صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

14. Es wurden aber je mehr zuges than, die da glaubten an den Herrn, eine Menge Männer und Weiber.

15. Also, daß sie die Kranken auf die Gasen heraus trugen, und legten sie auf Betten und Bahren, g) auf daß, wenn Petrus käme, auch nur sein Schats ten ihrer Etliche überschattete. h)

24. Da diese Rede höreten der Hohe priester p) und der Hauptmann des Lem pels, q) und die andern Hohenpriester, -) wurden sie über ihnen betreten, was doch das werden wollte.

25. Da kam Einer dar, der verkúns digte ihnen: Sehet, die Männer, die ihr in das Gefängniß geworfen habt, sind im Tempel, stehen und lehren das

16. Es kamen auch herzu Viele von den umliegenden Städten gen Jerusas Volk. Iem, und brachten Kranke, und die von 26. Da ging hin der Hauptmann mit unsaubern Geistern gepeiniget waren; den Dienern, und holeten sie, nicht mit und wurden alle gesund. Gewalt: denn sie fürchteten sich vor dem 17. Es stand aber auf der Hohepries Volk, daß sie nicht gesteiniget wurden. ster, und Alle, die mit ihm waren, i) 27. Und als sie sie brachten, stelleten welches ist die Secte der Sadducker, k) sie sie vor den Rath. Und der Hohepries und wurden voll Eifers, ster fragte sie,

18. Und legten die Hånde an die Apostel, und warfen sie in das gemeine Ges fängniß.

19. Aber ein Engel des Herrn that in der Nacht die Thür des Gefängnisses auf, und führete sie heraus, und sprach 20. Gchet hin, und tretet auf, und redet im Tempel zum Volk alle Worte dieses Lebens. 7)

21. Da sie das gehöret hatten, gingen sie früh in den Tempel, und lehre ten. Der Hohepriester aber kam, und die mit ihm waren, m) und riefen zusammen den Rath, n) und alle Aelteften der Kinder Israel; und fandten bin zum Gefängniß, sie zu holen.

22. Die Diener aber tamen dar, und fanden sie nicht im Gefängniß; kehreten wieder, und verkündigten

23. Und sprachen: Das Gefängniß fanden wir verschlossen mit allem Fleiß, o) und die Hüter draußen stehen vor den Thüren; aber da wir aufthaten, fanden wir Niemand darinnen.

28. Und sprach: Haben wir euch nicht mit Ernst geboten, daß ihr nicht solltet lehren in diesem Namen? s) Und sehet, ihr habt Jerusalem erfüllet mit eurer Lehre, und wollt dieses Menschen Blut über uns führen. )

29. Petrus aber antwortete, und die Apostel, und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen, denn den Menschen. «)

30. Der Gott unserer Våter hat Jesum auferwecket, v) welchen ihr erwürget habt und an das Holz gehänget.

31. Den hat Gott durch seine rechte Hand w) erhöhet zu einem Fürsten x) und Heiland, zu geben Israel Buße und Vergebung y) der Sünden.

32. Und wir sind seine Zeugen über diese Worte, z) und der heilige Geist, welchen Gott gegeben hat denen, die ihm gehorchen.

33. Da sie das höreten, schnitts ihs nen durchs Herz, a) und dachten b) sie zu tödten.

g) E. Schragen, wie Marc. 2, 4. h) U. zw. mit Erfolg, durch den Glauben, V. 16. Bg. S. 19, 11. 12. Joh. 14, 12. i) Sein Unhang. k) Ulio war Hannas, wsch. der dießs jarige Hohepriester C. 4, 6. Euc. 3,2 2c. ein Sadducäer. 1) D. i. alle diese Lebensworte, selig machende Leore c. Joy. 6, 68. C. 17, 5. And. u. z. alles was ihr von der Auferstehung Jesu wiffet, vg. B. 32. m) V. 17. n) Synedrium. o) X. ganz fest. p) W. der Priester. q) 6.4, 1. r) W. u. die Hohenpr. 6.4, 6. s) Wie C. 4, 18. t) Die Nache seiner Hinrichtung, durch Aufruhr, og. & 2, 23. u) E. 4, 19. v) Und. erwecket, wie E. 3, 22. 26. u) Wie C. 2, 3 x) Wie E. 3, 15. y) 2. Erlaffung. *) Dinge, Wahrheiten, a) E. sie wurs den durchlägt, barften. b) D. u. z. rathschlagten.

