صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

19. Rächet euch selber nicht, meine Lieben, sondern gebet Naum dem Zorn; c) denn es steht geschrieben: d) Die Rache ist mein, ich will vergelten, spricht der Herr.

20. e) So nun deinen Feind hungert, so speise ihn; durstet ihn, so tränke ihn. Wenn du das thust, so wirst du feurige Kohlen auf sein Haupt sammeln. f) 21. Laß dich nicht das Böse überwins den, g) sondern überwinde das Böse mit Gutem. h)

Das 13. Capitel.

Gehorsam gegen die Obrigkeit, Pflichten gegen ben Nächsten, Wandel im Licht.

..

5. So seyd nun aus Noth unters than, p) nicht allein um der Strafe q) willen, sondern auch um des Gewissens willen. r)

6. Derhalben müßet ihr auch Schoß s) geben; denn sie sind Gottes Dienstleus te, t) die eben solches handhaben sollen. u)

7. So gebet nun Jedermann, was ihr schuldig send: Echoß, dem der Schoß gebühret; Zoll, dem der Zoll gebühret; Furcht, v) dem die Furcht gebühret; Ehre, dem die Ehre gebühret.

8. Send Niemand nichts schuldig, denn den Andern liebet, der hat das Gesetz daß ihr einander liebet; w) denn wer erfüllet.

zedermann i) sey unterthan der Obrigkeit, die Gewalt über 9. Denn das da gesagt ist: Du sollst ihh hat. k) Denn es ist keine Obrigkeit, nicht ehebrechen; du sollst nicht tödten; ohne von Gott; wo aber Obrigkeit ist, du sollst nicht steblen; du sollst nicht die ist von Gott geordnet. 7) falsch Zeugniß geben; dich soll nicht ges

2. Wer sich nun wider die Obrigkeit lusten; und so ein ander Gebot mehr setzet, der widerstrebet Gottes Ords ist; das wird in diesem Worte verfaniet: nung; m) die aber widerstreben, werden Du sollst deinen Nächsten lieben als vich über sich ein Urtheil empfahen. n)

3. Denn die Gewaltigen sind nicht den guten Werken, sondern den bösen zu fürchten. Willst du dich aber nicht fürchten vor der Obrigkeit, so thue Gutes; so wirst du Lob von derselbigen haben.

selbst. ∞)

10. Die Liebe thut dem Nächsten nichts Böses. So ist nun die Liebe des Gesez zes Erfüllung. y)

11. Ferner, z) weil wir wissen die Zeit, a) daß die Stunde für uns nun da ist, aufzustehen vom Schlaf; sintemal das Heil uns jeßt näher ist, b) denn da wir glaubig wurden;

4. Denn sie ist Gottes Dienerin, dir zu gut. Thust du aber Böses, so fürchte dich; denn sie trägt das Schwert nicht 12. Die Nächt ist vergangen, c) der umsonst, sie ist Gottes Dienerin, eine Tag aber herbey gekommen: so lasset Racherin zur Strafe o) über den, der uns ablegen die Werke der Finsterniß, Böses thut. und anlegen die Waffen des Lichts. d)

