صور الصفحة
النشر الإلكتروني

in the bunch of grapes, where indeed, you have a de: light to fit, have you not ?

Frotb. I have lo, because it is an open room, and good for winter.

Clown. Why, very well then.—I hope, here be truths,

Ang. This will last out a night in Russia,
When nights are longest there. I'll take my leave,
And leave you to the hearing of the cause ;
Hoping, you'll find good cause to whip them all.

[blocks in formation]

Escal. I think no less. Good morrow to your lordship.

[Exit Angelo, Now, Sir, come on: what was done to Elbow's wife, unce more ?

Clown. Once, Sir? there was nothing done to her


Elb. I beseech you, Sir, ask him what this man did

to my wife,

Clown. I beseech your Honour, ask me.
Escal. Well, Sir, what did this gentleman to her?

Clown. I beseech you, Sir, look in this gentleman's face.-Good master Froth, look upon his Honour ; 'ris for a good purpose.-Doth your Honour mark his face?

Escal. Ay, Sir, very well.
Clown. Nay, I beseech you, mark it well.
E cal. Well, I do so.
Clown. Doth your Honour fee any harm in his face?
Escal, Why, no.

Clown. I'll be suppos’d upon a book, his face is the worst thing about him. Good then ; if his face be the worst thing about him, how could master Frotb do the constable's wife any harm? I would know that of

your Honour.

Escal. He's in the right; constable, what say you

to it?

Elb. First, an' it like you, the house is a respected

house ;

house; next, this is a respected fellow; and his miltress is a respected woman.

Clown. By this hand, Sir, his wife is a more respected person than any of us all.

Elb. Varlet, thou liest, thou liest, wicked varlet; the time is yet to come, that she was ever respected with man, woman, or child.

Clown. Sir, she was respected with him before he marry'd with her.

Escal. Which is the wiser here? Justice, or Iniquity? - Is this true ?

Elb. O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I respected with her, before I was marry'd to her? If ever I was respected with her, or she with me, let not

your worship think me the poor duke's officer; prove this,'thou wicked Hannibal, ? or I'll have mine action of battery on thee.

Escal. If he took you a box o'th' ear, you might have your action of Nander too.

Elb. Marry, I thank your good worship for’t. What is't your worship’s pleasure I Thall do with this wicked caitiff?

Escal. Truly, officer, because he hath some offences in him, that thou wouldst discover if thou couldīt, let him continue in his courses, till thou know'st what they are.

Elb. Marry, I thank your worship for't; thou sielt, thou wicked varlet now, what's come upon thee. Thou art to continue now, thou varlet; thou art to continue. Escal. Where were you born, friend?

(To Fro:h.
Froh. Here in Vienna, Sir,
Escal. Are you of fourscore pounds a year ?
Froth. Yes, ani't please you, Sir.

[ocr errors][ocr errors]

'Justice or Iniquity.) These fore at that time produced a comwere, i fuppose, two personages, bination of ideas, which they well known to the aud erce by have now lot. their frequent appearance in the 2 llannibal.] Mitaken by the old moralities. The words there- contable for Cannibal. VOL. I.



[ocr errors]

Escal. So. What trade are you of, Sir?

[To the Clown. Clown. A tapster, a poor widow's tapiter. Escal. Your Mistress's name? Clown. Mistress Over-done. Escal. Hath she had any more than one husband ? Clown. Nine, Sir: Over-done by the last.

Escal. Nine ? Come hither to me, master Frotb. Malter Froth, I would not have you acquainted with tapfters; they will draw you,' master Froth, and you will hang them. Get you gone, and let me hear no more of you.

Froth. I thank your worship. For mine own part, I never come into any room in a taphouse, but I am drawn in. Escal. Well; no more of it, master Froth; fare

[Exit Froth. S CE N'E IV. Come you hither to me, master tapster ; what's your name, master tapster?

Clown. Pompey.
Escal. What else?
Clown. Bum, Sir.

Escal. Troth, and your bum is the greatest thing about you, so that, in the beastliest fenfe, you are Pompey the Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey; howsoever you colour ic in being a tapster ; are you not? come, tell me true; it shall be the better for you.

Clown. Truly, Sir, I am à poor fellow that would live. Escal. How would you live, Pompey? by being a

they will draw you. ] related to hang, it means to emDraw has here a cluster of senses. bowel or extenterate. In Frotb's As it refers to the tapiter, it sig- answer it is the same as to bring nifics to drain, to empty : as it is along by some motive or power.



bawd? what do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade?

Clown. If the law will allow it, Sir.

Escal. But the law will not allow it, Pompey : nor it shall not be allowed in Vienna.

Clown. Does your worship mean to geld and splay all the youth in the city ?

Escal. No, Pompey.

Clown. Truly, Sir, in my poor opinion, they will to't then. If your worship will take order for the drabs and the knaves, you need not to fear the bawds.

Escal. There are pretty orders beginning, I can tell you ; it is but heading and hanging.

Clown. If you head and hang all that offend that way but for ten years together, you'll be glad to give out a commission for more heads. If this law hold in Vienna ten years, I'll rent the fairelt house in it, after three pence a bay ; + if you live to see this come to pass, say, Pompiy told you so.

Escal. Thank you, good Pompey; and in requital of

your prophecy, hark you ; I advise you, lei mie not find you before me again upon any complaint whatsoever ; no, not for dwelling where you do; if I do, Pompey, I shall beat you to your cent, and prove a shrewd Cæfar to you : in plain dealing, Pompcy, I

4 I'll rent the faireft house in timber-house : each of which diit, for three pence a bay : ) Mr. vifions or squares is called a Bay. Theobald found that this was the Hence a building of so many reading of the old books, and he bays.

WAREURTON. follows it out of pure reverence for antiquity; for he knows no A Bay of building is in many thing of the meaning of it. He parts of England a common term, fuppo es Bay to be that projection of which the belt conception that called a B:ay-window; as if the I could ever attain, is, that it is way of rating house; was by the the space between the main beams number of their Bay-windows. of the roof; so that a barn crossed But it is quite another thing, and twice with beams is a barn of fignifies che squared fiame of a

three bays.
U 2


shall have you whipt. So for this time, Pompey, fare

you well.

Clown. I thank your worship for your good counsel. {aside.) But I shall follow it, as the flesh and fortune shall better determine. Whip me ? no, no; let carman whip his jade: The valiant heart's not whipt out of his trade. (Exit.


V. Efcal. Come hither to me, Mr. Elbow; come hither, master constable. How long have you been in this place of constable ?

Elb. Seven years and a half, Sir.

Escal. I thought by your readiness in the office, you had continued in it some time; you fay, seven years together?

Elb. And a half, Sir.

Esial. Alas! It hath been great pains to you ; they do you wrong to put you so oft upon't : are there not men in your ward sufficient to serve it?

Elb. Faith, Sir, few of any wit in such matters ; as they are chosen, they are glad to chuse me for them. I do it for some piece of money, and go through with all.

Escal. Look you, bring me in the names of fome fix or seven, the most sufficient of your parish.

Elb. To your worship’s house, Sir ?

Escal. To my house; fare you well. [Exit Elbow. What's a clock, think you ?

Jufi. Eleven, Sir.
Escal. I pray you, home to dinner with me.
Fust. I humbly thank you.

Escal. It grieves me for the death of Claudio :-
But there's no remedy.

Juft. Lord Angelo is severe.

Escal. It is but needful :
Mercy is not itself, that oft looks so ;
Pardon is still the nurse of second woe:


« السابقةمتابعة »