34. Da stand aber auf im Rath ein im Lempel und hin und her in Häusern Pharisaer mit Namen Gamaliel, e) ein zu lehren, und zu predigen das EvanSchriftgelehrter, d) hoch gehalten e) gelium von Jesu Christo.

bey allem Volk, und hieß die Apostel ein wenig hinaus thun,

35. Und sprach zu ihnen: Ihr Måns ner von Israel, nehmet euer selbst wahr f) an diesen Menschen, was ihr thun sollt. g)

36. Vor diesen Tagen stand auf Theudas, h) und gab vor, er wäre etwas, i) und hingen an ihm eine Zahl Männer, bey vier hundert; der ist erschlagen, und Alle, die ihm zufielen, sind zerstreuet, und zu nichte geworden.

37. Darnach stand auf Judas aus Galilda, in den Tagen der Schaßung, k) und machte viel Volks abfällig ihm nach; und er ist auch umgekommen, und Alle, die ihm zufielen, sind zerstreuet.

38. Und nun sage ich euch: Lasset ab von diesen Menschen, und lasset sie fah ren. 1) Ist dieser Rath m) oder dieß Werk aus den n) Menschen, so wird es untergehen; 0)

39. Ist es aber aus Gott, so könnet ihr es nicht dämpfen, p) auf daß ihr nicht 9) erfunden werdet, als die wider Gott streiten wollen.

40. Da fielen sie ihm zu, und riefen den Aposteln, staupten sie, r) und geboten ihnen, sie sollten nicht reden in dems) Namen Jesu, und ließen sie gehen.

41. Sie gingen aber fröblich von des Raths Angesicht, daß sie gewürdiget waren, um seines e) Namens willen Schmach zu leiden;

Das 6. Capitel.

Erwählung von Almofenpflegern (Diakonen).
Unklage Stephani.

1.

sich ein Murmeln unter den Griechen, «)
zu diesen Tagen aber, da der
Ju Junger viele wurden, erhob
wider die Hebräer; darum, daß ihre
Witwen übersehen wurden in der tåglis
chen Handreichung. v)

2. Da riefen die Zwölfe die Menge
Es taugt nicht, w) daß wir ∞) das Wort
der Jünger zusammen, und sprachen:
Gottes unterlassen, y) und zu Lische
dienen. 2)

3. Darum, ihr Brüder, sehet unter euch nach sieben Männern, die ein gutes Gerücht haben, und voll heiligen Geistes und Weisheit sind, welche wir bestellen mögen zu dieser Nothdurft.

4. Wir aber wollen anhalten am Ges bet und am Amte des Worts.

5. Und die Rede gefiel der ganzen Menge wohl; und erwählten Stepha nus, einen Mann voll Glaubens und heiligen Geistes, und Philippus, und Prochorus, und Nicanor, und Limon, und Parmenas; und Nicolaus, den Jus dengenossen a) von Antiochia.