c) Gottes: weichet der göttl. Straf erechtigter, §. 2, 5. 8. §. 3, 5. C. 12, 4 Gr. And. gebt dem Zornigen nach. d) 5 Mos. 32, 35. •) Spr. 25, 21. 22. ƒ) U. bẩufen. Ihm schmerzliche Neue verursachen. g) Böses zu thun. h) Kränkung mit Wohlt: at 2c. i) 28. jede Seele. k) W. den vorstehenden, erhabenen (errschenden) Gewa ten. Vg. Tit. 3, 1. 1 Petr. 3, 13. 14. 1) Die jedesmalisen Machthaber, ohne Usterschied, wenn auch zur Prüie fung. m) umgekehrt ift der Fall Apoft. 5, 29. Der Cbrift ge orcht in Allem, was nicht ges gen Gott u. das Gewissen streitet. Vg. V. 5. n) U. sich ein Gericht zuzieren. o) Wzm Born, 6. 12, 19. p) V. n. a. L. barum ists Noh unterthan zu seyn. q) Wie L. 4. r) Aug Pflichtgefühl, Rel gion, B. 2. s) Ubgaben, zum Unter alt des obrigkeitt. Amts. 2. Beamten. N. die Obrigkeiten. u) U. die über even diesem halten, sich anstrengen, n. V. 3 4. u. Gott zu dienen in der Sorge fürs gemeine Wol, v) Gehorsam 20. w) Wehielsweise Liebe, als ewige Schuld. x) Matt. 22, 39. 40. Gal. 5, 14 . y) u Lanzer Inbegraaf. z) W. auch dieses (ermahne ich) Ind. u. dieses, u. zwar (V 1 ) a) Welde u. wožu fie gelegen ist. b) Wir weiter gefördert sind, o. u. z. unjere Er ösung, der Tag des rn,. 1 Petr. 1, 9. 2 Petr. 3, 12. 1 Thell. 5, 2. 6. c) E. vorgerückt zum Ende. N. die Nacht der Erkenntniß, Gegensag: Erleuchtung, o. u. 3. des jezigen Levens, Gegensag: Tag des Herrn, Hebr. 10, 26. d) 1 Chess. 5, 8. 3. Tagkleider.

1

13. Lasset uns ehrbarlich e) wandeln, als am Tage; nicht F) in Fressen und Saufen, nicht in Kammern g) und Unzucht, nicht in Hader und Neid;

14. Sondern ziehet an den Herrn Jesum Christ, h) und wartet des Leibes also, daß er nicht geil werde. i)

Das 14. Capitel.
Vom Verhalten gegen Schwachgläubige im
Bom Verhalten gegen Schwachgläubige im

1.

Gebrauch der christlichen Freyheit.

Den

en Schwachen im Glauben k) nehmet auf, 7) und verwirret die Gewissen nicht. m)

2. Einer glaubt, er möge allerley efsen; welcher aber schwach ist, der isset Kraut. n)

3. Welcher isset, der verachte den nicht, der da nicht isset; und welcher nicht isset, der richte den nicht, der da isset; denn Gott hat ihn aufgenommen. 0)

4. Wer bist du, daß du einen fremden Knecht richtest? Er steht oder fällt p) seinem Herrn. Er mag aber wohl aufgerichtet) werden, denn Gott kaun ihn wohl aufrichten. q)

5. Einer hålt einen Tag vor dem andern; ) der Andere aber hålt alle Tage gleich. Ein Jeglicher sey in seiner Meinung gewiß. s)

der isset dem Herrn nicht, und danket Gott. v)

7. Denn unser keiner lebt ihm selber, und keiner stirbt ihm selber. w)

8. Leben wir, so leben wir dem Herrn; sterben wir, so sterben wir dem Herrn. Darum wir leben oder sterben, so sind wir des Herrn.

9. Denn dazu ist Christus auch ges storben, und auferstanden, x) und wies der lebendig worden, daß er über Todte und Lebendige Herr sey.

10. Du aber, was richtest du deinen Bruder? Oder du Anderer, was vers achtest du deinen Bruder? Wir werden Alle vor dem Richterstuhl Christi y) dare gestellet werden.

11. Denn es stehet geschrieben: =) So wahr als ich lebe, spricht der Herr, mir sollen alle Knie sich bengen, und alle Zungen sollen Gott bekennen. a)

12. So wird nun ein Zeglicher für sich selbst Gott Rechenschaft geben.

13. Darum laßt uns nicht mehr Eis ner den Andern richteu; sondern das richtet b) vielmehr, daß Niemand seinem Brüder einen Anstoß oder Aergerniß c) darstelle.

14. Ich weiß und bin es gewiß in dem Herrn Jesu, d) daß nichts gemein e) ist an ihm selbst; ohne dem, der es rechnet für gemein, demselbigen ist es gemein. F)

