entitled to the half of the profit or loss. Sóccio, a partner in cattle. Socco, s. m. sock, pump. Soccodágnolo, v. Straccále. Soccorénza, s. f. looseness. Soccórrere, to succour, help, assist, or relieve.-Soccórrere, to remember, to call to mind. Soccorrevole, adj. auxiliary, helping, assisting. Soccorriménto, v. Soccorso. Soccorritóre, he that succours. Soccorritrice, fem. of Soccorritore. Sodáre, to strengthen, to fasten, Soddiácono, subdeacon. ย. Soddisfa build upon a good foundation. Soddisfaciménto, s. m satis- Soccorso, s. m. succour, help, } adj. sociable. Obs. Sodduttrice, ບ. Seduttrice. Sodduzióne, s. f. seduction. Soddúrre, v. Sodducere. Obs. company, partnership. Sócio, v. Sozio. Soda, s. f. sodder, an herb, out of whose ashes they makǝ glass. Sodále, s. m. companion. Sodalizio, s. f. company, fel->ther hard. lowship, familiarity. Sodaménte, adv. surely, safe, VOL. I. Sodézza, s. f. solidity, hard- v. Sodduzione, LII der, obloquy, detraction. Soffiante, adj. that blows. Soffiare, to blow.-Soffiar il fuoco, to blow the fire. there is great plenty of corn this year.-Sofficiénz olu ty, art, skill. Soffietto, s. m. bellows, a pair of bellows. Sóffio, s. m. breath, puff, blowing. page. page. Sofferidóre, v. Sofferitóre. Sofferimento, s. m. patience, sufferance. Sofferire, to suffer, bear, abide, endure, undergo.--Sofferir-Soffiare, to blow as the dolore, to suffer or endure wind does.-Il vento soffia, pain. I tempi si convengono the wind blows.-Soffiare, to pur sofferire fatti come le fume, to rage, to huff and Soffione, s. m. a cane to blow stagioni li danno, one must puff with pride, to be very the fire with.--Soffione, a take with the weather, as it is angry. Che diavolo hai tu small pair of bellows. more conformable to the sea- sozio Calandrino? tu non Soffismo, s. m. v. Sofisma. son.-Non posso sofferirlo, fai altro che soffiare, what a Soffisticheria, v. Sofisticheria, I cannot abide him, or en- devil ails you, brother Calau- Soffístico, v. Sofistico. dure him.-Sofferire un' in- drino? you do nothing else Soffitta, s. f. a garret.——Sefgiuria, to suffer, to brook, but fret and fume.-Soffiare, fitta, a cieling. to put up an affront.-Soffe to excite, to incite, to pro-Soffitto, adj. hid, hidden, conrire, to suffer, to permit, to voke, to stir, to cause.-Sof- cealed. give leave, to let.-Credi tu fiarsi il naso, to blow one's Soffogaménto, s. m. a suffoch' io sofferi che tu m' im- nose.Soffiar parole negli Soffocamento, cation, stoppegni la gonnelluccia? do you orecchi altrui, to whisper, or think that I will suffer you to buzz a thing in one's car, to Soffogáre, to stifle, choak, go and pawn my petticoat? prompt him to it, to put him soffocáre, smother, or suf -Sofferire l'animo o 'l cu- upon it. Soffiare, to fetch focate. ere, to be able, to have the and carry, to be a spy.- Soffogato, adj. stified, choakcourage to do something. Arir la bocca e soffiare, to Soffocato, ed, smothered, Ti sofferirebbe l'animo di ver- call rashly, or at random.- suffocated. dermi morire senza ajutarmi? Soffiare un commediante, to Soffogazióne, s. f. suffoca. Could you see me dying and prompt a player.-Soffiare Soffocazióne, tion, stop not assist me?-Poichè a me una pedina, to blow a man, non soffre il cuore di dare a at draughts. me stessa la morte, dállami Soffiato, p. p. of Soffiare. tu, since I have not courage Soffiatóre, s. m. he that blows. enough to kill myself, do you Soffiatrice, fem. of Soffiatore. kill me.-Sofferire, to for- Sofficcáre, to hide, to conbear a thing, to abstain or keep from things, to refrain one's self from a thing.-1 malagurosi sattuffano ne diletti, de' quali e' non si possuno sofferire, the wicked plunge themselves in pleasures, from which they cannot retrain.--Sofferire, tobear, to hold, to keep, to uphold. to support.-Di vil rilicio mi parean coperti, e l' un sof feria l'altro colla spalla, they seemed to me as if they were covered with hair-cloth, and one supported the other with the shoulder. Sofferitóre, s. m. a suffering, Sofficentemente, adv. sufpatient man, a sufferer. Sefficientemente, ficientSoffermare, to stand or keep y, enough, well enough. still for a little while. Sofficentézza, s. f. sufficiSoffermarsi, to stay, to stop Sofficientezza, fent, that for a little while. which is enough. Both obs. sofferto, p. p. of Soffrire. Sofficiénte, v. Sofficente. Soffiamento, s. m. blowing, Sofficienza, s. f. sufficiency, puffing. I soffiamenti deter- that which is enough.minat de venti furono dagli| sofficicuza, adv enough.dhi, trovati per benefizio di Ne ho a sufficienza, I have tutti gli uomini, the regular enough on't.Sofficiénza, blowing, of winds were found plenty, abundance, store, coby the gods for the benefit of piousness.——1′′ è gran soffidl men.--Sofiuminto, slan- cimza di bjuda quest' anno, ceal. you. Soffoggiata, s. f. a bundle or Soffrire, s. m. suffering, mi- Sofista, s. m. a sophist or so phister, a subtle, cavilling disputer. Sofistena, s. f. sophistry. |