6. Diese stelleten sie vor die Apostel, und beteten, und legten die Hände auf sie.

7. Und das Wort Gottes nahm zu, b) und die Zahl der Jünger ward sehr groß zu Jerusalem. Es wurden auch viele 42. Und höreten nicht auf alle Lage Priester e) dem Glauben gehorsam.

c) Wsch. derselbe mit G. 22, 5. d) U. w. Geschlehrer. e) U. geehrt, geachtet. f) U. nehmet euch in Acht g) A. wollt, werdet. h) St. unbekannt. Joobus nennt in einer spätern Zeit einen Aufrührer gleiches Namens. i) Ein Meffias, ein Judenbefreyer. k) Uns ter Quirinius (Cyrenius) f. z. Luc. 2, 2. Dieser Judas heißt bey Joseph a. Galaunites. 1) U. inachen, w. laffet sie. m) Vorhaben, Unternehmen. sich auflösen, zerfallen. p) E. auflösen, zerstöhren. q) D. i. u müßt euch hüten, daß ihr n) A. von. Menschlich. o) E. nicht. E. auf daß ihr nicht so ar. r) Dennoch. Mit Geißeln o. Ruthen. s) Wie E. 4, 17. 1) N. a. L. des. u) D. i. griechischen Juden (der chriftl. Secte) aus Aegypten, Eyrien zc. Br. Hellenisen. Vg. Joh. 7, 55. Gegenfag: Palästinerjuden, Hebräer Juden lagen schon vor dem Christenthum viel im Streit. v) Unterstügung, Austheilung. Beyde Arten von w) A. ist nicht anständig. x) Apostel. y) U. vernachlässigen. *) A. die Tische bedienen. And. der Bank dienen, Geldgeschäfte besorgen. a) Proselyten. b) A. wuchs: breitete sich aus. e) B. eine große Schaar Priester.

1

*

[ocr errors]

8. Stephanus aber voll Glaubens d) 3. Und sprach zu ihm: Gehe aus deis und Kräfte, that Wunder und große nem Lande, und von deiner Freunde Zeichen unter dem Volk. schaft, und ziehe in ein Land, das ich dir zeigen will.

9. Da standen Etliche auf von der Schule, e) die da heißt der Libertiner,f) und der Cyrener, und der Alexandriner, und deren aus Cilicia und Asia, und befragten sich g) mit Stephano.

10. Und sie vermochten nicht zu wider stehen der Weisheit, und dem Geist, aus welchem er redete.

11. Da richteten sie zu etliche Månner, die sprachen: Wir haben ihn gehöret Låsterworte reden wider Mosen und wider Gott.

12. Und bewegten h) das Volk, und die Aeltesten, und die Schriftgelehrten; und traten i) herzu, und rissen ihn hin, und führeten ihn vor den Rath; k)

13. Und stelleten falsche Zeugen dar, die sprachen: Dieser Mensch höret nicht auf zu reden Låsterworte wider diese 1) heilige Stätte, m) und das Gescß.

14. Denn wir haben ihn hören sagen: dieser Jesus von Nazareth werde diese Stätte zerstören, und ändern die Sits ten, die uns Moses gegeben hat. »)

15. Und sie sahen auf ihn alle, die im Rath saßen, und sahen sein Anges sicht, wie eines Engels Angesicht. o)

Das 7. Capitel.

Stephani Predigt, Entzückung und Tod. 1. Da sprach der Hohepriester: Ist

dem also?

2. Er aber sprach: Lieben Brüder und Våter, höret zu. Der Gott der Herrlichkeit erschien unserm Vater Abraham, da er noch in Mesopotamia war, ehe er wohnete in Haran; p)

4. Da ging er aus der Chaldåer Lande, und wohnete in Haran. Und von dannen, da sein Vater gestorben war, brachte er ihn herüber in dieß Land, da ihr nun innen wohnet. q)

5. Und gab ihm kein Erbtheil ») darine nen, auch nicht eines Fußes breit; und verhicß ihm, er wollte es geben ihm zu besißen, und seinem Samen nach ihm, da er noch kein Kind hatte.

