cadrà in taglio, I shaft speak tree under the ground.—Ta-| in altro luogo dove meglio mi | Tagliatelli, s. m. pl. a kind of paste cut in small slices Commonly used in broth. Tachiato, adj. cut.-Tagtidto, cut, wounted.. -Tagláto shaped, made.-Un uomo ben taglia o, a man weil shaped. Tagható.e. s. m. a cutter.---Taghatore di legne, a wood cleaver, a feiler of wood.. Tugliatore di pietre, a stone my convenience. Questo fic'e tale da farmi para, you are not a man to fnghin me.-Ve lo do tale che è̟, I give it you such as it is-Gli diè tale sulla coppa d capo, che lo fece cascar in te ra morto, he gave him such a blow upon the pate, that se knocked him down deadUn tale, such a man-Take, such.- fu il talc ed il tut, there was such and such acne. -Non sono le mie bellezveda lasciare amare nè de quat, my beauties are not to be admired by this and that.Condursi a tale, giugnere tale, to be reduced or brought to some condition -Fi con doito a tale che non a eva paNe da mangiare, he was brought so low, that he bad not a bit of bread to put in his mouth.- La sua arrogan. za è giunte a tale che non SI può più sogrire, his arrogance is come to such a pitch, that it is not to be borne any longer.-Tal uno, some, some people.-Tal che, so that. In iale, in such a madner-Tul quale such.-E al ostro comando tale quale è, such as it is you shall be welcome to it.-1 tale, such a one. ressey. Taglione s. m. the talion law, a punishment proportionate to the offence, as hand for hand, eye for eye, &c.. Tagnóla, s. f. gin, snare, spring-Coglier alle tagiu-Talentáre, to please. to be ac ole, to catch in the snare.Taglinela, a pulley. Tagliuolo, s. m a little bit, a Intle :ice. Taléa, s. f. a stock set in theground to graft on, a graft. Taglientemente, adv. in a cut-Tagliuzzaménto, s. m. a cutting very small, a muncing. Tagliuzzáre, to mince, to cut ung manner. Tagliore, s. m. a trencher. -Essere C stare a tagliere con uno, to eat and drink together, to live together, to board, to be a boarder.-Essere due ghiotti ad un tagliere, to be like two dogs at a bone. Taglicrétto, trencher. very small.. Talabalacco, s. m. a Moorish ceptable or agreeable. Talentáto, p. p. of Talentare. Talento, s. m. will, mind, pleasure, inclination, desire, fancy.-Nruno altro talento ho che di servirti, 1 have no other desire but to serve you. -Più non t' è uopo apirmi il tuo talento, you need not open your mind to me any farther.-Ho gran talento di mangiare, I have a great mind to eat.-Sommetter la ragione al talento, to submit reason to pleasure.-Pur se talento mai e sì strano e si fol le a te venisse, yet if ever such a strange and foolish fancy should come into your head.-Tuo mal talento, in spight of your teeth.-Mal talento, ill will.--Tutto pieno di mal talento gli disse, very angrily or roughly told him. s. m. a smal! Taglio, s. m. the edge.-Il taglio d' una spada, the edge o a sword. Spada a due taghi, a two-edged sword.-Ferir d' taglio, to cut, to slash-Tag lo, slaughter, massacre.-Mettere al taglio della spada, to put to the sword.-Cadere venire in taglio, to fit one's purpose, or to suit with one's convenience,-Parlerò di ciò Talco, s. m. talck, a transpa rent stone. Tile adj. such, like.-Non è tal cosa, there is no such Talento, a talent --Talénto, gift endowment, parts, A word lately imported from France in this signification. Tampúco, adv. nor, not only, Tallire, to seed, to grow up to seed. Tallito, adj. seeded neither. Tana, s. f. a cen, a cave.-Ta- Tallo, s. m. the stalk of any Tanacéto, s. m. tansy, an herb when it grows up to seed, a sprout.—-Tallo, a graft, the slip of a tree.-Ri mettere il tallo, to grow up, again, to bring forth again.-Rimettere un tallo sul vecchio, for an old man to grow strong and jolly. | herb. Taniglia, s. f. pincers or rip- so much virtue, so much modesty, that.-Sessanta e 4an i scudi, threescore and odd crowns.-In quaranta e tanti anni che ha 788uto in l'alia in the space of fortv years, and upwards, that le lived in Italy.—To darofles & tante, che io ti farò tristo per tuito 'l tempo che tu vivrai, I will give you so many blows, that you shall feel it as long as you live.-Glone disse ante, he abused him so much, he called him so many names.-Tanto, adv.. so many, so. much.-Tanto prego e tanto scongiurò, 'che, he prayed and begged so much, thật.