When terrible tempests assail us, And mountainous billows affright, But skilful industry steers right. Questi sono d' otto sillabe, usati sovente in brevi poemi. And may at last my weary age And ev'ry herb that sips the dew. Questi sono di otto accompagnati da altri di sei, usati in componimenti brevi e di molto piacevol suono. When all shall praise and ev'ry lay Devote a wreath to thee, Shall 1 lament to see. Questi sono di sette, e mi pajono avere una poca di pausa sulla prima sillaba, oltre alle due determinate sulla quinta e sulla settima. Fairest piece of well-form'd earth, Urge not thus your haughty birth, Ogni secondo de' seguenti è di sei sillabe, e anche ogni primo si può considerare come di sei, non essendo allungato che da uno aggiungimento di una sillaba oziosa, che quì ha il medesimo effetto di quella additata quando si parlò del decasillabo fatto diventare endecasillabo. 'Twas when the seas were roaring With hollow blast of wind, All on a rock reclined. I moderni Inglesi non usano troppo di far versi più corti di que' di sei sillabe, come troppo frivoli ed incapaci di molte bellezze poetiche ; pure ecco un esempio di cinque sillabi : In the days of old E di tre sole. Here we may Chi si volesse diffondere ed essere minutissimo, potrebbe dire di alcuni altri metri, o usati da per se, o interpolati, adoperati dagl' Inglesi ; e far parola d'un verso di quattordici sillabe scritto da un Chapman che tradusse Omero; e sciorinare cento mila altre gentilezze di questa sorte; ma siccome io credo in ogni modo impossibile che un Italiano arrivi mai a tanta padronanza di tal lingua da poter in essa verseg giare a suo benplacito, porrò fine a questa prosodia, domandando anzi perdono al leggitore d'essermi esteso tanto in questa parte della grammatica Inglese, da cui non uno in mille de' miei paesani trarrà vantaggio. THE Italian and English DICTIONARY. PART I. CONTAINING The Italian before the English. A A, the first letter of the Italian alphabet. The Tuscan sound is generally like A in English, when followed by two consonants in the same syllable, as in the words, tall, wall, fall. It is uttered with some vehemence when it stands as a sign to the dative case, and is followed by a consonant. another.-A nome del Re, in to be out. A' with an apostrophe, is used A is sometimes an article, with A sometimes is joined Abatóne, (accrescitivo d'abate) wards, to, in the, on, upon, as, a fat, a big bellied abbot, a in, at, between--A che piangi? rich abbot. why do you cry?-A tranon-Abatúccio, dim. of abate. death-Uno a uno, one after Abbacare, to puzzle one's self Abbadáre, (badare) to mind, Abbagliare, to dazzle, to hurt Abbagliare gli occhi dell' intelletto, to cloud, or darken the understanding.Abba B gliare, to cast a mist before one's eyes, to seduce, to be guile. Abbagliare, to be dazzled, or blind. Abbagliato, adj. dazzled. Abbarráre (mettere sbarra per Abbaglianza, v. Abbagliáre, e Abbaruffare, to scuffle, to Abbagliamento. Abbáglio, 1. Abbagliore, s. m. § dazzling. Abbajaménto, s. m. the barking of a dog. Abbajánte, adj. barking, baying. Abbajáre, (il mandar fuori che fa il cane la sua voce) to bark as a dog.Abbajáre, to discover, to disclose, or make known. Abbjáre, to talk rashly-Abbajáre, to brag, or boast, to carry it high.-Abbajáre alla luna, to bark where one cannot bite. Abbajáto, adj. barked, bayed. Abbajatóre, a barker. lbbajatore, aslanderer, a back-biter, or detractor. Abballáre (legar in balle) to pack up. fall, di minu Abbenchè, although, notwithstanding. Abbendáre, v. Bendáre. Abbertescáre, to fortify with battlements. Abbeverare, to water, or drench-Abbeveráre, to cast into a deep sleep with some liquor. Abbeveratojo, s. m. a watering place. Abbeceratújo, the drawer of a bird-cage. Abbiadáre, to give the horse some oats. quarrel. Abbassagióne, s. f. Abbassamento, s. m. Š tion, abasement. Abbassare, (chináre) to pull, to bring down, to lower. Abbassar gli occhi, to cast down the eyes.-Abbassar l'orgoglio, to bring down pride-Abbassure, to decline, decay, or abate.-Il vento s'abbassa, the wind abates.--Abbássa il giorno, it begins to grow late, it Abbicáre, (ammuchiare), to draws towards night.-Abbas-heap up.-Quando nell' uomo sire la lancia, to couch or rest un buon voler subbica, when a the lanoe. man has a good disposition. Abbassatóre, he that lowers; Abbicci, (alfabeto), s. m. the generally said of the price of alphabet.-Non sapere l'atlicci, things. to be quite ignorant. Abbientáre, to enable. Obs. Abbiettezza, meanness, abjection, worthlessness. Abbietto, adj. vile, abject.Abbietto d'animo, of a mean soul. Abbigliamento, s. m. ornament, dress, attire. Abbasso, adv. below.-E ab- Abbasso, s. m. fall or lowering Abbigliáre, to adorn, to trim Abbindoláre, to puzzle, to Abballatóre, a packer. ex Abbattere dul prezzo, to bate Abbisognóso, Obs. v. Bisog noso. Abbitumáre, to cement, to Abboccaménto, s. m. interview, or neck-bboccire in mare, that forsakes, a deserter. cut very Abbominabile, adj. abomina❤ Abbominaménto, s, m } abomination, |