6. Gott sprach aber also: s) Dein Same wird ein Gast e) seyn in einem fremden Lande, und sie werden ihn dienstbar machen, und übel handeln «) vier hundert Jahr:

7. Und das Volk, dem sie dienen werden, will ich richten, sprach Gott; und darnach werden sie ausziehen, und mir dienen an dieser Stätte. v)

8. Und gab ihm den Bund der Bes schneidung. Und also zeugete er Isaak, und beschnitt ihn am achten Lage; und Isaak den Jakob, und Jakob die zwölf Erzvåter.

9. Und die Erzvåter neideten Joseph, und verkauften ihn in Egypten; aber Gott war mit ihm,

10. Und errettete ihn aus aller seiner heit vor Pharao dem König in Egyp Trúbsal, und gab ihm Gnade und Weiss ten, der sekte ihn zum Fürsten über Egypten, und über sein ganzes Haus. w)

11. Es kam aber eine theure Zeit x) über das ganze Land Egypten und Cas naan, und eine große Trúbsal, und unsere Våter fanden nicht Fütterung. y) 12. Jakob aber hörete, daß in Egyp

d) N. a. L. Gnade. e) Eynagoge. Deren waren zu Jerus. sehr viel, die theils zum Gebet, theils zum Unterricht dienten. f) Ungewiß. Ein. freygelassene römische Sclaven, zum Judentum bekehrt . in frühern Kriegen von den Römern gefangene Juden, welche nach erlangter Freyheit, etwa mit Proselyten, die sie unter ihren Mitgefangenen gemacht, zurückgeke: rt, u. deren Nachkommen; o. von einer Stadt Libertum in Africa. Ob hier nur Eine Shule, Juden aus verschiedenen Ländern zugehörig, o. mehrere gemeynt seyen, ist auch ungewiß, wsch ersteres g) Disputirten. h) A. erregten. i) U fielen, plöglich. k) Gy= nedrium. 1) N. a. L die. m) Tempel, o. Jerusalem; s. jed. C. 7, 51. n) Ein boshaft wahres Zeugniß. o) Heiter u. ehrwürdig, himmlisch. r) E. 1 Mof. 11, 51. C. 12, 1. g) 1 Mos. 12, 5 ff. r) Festen, eigenthüml. Wohnsig. s) 1 Mos. 15, 15 ff. t) U. Bensasse. u) . mißhandeln. v) Als schon damalige Absicht Gottes aus 2 Mos., 12. hinzugenommen. 2) pof. x). Hungersnoth. y) A. Lebensmittel, Nahrung.

ten Getreide wåre, und sandte unsere Väter aus aufs erste Mal.

13. Und beym andern Mal ward Jos seph erkannt von seinen Brüdern, und ward Pharao Josephs Geschlecht offen bar.

14. Joseph aber sandte aus, und ließ holen seinen Vater Jakob, und seine ganze Freundschaft, fünf und siebenzig ) Seelen.

15. Und Jakov zog hinab in Egypten, und starb, er und unsere Våter.

16. Und sind herüber gebracht in Sis chem, und gelegt in das Grab, das Abraham gekauft hatte ums Geld von den Kindern Hemor, Sichems Vaters. a) 17. Wie nun sich die Zeit der Verheissung nahete, die Gott Abraham geschworen hatte, b) wuchs das Volk, und mehrete sich in Egypten,

18. Bis daß ein anderer König auf fam, der nichts wußte von Joseph.

19. Dieser trieb Hinterlist mit unserm Geschlecht, und handelte unsere Våter übel, und schaffte, daß man die jungen Kindlein hinwerfen c) mußte, daß sie nicht lebendig blieben.

24. Und sah Einen Unrecht leiden, da überhalf i) er, und rådhete den, dem Leid geschah, und erschlug k) den Egypter.

25. Er meinete aber, seine Brüder solltens vernehmen, daß Gott durch seine Hand ihnen Heil gåbe; aber sie vernahmens nicht.