—Quanto il padre è stato uomo dabbene, janto il figlio è perverso e iniquo, as much as the father was an honest man, so much the son is wicked and pervers. Tanto seppe operare che l' indusse alle sae voglie, he did so well, that he induced her to do his will.-Di questo fu egli tanto lieto che non tenea nella pelle, he was so glad of it, that he was almost mad for joy.-Tanto piccoli che grandi, both small and great. -Tanto per uno, so much a -head. Quanto più l'amo, tauto più egii m' odia, the more I love him, the more he hates me.-Tanto, as long, so long as. Tanto che riverd, as long as I live.-A tanto, to that degree.--La sua arzoganza è venuta a tanto che s' è reso odioso a tutti, his arrogance is come to that de gree, that he has made himself odious to every body.Ta to, so much, so, to that degree, in such a manner.Tamo tanto, che nessuno pud amati di più, I love you so much, that nobody can love you more.-Tant' è, so it Tamburo, a trunk.-Tamburo, Tantinétto, s m a very little. is.-Da tanto, so valiant, so a box which is kept in Flo- Tantino, s. m. a lit.de.--Ab- strong, so courageous.-Mai rence publicly, commonly biate un tantino di pazienza, fui da tanto da poterlo supefixed at the gites of the have a little patience. houses of the magistrates, Tanto, so many, as many, so whe ein people put their much, as much.-lo ho tan z accusations or impeach- libri, quanti mi bosognano. I have as may books as I want-Ne ho tanti che non so che farne, I have so many that I know not what to do with them -Ha tanta virtù. tanta modestia, che, he has pincers.-Non ho potuto ca- Tallóne, s. m. the heel. Talúno, some. Obs. Tanko, s m. a damp or strong Tamanto, adj. so great, so big, line perpendicularly raised on the extremity of a radius, Tamarisco, s. m. tamarisk, a Tamburáccio, s. m. a large Tamburagione, s. f. accusation, alcuno Tángere, to touch, to move, or di delito, to accuse or im-Tantaféra, s. f. nonsense, fus- rare. tian, a discourse that nobody Tamburello, s m. a little 'ments. Tambussáre, to bang, to beat tamarisk. dull. rare, I never was strong enough to beat him.-Non ri credo da tanto, I do not take you to be such an able man.-Tanto, only, but.-1 conosceresti ? tanto che lo reda, could you know him? if I could but see him. Tanto l'uno, quanto l'altro, both the one and the other. Tanto fatto, so big, so large, so tall.—Una melu tanto fatta, an apple so big or large. Un uomo tanto alto, a man so tall as that.-A che tanto parlare? what signifies to make so many words? over an affair.- Pagar sul tappeto, to pay a debt compelled by the law.-Star col tappeto alla fines ra, to live well and comfortably, to be at ease. venire? why did you stay se long? Tardétto, adj. little, slow, tardy, late, lingering.-Tardi!to, adv. a little too late.Tornai jersera ardetto a case, last night I went home a little Tappezzería, s. f. hangings, a Tara, s. f. tare and tret, waste of goods. Tara Bara, almost alike, near the same, a vulgar expression, and it is only said of two things. Tarabúso, s. m. a kind of bird. Tarantella, s. f. a tune played to those who are bit by the tarantula to make them dance. Questa cavallo mi costa tanto, this horse cost me SO Buch.-la tanto, in the mean while, in the mean time. In tanto in quanto, as much as.Non per tano, however, nevertheless, yet.Quel tanto, what, that, all that.-i do quel tanto che posso, I give you what I can. Quel tanto non mi giora a niente, that does me no manner of good.-Non tanto, not only. Non tants, notwith-Tarantéllo, s. m. over-measure, standing-Tanto quanto, a the advantage or over-weight little.-A tanto per tanto, at It is only said of eatables. this rate.-Tanto solamente, Tarantola, s. f. tarantula, a only, but-Ogni tanio tem. kind of venomous ash-copo, every now and then.- loured spider, speckled with Tanto che, so that.-Tanto little white and black spots, che a dura morte io ti sottras- whose bite, they say, is of si, so that I saved you from a such a nature that it is only cruel death. to be cured by music. Tantoche, adv. so that, so far, Tarantoláto, adj. bit by a tarantula. so much, insomuch.-Tantuche, until, as long as, whilst that. Taráre, to bate, to abate.-Tarare alcuna cosa del prezzo, Tanto o Quanto, adv. a little, to abate something of the ever so little, but a little.-- price.-Tara per uso, abate Tanto quanto, whatsoever. something of it. Tantósto, adv. presently, im-Tarato, adj. bated, abated. Imediately, in a moment, as Taratóre, s. m. he that abates soon as, no sooner.