صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

12. Und Alle, die gottselig leben sie die heilsame Lehre i) nicht leiden werwollen in Christo Jesu, müssen ) Ver- den, sondern nach ihren eigenen Lüsten folgung leiden. werden sie ihnen selbs Lehrer aufladen, nach dem ihnen die Ohren jücken;

13. Mit den bösen Menschen aber und Gaunern s) wird es je långer je årger, ) verführen und werden vers führet. u)

4. Und werden die Ohren von der Wahrheit wenden, und sich zu den Fas beln kehren.

14. Du aber bleibe in dem, das du 5. Du aber sey nüchtern k) allenthalgelernet hast und dir vertrauet ist; v) ben, leide dich, thue das Werk eines sintemal du weißt, von wem du gelers evangelischen Predigers, 1) richte dein net hast. w) Amt redlich m) aus.

handen.

15. Und weil du von Kind auf die 6. Denn ich werde schon geopfert, n) heilige Schrift weißt, kann dich diesel- und die Zeit meines Abscheidens ist vorbige) unterweisen y) zur Seligkeit, durch den Glauben an Christum Jesum. 16. Denn alle Schrift von Gott eingegeben ist ) nüße zur Lehre, zur Strafe, a) zur Besserung, zur Züchtigung b) in der Gerechtigkeit;

17. Daß ein Mensch Gottes c) sey vollkommen, zu allem guten Werk d) geschickt.

[blocks in formation]

-

[ocr errors]

7. Ich habe einen guten o) Kampf gekämpfet, ich habe den Lauf vollendet, p) ich habe Glauben gehalten. q)

8. Hinfort ist mir beygelegt r) die Krones) der Gerechtigkeit, welche mir der Herr an jenem Tage, der gerechte Richter, geben wird; nicht mir aber allein, sondern auch Alleu, die feine Er scheinung lieb baben. )

9. Fleißige dich, daß du bald zu mir tommest. ")

10. Denn Demas hat mich verlassen, und diese v) Welt lieb gewonnen, und ist gen Thessalonich gezogen; Crescens in Galatien, w) Titus in Dalmatien.

11. Lucas ist allein bey mir. Marcum nimm zu dir, und bringe ibn mit dir; denn er ist mir nüßlich zum Dienst. 12. Tychicum x) habe ich gen Erbe sus gesandt. y)

13. Den Mantel, z) den ich zu Treas ließ bey Carpo, bringe mit, wenn du

r) E. werden. s) U. Betrügern, Zauberern. t) U. geht es vorwärts zum Schlimmern. u) . im Verf. u. Verfücretwerden. v) D. u. worin du glaubig, a. befestigt worden bist. w) B. 10. x) E. V. 14 - haft, u. weil du -weißt, welche dich kann. y) E. weise mas. chen) . n. a. C. Ulle Schrift (die ganze h. Schr. damals des A. L.) ist von G. einges. und Das Wort bedeutet sowohl von Gott eingeha cht, als Gottes Geist ausrauchend. a) Zurechtweisung 2c. b) Zucht, Erziehung. c) Chrift u. bes. Lehrer, 1 Tim. 6, 11. d) U. Amtsgeschäfte, V 16. e) 1 Tim. 5, 21. f) X. der da wird g) X. bey f. Ersch. zu. N. a. L. und (beschwöre dich) bey seiner Ersch. u. f. Reich. h) D. i. zu aller Zeit, gefchter u. nicht gefeßter; es sey dir u. Undern bequem oder nicht, Tag u. Nacht, Apost. 20, 51. i) Wie 1 Tim. 1, 10. k) Batfam. 1) Evangelisten. S. z. Apoft. 21, 8. Hier in h herm Sinn, f. C. 1, 8 ff. 1 Tim. 1, 15. 16or. 1, 17. 18. Die Gnade u. Wiedergeburt in Christo dem Gekreuzigten ist di Predigt des wahren Evangelisten m) E. völlia. n) Wie Phil. 2, 17. D. hier: mit Trankopfer begossen, zur Opferung geweiht, wie die Opferthiere. o) Wie 1 Tim 6, 12. p) 1 Cor. 9, 24. 26. q) U. den Gl. u. z. die Treue bewahrt. r) Für mich aufgehoben, bereit. s) U. Kranz, Siegeskranz. e) Verheissene Zukunft wünschen. 1 Tim. 6, 14. u) Nach Rom. v) E. die jegige, Gegensah & 1 u) N. a. L. Gallien. m) Col. 4, 7 20. y) Dich abzulösen. z) And. Bücherkasten, Schrein.

kommst; und die Bücher, sonderlich aber die Pergamente. a)

14 Alerander, b) der Schmid, c) hat mir viel Böses bewiesen. Der Herr bezahle ihm nach seinen Werken! d).

15. Vor welchem hüte du dich auch; denn er hat unsern Worten sehr wider standen.

16. In meiner ersten Verantwortung e) stand Niemand bey mir, sondern sie verließen mich Alle. Es sey ih nen nicht zugerechnet!