26. Und am andern Tage kam er zu ihnen, 1) da sie sich mit einander haders ten, und handelte mit ihnen, daß sie Frieden håtten, m) und sprach: Lieben Männer, ihr seyd Brüder, warum thut einer dem andern Unrecht? n)

27. Der aber seinem Nächsten Une recht that, stieß ihn von sich, und sprach: Wer hat dich über uns gesezt zum Obersten und Richter?

28. Willst du mich auch tödten, wie du gestern den Egypter tödtetest?

29. Moses aber floh über dieser Rede, und ward ein Fremdling im Lande Mas dian; daselbst zeugete er zween Söhne.

30. Und über vierzig Jahr erschien ihm in der Wüste am Berge Sina der Engel des Herrn, o) in einer Feuerflamme im Busch.

31. Da es aber Moses sah, wuns 20. Zu der Zeit ward Moses gebos derte er sich des Gesichts. Als er aber ren, und war ein feines Kind d) vor hinzu ging zu schauen, geschah die StimGott, und ward drey Monden ernäh- me des Herrn zu ihm: ret in seines Vaters Hause.

21. Als er aber hingeworfen ward, e) nahm ihn die Tochter Pharao auf, und zog ihn sich auf zu einem Sohne.

22. Und Moses ward gelehret f) in aller Weisheit der Egypter, und war mächtig in Werken und Worten.

23. Da er aber vierzig Jahr alt war, g) gedachte er h) zu beschen seine Brüder, die Kinder von Israel;

der Gott Abrahams, und der Gott 32. Ich bin der Gott deiner Våter, Isaaks, und der Gott Jakobs. Moses aber ward zitternd, und wagte nicht anzuschauen.

33. Aber der Herr sprach zu ihm: Zeuch die Schuhe aus von deinen Füs sen; denn die Stätte, da du stehest, ist heilig Land.

34. Ich habe wohl gesehen das Leis

z) Nach der alexandrin. Ueberseßung 1 Mo. 46, 27. S. daf. d. Unm. a) Diese kurzges faßte Angabe einer den Zuhörern bekannten Sache ist also aufzulösen: Jacob word gelegt ins Grab, das Abr. gekauft hatte bey Hebron, 1 Mos. 23, 16. 17. C. 50, 13. Joseph u. die übrigen Väter aber in das Gut, welches Jacob gekauft hatte zu Sichem, 1 Mos. 33, 19. Jof. 24, 52. Abraham steht im leßtern Sinn für seine Familie, wie sonk Jacob u. Ifrael. Gleiche Zusammenziehung s. V. 7. b) B 5. e) Wie B. 19. ƒ) A. unterrichtet, erzogen. h) W. stiegs ihm ins Herz, in den Sinn. 1) B. erschien er ihnen, trat unter fie. m) fie an zum Fr. ) . beleidiget ein. d. a. g. V. 28.

c) A aussezen. d) W. war anmuthig, fein. g) B. ihm die 40jä r. Zeit erfüllt war. i) . wehrete, vertheidigte. k) U. schlug. . wollte sie vergleichen, daß 2c. N. a. L. trieb o) Hier die sichtbare Gottheit, der Sohn.

den meines Volks, das in Egypten ist, Himmels Heer; wie denn geschrieben und habe ihr Seufzen gehöret, und bin stehet in dem Buch der Propheten: =) herab gekommen, p) sie zu erretten. Und Habt ihr vom Hause Israel die vierzig nun komm her, ich will dich in Egypten Jahr in der Wüste mir Schlachtopfer und Speisopfer geopfert? senden.

35. Diesen Moses, welchen sie vers läugneten, und sprachen: Wer hat dich zum Obersten und Richter geseßt? q) den sandte Gott zu einem Obersten und Erlöser, durch die Hand des Engels, der ihm erschien im Busch. ·

36. Dieser führete sie aus, und that Wunder und Zeichen in Egypten, im rothen Meer, und in der Wüste, vier zig Jahr.

43. Ja, ihr truget die Hütte Molochs und das Gestirn euers Gottes Remphan, a) die Bilder, die ihr gemacht hattet, sie anzubeten; und ich will euch wegwerfen b) jenseits Babylon.