--E conosci- something of the price. uto tantosto costei esser fem-Taratrice, fem. of Taratore. mina,and as soon as he saw that Tarchiáto, adj. strong, lusty, she was a woman.-Egli sarù qui tantosio, he will be here very soon, presently. Tapinare, to live in pain and misery, to lead a miserable unhappy life, to live miserably.-Ahi lasso me, che, pas-Tardantemente, adv. slowly, suti sono anni quattordici che with slowness, in a slow manio sono andato tapinando per well-limbed, stout. Tardaménte, adv. slowly. Tardaménto, s. m. stay, stop, delay, hindrance. Tardánte, adj. retarding, putting off, delaying. ner. Tardi, adv. late. ———Andare a casa tardi, to go home las, to keep bad hours.-Chi tardi arriva male alloggia, they that come too late must kiss the cook.-Al più tardi, a farthest.-Tosto o tardi, soon or late.-Tardi inverso la se ra, late in the evening.-Sal tardi, towards the evening.Si fa lardi, it grows late.Tardi, slowly. Tardità, s. f. tardity, slowness. Tardivo, adj. tardy, late, slow, lingering.. -Fratti tardivi, backward fruits. Tardo, adj. tardy, slow, late, dull, lingering, negligent.Moto tarde, a slow motion. -Ora tarda, a late hour.-Occhi tardi, a grave serious countenance. La giovane veggendo che l' ora era tarde, the young woman seeing that it was late.-Tardo, adv. late. Tarza, s. f. a target, a shield, a buckler. Targáta, s. f. a blow with a target. Targhétta, s. f. a small target. Targóne, s. m. a buckler. Targóne, a kind of herb that has a biting taste, tarragon, dragon wort. Tarifa, s. f. tariff, a book of rates for duties to be laid upon merchandizes. Tarláre, to breed moths, to be eaten by moths. Tarláto, adj. eaten by moths, gnawed by moths. to mondo, alss, that for theed Tardanza, & f stay, stop, de, Tarlo, s. m.) a little worm lay, hindrance, slowness, Tarma, s. f. slackness. fourteen years past I have lived a miserable life rambling about the world. Tapinéilo, adj. poor.miserable, wretched, pitiful.-Fugge la tapinella, the wretched wo man runs away. Tapino, adj. miserable. un happy, wretched, pitiful, lamentable, sad.-Vinere tapino, to lead a miserable life. Un tapino, s. m. a miserable uuhappy man, a wretch. Tappéto, s. m. a carpet.--Le Tardáre, to tarry, to stay, to put off, to delay, to linger out the time. Questo oriuolo tarda, this watch goes slow.-Tardáre, to retard, to hinder, to stop, to keep or put off, to delay.-Il giorno comincia a tardare, it draws towards night, the night approaches, it grows late. Tardato, p. p. of Tardare. Perchè avere tardato tanto a that eateth wood, a moth.-L'amor del tarlo, self-interested love, mercenary love Taroccáre, to play trumps.→→ Taroccare, to storm, to bluster, to swear, to rage, to fume, to fret. Tarocchi, s. m. pl. a kind of play at cards.-Essere come il matto fra' tarocchi, to be here and there and every where. varsi da tappeto, to giva 1 ed. Tarpáre, to clip or cut the Taruólo, s. m. a disease so call-f bag. pocket up. a poke, ped wings.-Aver l' ale lar. Taschétto, s. m. pouchor bag. pate, to have one's wings Tascóne,. s. m. a large pocket clipped, to be in bad circum- or pouch. stances.--Ferro tarpato, blunt, Taso, s. m tartar, a sort of salt. blunted, dull iron, that can-Tassa, s. f. tax, assessment, not cut or pierce through. Tarpigna, s. f. a kind of Tarpina, S plant. duty.--Tassa, a set rate, price, or assize.-La tassa del pane, the price or assize of bread. position, valuation. Tassáre, to tax, to lay a tax upon, to assess.Tassare uno, to fine one.-Tassare, to rate, to set a rate upon, to settle the price.-Tassare, to tax, to accuse, to charge with, to blame. Tarsia, s. f. inlaid work.-Tar-Tassagióne, s. f. taxation, imsin, s. f. ex. oh tu se pure un gran tarsia, oh thou art a very stingy fellow, a very avaricious person. Tarso, s. m. a kind of marble, very hard and milk-white. Tartagliare, to stammer, to stutter, to stut, not to speak one's words plain. Tartagliato, adj. stammered, stuttered. Tartaglióna, s. f. Tartaglione, s. m. er, stut-Tasselláre, to inlay bits of stone or wood. to stop h.les either for use or for ornament. Tassellétto, s. m. dimin. of Tassellino, Tassello.. Tártara, s. f. a kind of milk- Tasséllo, s. m. the collar of a terer. } stammer. Tartána, s. f. a tartane, a vessel used in the Mediterranean sea. tart. Tassáto, adj. taxed. Tassazióne, s. f. tax, duty, set rate, price, assize, taxation, imposition, or valuation. cloak.