6. Welcher auf die Tage hält, der thut es dem Herrn; t) und welcher nichts drauf hålt, der thut es auch dem Herrn. 15. So aber dein Bruder über einer Welcher isset, der isset dem Herrn, denn Speise betrübe: g) wird, so wandelst er danket Gott; u) und welcher nicht isset, du schon nicht nach der Liebe. Verderbe

e) U. anständig (gekleidet 2c). F) Wie die Heiden zur Nachtzeit. g) E. Lagern 2c. h) Verähnlicht euch ihm 2c. 6. 8, 29. Gal. 5, 27. Col. 3, 10. 12. 1 Cor. 15, 55. i) B. traget nicht Sorge für das Fleisch (bis) zu (Erregung fündlicher) Begierden. k) Der aus Er. fenntnißmangel ängstlich in Nehendingen ist, z. B. V. 2. 5. Vg. Apost. 15. C. 20, 35. 1 Cor. 8, 8. 7) Nehmt euch seiner an, behandelt gelinde, schonend.m) B. nicht zu Zweis feln der Gedanken; ohne ihm 3weifel u. Bedenken zu verursachen. D. ohne Streitigkeiten über Meynungen, strenge Urt: eile über Bedenklichkeiten, Gedanken (Vg. Jac. 2, 4 Gr.) n) Blog Zugemüße, aus Scheu vor dem Fleisch, das z. B. von Gößenopfer o. ohne Blutverlust gestorben feyn konnte 2. S. z. Apost. 15, 20. 1 Cor. 10, 25. E. 8, 13. o) Zur Gnade in Christo. (5. 15, 7. p) Irret, sündiget. Ohne Schaden für dich. q) A. festgestellt. r) Sabbathe, Feste, Neumonde. Bg. Gai. 4, 10. Col. 2, 16. s) U. im eignen Sinn völlig feft, überzeugt; Fandle nicht wider Gewissen u. Zweifel, sonst wirde Sünde. V. 14. 22. 25. t) Zu Eren. u) Für Speise u. Freyheit. v) Für das Kraut V. 2. 2c. w) Kein Christ ist sein eigner Herr. 2 Cor. 5, 15. x) und auf anderw. y) Des allein befähigten Nichters, z) Ef. 45, 23. a) Ehre geben. b) Darauf achtet. c) Berfüerung, Beunruhigung 2c. Vg. Matth. 5, 29. Unt. V. 15. d) S. z. E. 9, 1. e) Unrein, von Speisen. Matth. 15, 11. f) B. 23. g) Gefränkt, unruhig 2c.

doch den nicht h) mit deiner Speise, für weichen Christus gestorben ist.

16. Darum schaffet, daß euer Schaß i) nicht verlåstert werde.

17. Denn das Reich Gottes ist nicht Effen und Trinken, k) sondern Cerech tigkeit, und Friede, und Freude in dem heiligen Geist.

1.

1. Mir aber, die wir stark sind, sollen der Schwachen Gebred lichkeit tragen, rad nicht Gefallen an uns selber haben. y)

2. Es suche ein Jeglicher unter und seinem Nächsten zu gefallen z) zum Eus ten, zur Erbauwig. a)

3. Denn auch Christus nicht an ihm 18. Denn wer darin 1) Christo dies selber Gefallen hatte, b) sondern wienet, der ist Gott gefällig, und den geschrieben steht: c) Die Schmachen des Menschen werth. rer, die dich schwüähen, sind auf mich

19. Darum lasset uns dem nadjeres gefallen. ben, das zum Frieden dienet, und zur Erbauung unter einander. m)

20. Verstöre nicht um der Speise willen Gottes Werk. n) Es ist zwar Alles rein; aber es ist nicht gut o) dem, der da isset mit einem Anstoß des Ges wissens. p)

21. Es ist besser, du essest kein Fleisch, und trinkest keinen Wein, oder das, q) daran sich dein Bruder stößt, oder årgert, oder schwach r) wird.

4. Denn was zuvor d) geschrieben ist, das ist uns zur Lehre geschrieben, auf daß wir durch Geduld und Trost e) der Schrift Hoffaung baben.

5. Der Gott aber der Geduld und des Trostes gebe euch, daß ihr einrrley ge sinnet seyd unter seinander, nach Jesu Christ; f)

6. Auf daß ihr einmüthiglich mit Eis nem Munde lobet Gott und g) den Vas ter unsers Herrn 'Jesu Christi.

22. Hast du den Glauben, s) so habe 7. Darum nebinet euch unter einan ihn bey dir selbst vor Gott. e) Selig ist, der auf, h) gleichwie euch Christus hat der ihm selbst kein Gewissen macht u) in aufgenommen zu Gottes Lobe. dem, das er annimmt, v)

23. Wer aber zweifelt, und isset doch, der ist verdammt; denn es geht nicht aus dem Glauben. w) Was aber nicht aus dem Glauben geht, das ist Sünde.x)

Das 15. Capitel.