17. Der Herr aber stand mir bey, und stärkte mich, auf daß durch mich die Predigt bestätiget würde, und alle heis den höreten. Und ich ward erlöset aus des Löwen ) Rachen.

18. Und der Herr wird mich erlösen

von allem Ucbek, g) und aushelfen zu seinem himmlischen Reich; ihm sey Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! h) Amen.

19. Gruße Prisca und Aquila, i) und das Haus Onesiphori. k)

20. Erastus blieb zu Korinth, Trophis mum aber ließ ich zu Miletus krank.

21. Thue Fleiß, daß du vor dem Winter fommest. Es grüßet dich Eubulus, und Pudens, und Linus, und Claudia, und alle Brüder.

22. Der Herr Jesus Christus sey mit deinem Geist! Die Gnade sey mit euch! Amen.

[Geschrieben von Rom, die andere Epistel an Timotheum, da Paulus zum andern Mal vor dem Kaiser Nero stand.]

Die Epistel St.

Das 1. Capitel.
Bon der Aemter Bestellung u. Kirchenzucht

1.

in Creta.

Pauli an Titum.

Glauben, e) Gnade, Barmherzigkeit,
Friede von Gott dem Vater, und dem
Herrn Jesu Christo, unserm Heilande!

5. Deßhalb ließ ich dich in Creta, f) daß du das Uebrige folltest vollends ans richten, und besehen die Städte hin und her mit Aeltesten, wie ich dir befohlen

autus, ein Knecht Gottes, ein Apostel aber Jesu Christi, nach dem Glauben der Auserwählten Gottes, und der Erkenntniß der Wahrheit zur habe; Gottseligkeit, a)

2. Auf Hoffnung des ewigen Lebens, Weibes Mann, h) der gläubige Kin6. g) Wo einer ist untadelich, Eines welches verheissen hat, der nicht luget, der habe, nicht beruchtiget daß sie SchwelGott, vor den Zeiten der Welt, b)

3. Hat aber geoffenbaret zu seiner Zeit sein Wort e) durch die Predigt, die mir vertrauet ist, nach dem Befehl Got tes, unsers Heilandes :

4. Tito, meinem rechtschaffenen d) Sohne, nach unserm gemeinschaftlichen

ger oder ungehorsam sind.

7. Denn ein Bischof i)\soll untades lich seyn, als ein Haushalter Gottes; k) nicht eigensinnig, 7) nicht zornig, nicht ein Weinsäufer, nicht pochend, nicht unehrliche Handthierung treibend; m)

a) Entw. Bücher auf Perg. (nicht Papyrus) 0. eigene Schriften. b) Derselbe Name Apost. 19, 33. 1 Tim. 1, 20. c) D. e. Kupferschmid. d) Als einem Gegner des Evang. Vg. V. 15. 16. u. z. Pf. 35. N. a. L. wird bezablen. e) Zu Rom, in der ersten Gefangens fchaft, V. 17. S. ¿. E. 1, 8. f) Des Teufels, Nero zc. g) W. bösen Werk, daher Vers folgung 2c. h) Wie Gal. 1, 5. i) Upost. 18, 19. k) Ob. E. 1, 16. a) O zum Glaus ben nach der Gotts. 1 Tim. 3, 16. b) O vor uralten Zeiten, wie 2 Tim. 1, 9. S. 1 Mos. 3, 15. 2 Mof. 5, 6. vg. mit Matth. 22, 32. e). Ver: eissung u Gnadente.re. d, Wie 1 Tim. 1, 2. e) Sohn im Glauben, geistlicher. S. von Titus 2 Cor. 2, 13 E. 3, 6 ff. Gal. 2, 1 ff. Į) Apoft. 27, 7 ff. g) Nämlich mit solchen · h) 1 Tim. 3, 2. i) S. j. Upost 20, 28. k) 1 Cor. 4, 1 2c. D. selbstgefällig, eitel, stolz. Vg. 2 Petr. 2, 10. m) A. schändlichen Gewinnes süchtig; ganz wie 1 Tim. 3, 3

8. Sondern gastfrey, gütig, züchtig, gerecht, heilig, keusch; n)

9. Und halte ob o) dem Wort, das gewiß ist und der Lehre gemäß, p) auf daß er mächtig sey sowohl zu ermahnen durch die q) heilsame Lehre, als zu stras fen) die Widersprecher.