-Tussello, s. m. a bit of stone, or piece of wood to stop a hole.--Tassello, a label. Tássia, s. f. a kind of medicinal herb. Tasso, s. m. the yew, or yewtree-Tasso, a badger, gray, wounds. of Tartáreo, adj. tartarean, hellish.-Le tartaree porte, the tartarean gates, the gates of hell. Poet. Tartaresco, adj. of Tartary. Tártaro, s. m. tartar, a sort of salt in wine, that hardens in- or brock. to a crust, and sticks to the Tassobarbásso, s. m. a plant so sides of the vessel.-Tartaro called. viriolato, tartar vitriolate, a Tasta, s. f. a tent, to put in preparation, made by pouring spirit of vitriol, or oil of tartar Tastáme, s. m. the keys per deliquium, and reducing an organ or harpsichord colit to a very white salt-Sale lectively taken. di tartaro, salt of tartar, Tastaménto, s. m. the act of made of tartar washed, puri- feeling. fied, and calcined in a che-Tastáre, to feel, to handle, or mical furnace.--Tártaro, hell. Tártaro, Tattar, a native of Tartary.—Tdrtaro, adj. barbarous, cruel. Tartaruga, s. f. a tortoise. Tartassáre, to beat, to abuse, to thrash. Tartassáto, adj. beaten, abused, thrashed. touch.-Tastare una piaga, to Tartufo, s. m. truffle, a kind Tasto, one of the keys of an organ, pianoforte, or harpsi chord.-Toccare un tasto, to touch upon a thing to glance at it, to hint, to speak of by the bye, to handle. --Per rispondere al primo tasto che oi toccate, to answer the first point which you touch upon. -Non bisogna toccar su quel testo, do not harp upon that string, do not mention that, forbear talking of that. -Toccare il tasto buono, to come to the most material point. Tastóne, adv. groping, or groping along in the dark.-An dar tastore, o a tastone, to grope along, to grope or feei one's way.-Parlare a tastone, to talk rashly, or at ran dom. Tato, e Tata, brother, sister, Tattamelláre, to talk idly, to Táttera, s. f. blur, blemish, Tavérna, s. f. tavern, inn.- taverns. Taverniére, s. m. a haunter of taverns, he that frequents taverns.-Taverniere, vintner, tavern-keeper. Távola, s. f. table, board -Tavola rotonda, ovale, o quadra, a round, oval, or square table.-Tavola di marmo, d argento, a table of marble, of silver.-Metter la tavola, to spread the table, to lay the cloath.-Metiersi a tavola, to sit down at the table.-Levar la tavola, to take away.-Levarsi di tavola, to rise from table.-Portare in tavola, to serve up, to bring the dinner on the table.-S è portato in tavola, dinner is on the table.-Metter tavola, to keep an open table.-Tano. la, a counter, or Counterboard in a shop.. Obs. in this sense.-Tau.le, a picture. fee in. 20. al Tazzóne, s. m. a large cup, a f. a blow given with a stew. ing-pan. Tezáme, s. m. an earthen stewing-pan. Tegghia, s. f. a pan, a bakingpan.--Torghia, an earthea cover or lid. Tanola, a table where public-Taroluccia, a little picture! some, tiresome. matters are registered.-Le painted upon a board. Tegumála, s. t. as much matdur tavole di Moisè, the two Fauto, s. m. a bull. Poet.—ter as will be contained in a tables of Moses's law.-Ta Tauro, Taurus, in the stewing-pan zola, a beard.-Tavola, a a diack. picture.-Tavola, the table Tezza, s. f. a cup, a dish, to or index of the contents of a drink tea or coffee in. book.-Tarnie, s. f. pl. men, Fazzétta, s. f. a small cup, to play at back-gammon or small dish to drink tea or cofother such games.-Dare' a due tavole, to kill two birds with one stone.-Giuoco di bowl. poche tavole, an affair of no great consequence.-Far tavola, to draw the game at chess.—Far tavola, to keep an open table, or to keep an open house.-A tavola nun s' in ecchia, a merry life, a long ife.-Ragionar de' morti a tavola, to mention things that are unpleasing to the herrer.--Tavola, a square. Ligle può stare a tacola ritondu, he is fit to go into any comp.ny. Tegghina, s. f. a little bat Tegliáta, s. f. a pan-fell, a Tavolicciájo, s. m. a wooden target-market. Tavolaccino, s. m. a tip-staff or summoner, an usher, a beadle. Tavoláccio, s. m. a wooden Teatrale, adj. theatra!, the-Tegola, s. f. a small thin Tavolare, to draw the game at Teccolina, s. f. a very small Tavolella, s. f. a little table, stain. Tavoliére, chess, or draught Tavolezza, s. f. a painter's Tavolúccia, s. f. a little table. Telájo, s. m. a loom, the frame ness, listlessness. tediousness. |