Fortsegung. Gegenseitige Achtung der Zus den; u. Heydenchristen. Von seinem Amt u. vorhabenden Reifen.

8. Ich sage aber, i) daß Jesus Chris stus sey ein Diener gewesen der Beschnei dung, k) um der Wahrheit willen Got tes, zu bestätigen die Berheissungen den, Vätern geschehen; 7)

[ocr errors]

9. Daß die Heiden aber m) Gott lo ben um der Barmherzigkeit willen, n) wie geschrieben steht: 0) Darum will ich dich loben unter den Heiden, und deis nem Namen fingen.

h) Stürze nicht in Sünde u. Berdammnik, V. 20. 23. 1 Cor. 8, 11. i) A. Gut. Dos Evang. u. die evangel. Freyheit. So hieß a. das h. Abendmahl. Vg. 1 Cor. 10. k) Greyheit oder Strenge darin 2c. 1 Cor. 8, 8. 1) Stehend, u. sie befördernd m) Gegenseitigen Stärkung, Befestigung, Vervollkommnung ic. L. Befferung, Va. Eph. 4, 12. C. 4, 29. 1 Cor. 14, 3. 4. n) Gleichs. Bauwerk, 1 Cor. 3, 9. 10. 0) M. ist böse, skädlich; o. aber wehe – P) Seines u. fremden. W. mit Anstoß. q) Sonst was, essest, trinkest, touest. r) Zweifelmüthig, wan kend. So daß er Gerechtigkeit, Friede u Freude verliert, V. 17. s) Daß es rein sey. t) Ohne Andre zu irren. u) E. sich selbst nicht verurtheilt, richtet. v) X. billigt, gutheißt. w) Un die Freyheit in flat anders. G. 16, 26-27. 3) Eitel auf unire Einsichten. 3. nitt uns Christo, mithin faster Ueberzeugung. x) Als Eigensinn u. überzeugungswidrige Lust. Hier selbst zu Gefallen leben. 1 Cor. 10, 35. ) Gefällig zu seyn a) L. wie E. 14, 19. b) Noch sich zu Gef. lebte, s. V. 1. c) Pf. 69, 10. d) Im A. T e) Den geduldbringenden Trost, u. den Tr. aus den Geduldbeyspielen. f) Dessen Sinn u. Lehre. g) E. z. Eph. 1,5. h) & 3. C. 14, 1. i) Meyne damit, will bemerken. k) Seinen Dienst (Amt) bey den Juden u. für sie verrichtet (welche mithin der Heiden Achtung verdienen). Matth. 15, 24. C. 20, 28. Upost 3, 25. B. der Väter. m) De Heydenchriften auch achtangswerth sind, weil sie – n) . 11, 30. Als Erwählte. o) f. 18, 50.

-

10. Und abermal spricht er: p) Freuet euch, ihr Heiden, mit seinem Volf. 11. Und abermal: q) Lobet den Herrn alle Heiden, und preiset ihn alle Völker. 12. Und abermal spricht Jesajas: r) Ess) wird seyn die Wurzel Jesse, und der aufstehen wird zu herrschen über die Heiden, auf den werden die Heiden hoffen.

13. Der Gott aber der Hoffnung erfülle euch mit aller Freude und Frieden im Glauben, daß ihr völlige Hoffnung habet t) durch die Kraft des heiligen Geistes.

14. Ich bin aber auch selbst überzeugt von euch, meine Brüder, daß ihr sel ber voll Gütigkeit u) seyd, erfüllet mit aller Erkenntniß, vermögend auch ein ander zu ermahnen.