10. Denn es sind viele freche s) und unnüße Schwäßer und Verfuhrer, son derlich die aus der Beschneidung;

2. Den Alten, daß sie nüchtern seyen, ehrbar, züchtig, gesund im Glauben, b) in der Liebe, in der Geduld;

3. Den alten Weibern deßgleichen, daß sie sich stellen, wie Heiligen giemet, nicht Lästerinnen seyen, nicht Weinsäuferinnen, c) gute Lehrerinnen; d) 4. Daß sie die jungen Weiber lehren züchtig seyn, e) ihre Männer lieben, Kinder lieben,

11. Welchen man muß das Maul sto- 5. Sittig seyn, keusch, häuslich, gủpfen, ) die da ganze Häuser verkehren, tig, ihren Männern unterthan, auf daß und lehren, das nicht taugt, um schänd- nicht das Wort Gottes f) verlästert lichen Gewinns willen. u)

12. Es hat Einer aus ihnen gesagt, ihr eigener Prophet: v) Die Creter sind immer Lügner, böse Thiere, und faule Bauche.

13. Dieß Zeugniß ist wahr. Aus der Ursache strafe sie scharf, auf daß sie gefund seyen im Glauben,

14. Und nicht achten auf Jüdische Fabeln w) und Gebote von Menschen, welche sich von der Wahrheit abwenden.

15. Dem Reinen x) ist Alles rein; y) den Unreinen aber und Ungläubigen ist nichts rein, sondern unrein ist beydes ihr Sinn und Gewissen.

16. Sie sagen, sie erkennen Gott, aber mit den Werken verläugnen sie es; z) fintemal sie ein Gråuel sind, und ungehorsam, und zu allem guten Werk un tüchtig.

Das 2. Capitel. Ermahnungen für verschiedene Stände. Die Seligmachende, züchtigende Gnade.

werde.

6. Deßgleichen die jungen Männer ermahne, daß sie züchtig g) seyen.

7. Allenthalben aber stelle dich selbst zum Vorbilde guter Werke, mit unvers fälschter Lehre, h) mit Ehrbarkeit;

8. Mit heilsamem i) und untadelichem Wort, auf daß der Widerwärtige k) sich schäme, und nichts habe, daß er von uns möge Böses sagen.

9. Den Knechten, 1) daß sie ihren Herren unterthänig seyen, in allen Dins gen zu Gefallen thun, nicht widerbellen,

10. Nicht entwenden, sondern alle gure Treue erzeigen, auf daß sie die Lehre Gottes, unsers Heilandes, zieren in allen Stücken.

11. Denn es ist erschienen die heilsas me m) Gnade Gottes allen Menschen;

12. Und züchtiget n) uns, daß wir sollen veriângnen das ungöttliche Wesen o) und die weltlichen Lüste, und zuchs tig, p) gerecht und gottselig leben in dieser q) Welt;

1. Du u aber rede, wie sichs ziemet 13. Und warten auf die selige Hoffnach der heilsamen Lehre. a) nung und Erscheinung der Herrlichkeit

[ocr errors]

n) D. überh. enthaltsam, Herr seiner Begierden. o) 2. fest an p) B. ob dem nach der Lehre (seyenden) gewissen Wort. N. der ächtchriftl. Lehre. q) Æ. in der. r) Zurechtwefs fen, widerlegen s) A. ungezähme, ungehorsame. ) E. den Zaum, Kappzaum anlegen. u) Lg. 2 Tim. 5, 6. v) Der für einen Propheten gehaltene griech. Dichter u. Philosoph Epimenides aus Ereta. w) 1 Tim. 1, 4 c. x) Durch den Glauben an I. E. y) Auch die levitisch uns reinen Speisen, welche die Judenchristen wieder verbieten wollten, B. 10. z) Beweisen das Gegentheil. . in: find praktische Gottesläugner. a) C. 1, 9. A. w. was der heils. L. ziemt. b) C. 1, 13. c) E. nicht vielem Wein unterworfen, knechtend. d) U. Lugendlebre rinnen. e) . d. j. W. züchtig (verständig) machen, auf daß fie f) Das Christenthum B.. 10. g) . fittig, verständig. h) E. (stelle dar) in der Lehre Unverdorbenheit 2c. i) 2. gesundem k) 1 Tim. 5, 14.1) Cage, ermahne sie. m) . heilbringende, feligmachende. n) Erziehet 26. o) U. die Gottlosigkeit. p) U. weise, bescheiden, mäßig 2c. 9) E. in der jegigen.