44. Es hatten unsere Väter die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, wie das verordnet hatte der zu Mose redete, daß er sie machen sollte nach dem Vorbilde, das er gesehen hatte;

37. Dieß ist der Moses, der zu den 45. Welche unsere Väter auch übers Kindern von Israel gesagt hat: r) Eis tamen, c) und brachten sie mit Josua in nen Propheten wird euch der Herr, euer das Land, das die Heiden inne hatten, d) Gott, erwecken aus euern Brüdern, welche Gott ausstieß vor dem Angesicht gleichwie mich, den sollt ihr hören. unserer Våter, e) bis zu der Zeit Davids.

38. Dieser ists, der in der Gemeine in der Wüste mit dem Engels) war, der zu ihm redete auf dem Berge Sina, und mit unsern Våtern; c) welcher em pfing lebendige Worte ») uns zu geben;

39. Welchem nicht wollten gehorsam werden unsere Våter, sondern stießen ihn von sich, und wandten sich um mit ihren Herzen gen Egypten,

40. Und sprachen zu Aaron: Mache uns Götter, die vor uns hingehen, denn wir wissen nicht, was diesem Mose, der uns aus dem Lande Egypten geführet hat, widerfahren ist.

41. Und machten ein Kalb zu der Zeit, und brachten dem Gößen v) Op fer, und freueten sich der Werke w) ihrer Hånde.

42. Aber Gott wandte sich, x) und gab sie dahin, y) daß sie dieneten des

46. Der fand Gnade bey Gott, und bat, daß er eine Wohnungƒ) finden ;) möchte dem Gott Jakobs.

47. Salomo aber bauete ihm ein Haus. 48. Aber der Allerhöchste wohnet nicht

in Tempeln, die mit Händen gemacht sind, wie der Prophet spricht:

49. h) Der Himmel ist mein Stuhl, und die Erde meiner Füße Schemel; was wollt ihr mir deuu für ein Haus bauen, spricht der Herr; oder welches ist die Stätte meiner Ruhe?

50. Hat nicht meine Hand das alles gemacht?

51. i) Ihr Halsstarrigen und Unbe schnittenen an Herzen und Ohren, k) ihr widerstrebet allezeit dem heiligen Geist, wie eure Våter, also auch ihr.

p) Wenn der erhabene Gott lange schweigt zum Elend u. Bosheit der Menschen, u. nicht da su seyn scheint, so neist er sich endlich herab mit Gnade u. 3orn. Seine Gnade hat gesehen, fein Zorn schaut erft drein, prüft noch. 1 Mos. 11, 5. C. 18, 21. denn er ist der Gebuldige. q) V. 27 ) 5 Mos. 18, 15. s), S. j. V. 30. e) Uls Mittler zwischen benden. u) Voll lebendigen göttl. Geistes, z. Lebensworte, s. 8. Luc. 10, 28. 5 Mof. 32, 47. v) U. Bild, Gr. Jool. S. ¡. 2 Moj. 52, 4 w) Dieses Werks 2. x) Auch. D. Gott gab üe hinz wiederum darin. y) In Sünden u. Blindheit.) Amos 5, 25 ff. «) S. z. Umos. b) X. e) Und die wegführen, versegen. c) Von ioren Vätern. d) B. in das Besişthum der H. Hütte blieb also f) Bleibende Stätte. 2 Sam. 7. Pf. 132, 5. g) Erlangen, zuwege bringen 2c. h) Es. 66, 1. 2. i) Plögliche Anwendung auf die Zuhörer als blinde Berehrer des Tempels u. der äußern mosaischen Gebräuche (Beschneidung 2c) s. C, 6, 13. 14. k) Die ihr Gottes Wahrheit weder fühlt noch hört, heidnisch gestunte 26.

« السابقةمتابعة »