15. Ich habe es aber dennoch gewagt, und euch etwas wollen schreiben, v) lies ben Brüder, euch zu erinnern, um der Gnade w) willen, die mir von Gott gegeben ist,

also, daß ich von Jerusalem an und umber bis Julyricum, e) das Evange lium Christi ausgerichtet f) habe;

20. Und mich sonderlich geflissen, g) das Evangelium zu predigen, wo Christi Name nicht bekannt h) war, auf daß ich nicht auf einen fremden 4) Grund bauete;

21. Sondern wie geschrieben steht: k) Welchen nicht ist von ihm verkündiget, die sollen es sehen; und welche nicht ges höret haben, sollen es verstehen.

22. Darum ich auch vielmal verhindert worden bin zu euch zu kommen.

23. Nun ich aber nicht mehr Raum 1) habe in diesen Ländern, habe aber Verlangen zu euch zu kommen, von vielen Jahren her;

24. Wenn ich reisen werde in Spanien, m) will ich zu euch kommen. Denn ich hoffe auf der Durchreise euch zu ses hen, und von euch dorthin geleitet zu werden, n) wenn ich zuvor mich ein we nig an euch ergößet. o)

16. Daß ich soll seyn ein Diener x) 25. Nun aber fahre ich hin gen IeruChristi unter die Heiden, y) priesterlich salem, den Heiligen zu Dienst. p) zu wirken am Evangelio Gottes, auf 26. Denn die in Macedonia und Acha daß die Heiden ein angenehmes Opfer ja haben willig eine gemeine Steuer gewerden, geheiliget ) durch den heili- macht für die Armen unter den Heiligen gen Geift. zu Jerusalem.

17. Darum fann ich mich rühmen in 27. Sie habens williglich gethan, und Christo Jesu, was die Sache Gottes sind auch ihre Schuldner. Denn so die anlangt. a) Heiden sind ihrer geistlichen Güter theil18. Denn ich dürfte nicht etwas re- haftig worden, ists auch billig, q) daß den, b) wo dasselbige Christus nicht sie ihnen in leiblichen Gütern Dienst bedurch mich wirkte, die Heiden zum Ge- weisen. horsam zu bringen, durch Wort und Wert; c)

19. Durch Kraft der Zeichen und Wuns der, durch Kraft des Geistes Gottes; d)

28. Wenn ich nun solches ausgerich tet, und ihnen diese Frucht versiegelt habe, r) will ich durch euch in Spanien ziehen.

p) heißt es. 5 Mos. 32, 43. nach den Alex. Vg. pr. 67, 4. 5. q) Pf. 117, 1. r) Œf. 11, 10. n. d. Aler. s) O. er, der Messias. t) A. reich, überschwängl. werdet in der Hoffn. u) Tugenden. v) Den Unbekannten, da er hätte selbst kommen sollen, V. 22 ff. And. ich habe euch zum Theil kű nliter (etwas freyműthia) geschrieben. w) Amt, E. 1, 5.~_x) Gleichs. Priestergehülfe, dienender Priester. Chriftus=Úaron. y) 6. 11, 13. ) Geweihet. Marc. 9, 49. a) Denn f. dagegen 1 Cor. 4, 9 ff. b) A. würde nicht wag n etwas zu reden (u, zu thun). c) V. 19. d) N. a. L. heil. Geiftes. e) Am adriat. Meer. f) B. erfüllt. g) X. mich beeifert, mirs zur Ehre geachtet. h) B. nicht wo Ctr. genannt. i) Von Andern ges legten. k) Ef. 52, 15. ) Neue Gelegenheit zum Birken. m) Wo das Evang. noch nicht gerrediat war. Ob er diesen Vorjah ausgeführt, ift ungewiß. Vg. V. 28. n) Befördert, ents laffen, Avoft 15, 5. C. 17, 14. 15. o) E. gefättigt p) Die Urmensteuer zu überbringen, V. 26. Apoft. 11, 30. C. 18, 21. C. 19, 21. C. 20, 22. g) E. find sie auch schuldig — ¡u. r) Diesen Ertrag sicher zugestellt.