des großen Gottes und unsers Heilan- uns reichlich, durch Jesum Christum uns des Jesu Chrifti; r) sern Heiland;

14. Der sich selbst für uns gegeben 7. Auf daß wir durch desselbigen Gnahat, auf daß er uns erlösete von aller de gerecht, und Erben würden des ewis Ungerechtigkeit, s) und reinigte ihm gen Lebens, nach b) der Hoffnung.

selbst ein eigenthümlich e) Volk, das fleißig wäre zu u) guten Werken.

15. Solches rede, und ermahne, und strafe mit ganzem Ernst. Laß dich Niemand v) verachten.

Das 3. Capitel.

Gehorsam u. Sanftmuth zu üben. Gottes beseligende Menschenlieve. Lehren u. Auf träge. Grüße.

1. Erinnere sie, daß sie den Fürsten und Obrigkeiten w) unterthan und gehorsam seyen, zu allem guten Werk bereit seyen,

2. Niemand låstern, nicht hadern, gelinde seyen, alle Sanftmüthigkeit beweis sen gegen alle Menschen.

3. Denn wir waren auch weiland Unweise, Ungehorsame, Irrige, Dienen de den Begierden und mancherley Wollusten, wandelten in Bosheit und Neid, gehässig, und hasseten einander.

4. Da aber erschien die Freundlichkeit und Leutseligkeit x) Gottes, unsers Hei

Landes:

8. Das ist je gewißlich wahr; c) und solches will ich, daß du fest lehrest, d) auf daß die, so an Gott gläubig sind worden, Sorge tragen, in einem Stan, de guter Werke zu seyn. e) Solches ist gut und núße den Menschen.

9. Der thörichten Fragen aber, Geschlechtsregister, des Zanks und Streits über dem Gesetz, ƒ) entschlage dich; denn sie sind unnüß und eitel.

10. Einen kezerischen Menschen, g) wenn er einmal und abermal ermahnet ist, meide;

11. Und wisse, daß ein solcher vers tehrt ist und sündiget, als der h) sich selbst verurtheilet hat.

12. Wenn ich zu dir senden werde i) Artemas oder Tychicus, so kommeilend zu mir gen Nicopolis; denn daselbst habe ich beschlossen den Winter zu bleiben.

13. Zenas, den Echriftgelehrten, k) und Apollos fertige ab 1) mit Fleiß, auf daß ihnen nichts gebreche.

14. Laß aber auch die Unsern m) lernen, im Stande guter Werke sich finden zu lassen, wo man ihrer bedarf, ») auf daß sie nicht unfruchtbar seyen.

5. y) Nicht um der Werke willen der Gerechtigkeit, die wir gethan hatten, sondern nach seiner Barmherzigkeit mach- 15. Es grüßen dich Alle, die mit mir te er uns z) selig, durch das Bad der sind. Grüße die uns lieben im Glauben. Wiedergeburt und Erneuerung a) des Die Gnade sey mit euch Allen! Amen. heiligen Geistes, [ Geschrieben von Nicopolis in Mas cedonia. J

6. Welchen er ausgegossen hat über

r) A. unsers gr. Gottes und Heilandes I. C. s) Sünde u. Schuld. ) 3. ausgezeichs netes, vortreffliches, 3. überbleibendes 2c. u) U. eifrig wäre in. v) A. Niemand müsse dich. 1 Tim. 4, 12. w) U. den Obr. u. Gewalten. x) E. Menschenliebe. y) Nachsag 2) Da. a) Bad der Erneuerung, o. durch die Ern. Die wiedergebärende Waffer- u. Geldestavfe, Joh. 3, 5. b) U. in. 2 Cor. 5, 7. c) sie 1 Tim. 3, 1. d) A. bestätigeft. e) . guten Werken vorzustern, z. als Beförderer bey Undern. f) 1 Tim. 1, 4, 6. 4, 7 2c. g) Eectens macher, der eigene Irrlehren einführt gegen das Evang. h) und daß er. Joh. 3, 18. Er schließt sich vom Reiche Gottes aus. i) Dich zu ersegen. k) E. Geseggele rten. 1) Versorge bey ihrer Abreise. m) Die übrigen Christen, Gegensag: wir. n) W. guten Werken vorzus stehen zu den nöthigen Bedürfnissen. Vg. B. 8.

