صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

XIII

Le même comte leur promet de n'exiger d'eux aucune amende et de ne prétendre aucune confiscation, à l'occasion de l'excommunication qu'ils pourraient encourir pour avoir fortifié leur ville (1).

10 avril 1214.

Ego Fernandus Flandrie et Hanonie Comes. Notum facio Omnibus presentes litteras inspecturis quod Dilectis ac fidelibus meis Scabinis et burgensibus de Ypra auctoritate presentium concessi quod si eos excommunicari contigerit occasione firmationis ville yprensis : nullum ab eis inde requiram vel exigam forisfactum. Datum Ypre feria quinta post quasimodo geniti. Anno domini mo cco xiiijo.

XIV*

Transaction entre les échevins et la communauté d'Ypres, d'une part, et le chapitre de Saint-Martin d'autre part (2).

17 juin 1217.

In nomine patris et filii et spiritus sancti Amen. Nos Scabini et Commune de ypra notum fieri volumus tam pre

(1) Original aux Archives d'Ypres (2e bureau voûté, layette 1 no 33 A); sceau en cire blanche à queue de parchemin. La pièce a été imprimée avec de légères inexactitudes dans les Analectes ypr., p. 25.

(2) Reg. rubrum S. Martini, fol. 99 verso; la pièce existe en original aux archives de la ville.

sentibus quam futuris quod cum inter nos ex una parte, et Ecclesiam beati martini ex altera super talliis quas terre ac redditus ipsius ecclesie solebant solvere infra scabinatum. yprensem fuisset questio diutius agitata. Tandem rogerus de sancto Jacobo. et Theodericus arbor. propter bonum pacis reformande decem libras supra mansuram in qua manet Riquardus cupre in foro juxta stratam Everardi arboris et supra mansuram in qua manet lotinus cupre in honstrata. et supra mansuram que jacet juxta illam inter ipsam et domum salomonis sapientis similiter in honstrata. et supra quartam partem mansure quam inhabitat Willelmus de insula juxta atrium sancti Jacobi et supra quartam partem mansure ubi manet Ghelinus in honstrata. assignaverunt. Percipiendas quociens tallie fierent aliorum reddituum et terrarum bona fide ut sic ecclesiam a talliis solvendis in perpetuum liberarent. Et nos ecclesie creantavimus bona. fide quod terras suas et redditus infra Scabinatum yprensem servabimus in perpetuum sine rancore. immunes ab omnibus talliis et indempnes. Si vero aliquis militum aut burgentium quorum pro villa firmanda effosse sunt terre aquam optinuerit in loco terrarum suarum Ecclesia similiter aquam in loco terrarum suarum sine contradictione habebit. Concessimus etiam ipsi ecclesie aqueductum accipiendum ubi voluerit et sine devastatione habendum. Ipsa vero ecclesia propter hec nobis dimisit dampna que sustinuit lam in effossione terrarum suarum quam in excisione nemorum pro villa firmanda. et quingentas libras quas petebat eo quod non paruimus arbitrio inter nos et ipsam. per venerabiles viros. H. watenensem prepositum et coarbitros suos prolato. Nos autem ipsi ecclesie bona fide promisimus quod ei in omnibus negociis suis de cetero quantum secundum deum poterimus fideliter assistemus. et ipsa ecclesia idem e converso nobis bona fide promisit. Ut igitur ista rata et firma in posterum permaneant presentem paginam sigilli nostri appentione duximus muniendam. Et ipsa ecclesia suum nichillominus appendit sigillum. Actum anno

gratie. M° CC XVII° quintodecimo Calendas Julii. Testes Gerardus Thesaurarius Morinensis. Magister Arnulphus. Magister Willelmus. Magister Lamkinus Clerici. Johannes Medem. Huglotus vos ballivus. Johannes lupus. Johannes de Scotis. Lambertus pes. W. filius remberti Everardus filius reine. Johannes auriga et plures alii.