29. Ich weiß aber, wenn ich zu euch komme, daß ich mit vollem Segen des Evangelii Christi kommen s) werde.

6. Grüßet Maria, welche viel Mühe mit uns gehabt hat.

7. Grüßet den Andronicus und den 30. Ich ermahne euch aber, lieben Junias, e) meine Gefreundten, f) und Brüder, durch unsern Herrn Jesum meine Mitgefangenen, g) welche sind Christ, und durch die Liebe des Geis berühmt unter den Aposteln, h) und vor stes, daß ihr mir helfet kämpfen mit mir gewesen in Christo. i)

Beten für mich zu Gott,

8. Grüßet Amplias, meinen Lieben

31. Auf daß ich errettet werde von in dem Herrn. den Ungläubigen in Judka, «) und daß 9. Grüßet Urbanus, unsern Gehülmein Dienst, den ich gen Jerusalem fen in Christo, und Stachys, meinen thue, angenehm werde den Heiligen; v) Lieben.

32. Auf daß ich mit Freuden zu euch 10. Grüßet Apelles, den Bewährten fomme, durch den Willen Gottes, und in Christo. Grüßet, die da sind von mich mit euch erquicke. Aristobulus Gesinde, k)

33. Der Gott aber des Friedens w) fey mit euch allen! Amen.

Das 16. Capitel.

Empfehlung der Phöbe. Grüße, Warnung und Preis.

1. Ich befehle euch aber unsere Schwe

11. Grüßet Herodion, meinen Ges freundten. ) Grüßet die von Narcissus Gesinde, die da sind in dem Herrn. m)

12. Grüßet die Tryphana und die Tryphosa, welche in dem Herrn gears beitet haben. Grußet die Persis, die Liebe, welche in dem Herrn viel gearbeitet

ster Phöbe, welche ist am hat.

[ocr errors]

Dienst x) der Gemeine zu Kenchreå, y) 13. Grüßet Rufus, den Auserwähl2. Daß ihr sie aufnehmet in dem ten in dem Herrn, und seine und meine n) Herrn, wie sichs ziemet den Heiligen, Mutter. und ihr beystehet in allem Geschäfte, 14. Grüßet Asyncritus, und Phlegon, darin sie euer bedarf. Denn sie hat auch Hermas, Patrobas, Hermes, und die Vielen Beystand gethan, z) auch mir Brüder bey ihnen. selbst.

3. Grüßet die Priscilla und den Aquila, a) meine Gehülfen in Christo Jesu, 4. Welche haben für mein Leben ihre Hälse dargegeben, b) welchen nicht allein ich danke, sondern auch alle Gemeinen unter den Heiden.

5. Auch grüßet die Gemeine c) in ihrem Hause. Grüßet Epänetus, meinen Geliebten, welcher ist der Erstling un ter denen aus Achaja d) in Christo.

15. Grüßet Philologus und die Jus lia, Nereus und seine Schwester, und Olympas, und alle Heiligen bey ihnen.

16. Grüßer einander mit dem heiligen Kuß. o) Es grüßen euch die p) Gemeinen Christi.

17. Ich ermahne aber euch, lieben Brüder, daß ihr aufsehet auf die, die da Zertrennung und Aergerniß aurichten, zuwider der Lehre, die ihr gelernet habt, und weicher von denselbigen.

-

s) Meine Predigt sehr gesegnet seyn zc. t) Um der chriftlichen Liebe willen, die der v. G. wirkt. u) Was er hier ayndet, í. Upost. 21 23. v) Diefen Judenchristen, zur innis gern Liebe gegen die Heyden chriften. w) Lg. V. 5. 13. x) E. Dienerin: Urmenpflegerin u. Lehreriu der weibl. Catechumenen 2c. Diaconissin. Sie überbrachte diesen Brief. 1) Apost. 18, 18. 2) W. ist auch eine Vorsteheria (Gönnerin, Patronin) Vieler gewesen. Wich. war He reich. a) Upost. 18, 2. 26. N. a. 2. Prifca; ist gleich. b) Sich in Gefahr begeben, viell. Apost. 18, 12-17.. c) Die sich zu versammeln pflegt d) N. a. L. Asia. e) D. die Junia. f) Juden? C. 9, 3. g) Bo u. wann, ungewiß. k) Wich. als deren Ge, ülfen. L. u. And. berühmte Apostel. i) Christen. k) U. Haus, Familie. 1) V. 7. m) Encisten. 12) Durch Liebe. o) War in den Versammlungen üblich, p) N. o. 2, alle. S. C. 15, 26.

« السابقةمتابعة »