XV*

Les échevins et la communauté d'Ypres s'engagent envers le chapitre de Saint-Martin, à ne pas tailler les hôtes du chapitre pour ses terres et revenus (1).

17 juin 1217.

In nomine patris et filii et spiritus sancti. Amen. Nos scabini et commune de Ypra Notum fieri volumus omnibus presentes litteras inspecturis quod bona fide creantavimus ecclesie beati Martini yprensi. quod hospites suos non talliabimus de terris et redditibus ejusdem ecclesie. nec eos plus quam ceteros burgenses nostros gravabimus. Quod ut ratum et firmum in posterum permaneat. presentem paginam sigilli nostri duximus appensione muniendam. Actum anno gratie M° CC° septimo decimo quinto decimo kalendas Julii. Testes hughelotus vos ballivus. Johannes medem. Johannes lupus. Johannes de scotis. et alii plures.

(1) Registrum rubrum S. Martini, fol. 100 recto et 98 verso.

XVI*

Réglement pour la maison des lépreux à Ypres, arrêté par les échevins de cette ville (1).

Novembre 1220.

Noverint tam presentes quam futuri presentes litteras inspecturi. quod communi providentia Scabinorum yprensium decretum est. videlicet quod si aliquis infra yprensem scabinatum lepra percussus fuerit. ita ut eidem leproso populi communio debeat interdici. si desideraverit et se recipi postulaverit in domo leprosorum beate marie magdalene. si liberos et conjugem non habeat legitimam. cum omni substantia tam mobili quam immobili quam possidet. secundum quod veraciter poterit probari. in predicta domo recipietur. Si vero uxorem habeat et liberos totalis substantia eorum in tres partes dividetur. et tertiam partem que sibi attinet leprosus ad prefatam domum apportabit. Si autem liberos tantum habeat et non uxorem substantia seorsum posita que liberis suis ex morte matris eorum accidit totam residuam substantiam leprosus et liberi sui per medium in duas partes equa divident portione. Similiter si uxorem tantum habeat et non liberos. etiam dimidietatem totius substantie que sua est: leprosus ad communitatem offeret leprosorum. Postmodum vero si ex morte alicujus parentis sui ipsi leproso aliqua acciderit substantia: ipsam sine aliqua reclamatione dicta domus leprosorum integraliter percipiet et habebit. Preterea si super hiis omnibus que superius sunt descripta aliqua suboriatur lis vel reclamatio. ipsam Scabini yprenses secundum quod melius

(1) D'après l'original aux Archives d'Ypres, 2e bureau voûté, boîte D, no 28.

noverint et discretius terminabunt. Ita ut quicquid decreverint permaneat illibatum. In hujus igitur decreti firmitatem presentem cartam sigillo suo fecerunt communiri yprenses Scabini quorum nomina sunt hec. Johannes medem. Willelmus clericus. Michael rughinvoet. lambertus pes. Walterus tinbom. lambertus baldricus. Simon halle. Walterus maius. Everardus filius reine. Rogerus de sancto Jacobo. Tirricus sapiens. Actum anno domini mo. cco. xxo. Mense Novembri.

XVII*

Bref du Pape Honorius III, chargeant trois ecclésiastiques de Furnes d'informer et de statuer sur une plainte des échevins d'Ypres à charge des Templiers (1).

5 novembre 1220.

Honorius Episcopus servus servorum dei, dilectis filiis abbati et priori sancti Nicholay et W. Canonico sancte Walburgis Furnensis, morinensis dyocesis, Salutem et Apostolicam benedictionem. Scabini et commune Yprenses suam ad nos querimoniam destinarunt quod fratres milicie templi ejusdem loci morinensis dyocesis super quibusdam hominibus foro ville Yprensis et rebus aliis injuriantur eisdem, ideoque discretioni vestre per apostolica scripta mandamus quatinus partibus convocatis audiatis causam et appelatione

(1) D'après l'original sur parchemin, avec bulle en plomb, pendant à une ficelle, aux arch., d'Ypres, 2e bureau voûté, layette 20, pièces no 8.

« السابقةمتابعة »