Die Epistel St. Pauli an Philemo n.

1. Paulus, der Gebundene Christi halten, daß er mir an deiner Statt Jesu, a) und Timotheus der dienete in den Banden des Evangelii; Bruder, Philemon dem Lieben und unferm Gehülfen,

2. Und Appia b) der Lieben, und Archippo unserm Streitgenossen, und der Gemeine in deinem Hause:

3. Gnade sey mit euch und Friede von Gott unserm Vater, und dem Herrn Jesu Christo!

4. Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit c) in meinem Gebet, 5. Nachdem ich höre von der Liebe und dem Glauben, welchen du hast an den Herrn Jesum, und gegen alle Heiligen; d)

6. e) Daß dein Glaube, den wir gemein haben, f) kräftig werde durch g) Erkenntniß alles des Guten, das wir haben h) in Christo Jesu. i)

7. Denn wir haben große Freude und Trost an deiner Liebe, dieweil die Herz zen k) der Heiligen erquicket sind durch dich, lieber Bruder.

8. Darum, wiewohl ich habe große Freudigkeit 1) in Christo, dir zu gebies ten, was dir ziemet;

9. So will ich doch vielmehr um der Liebe willen ermahnen, der ich ein solcher bin, m) nämlich Paulus der Greis, nun aber auch der Gebundene Jesu Christi. 10. So ermahne ich dich um meines Sohnes willen, Onesimi, den ich gezeuget habe in meinen Banden,

11. Welcher weiland dir unnütz, n) nun aber dir und mir wohl müße ist; den habe ich wieder gesandt.

12. Du aber wollest ihn, das ist mein eigenes Herz, o) annehmen.

13. Denn ich wollte ihn bey mir be

14. Aber ohne deinen Willen wollte ich nichts thun, auf daß dein Gutes p) nicht wäre wie genöthiget, sondern freywillig.

15. Vielleicht aber ist er darum eine Zeitlang von dir gekommen, daß du ihn ewig wieder hättest;

16. Nun nicht mehr als einen Knecht, sondern mehr denn einen Knecht, einen lieben Bruder, sonderlich mir, wie vielmehr aber dir, beydes nach dem Fleisch q) und in dem Herrn? r)

17. So du nun mich hältst für dei nen Gesellen, s) so wollest du ihn als mich selbst annehmen.

18. So er aber dir etwas Schaden gethan hat, oder schuldig ist, ‹) das rechne mir zu. u)

19. Ich Paulus habe es geschrieben v) mit meiner Hand, ich wills bezahlen. Ich schweige, w) daß du dich selbst ∞) mir schuldig bist. y)

20. Ja, Bruder, gönne mir, daß ich dein Gewinnst habe in dem Herrn; er quicke mein Herz ) in dem Herrn.

21. Ich habe aus Zuversicht deines Gehorsams dir geschrieben, und weiß, du wirst mehr thun, denn ich sage.

22. Daneben bereite mir die Herbers ge; denn ich hoffe, daß ich durch euer Gebet euch geschenket werde. a)

23. Es grüßet dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christo Jesu;

24. Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, meine Gehülfen.

25. Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sey mit euerm Geist! Amen. [Geschrieben von Rom durch Onesimum.]

a) 2 Tim. 1, 8. Ueber den Intalt f. die Einleitung. b) Wsch. sein Weib. c) O. w. Gott allezeit, dein gedenkend d) Wahre Esrissten. e) Bittend, V. 4. ƒ) W. die Ges meinschaft deines Gl. g) W. in. h) N. a. L. das ihr habt. i) D. (fr. werde) zu Chr.' 3., gegen ihn. k) E. die Eingeweide, d. i. die Zärtlichkeit, das Mitleid 2c. Die Frommen freuen sich deiner Wohlthätigkeit 2c. Vg. V. 20. 1) Muth u. Ansehn. m) Wie du mich kennst. Und wiewohl ich, V. 8. n) Ja schädlich, V. 18. o) W. Eingeweide, vg. z. V. 7. V. 17. p) Wohlthat. q) Aeußern Wefen, als guten Diener, o. Landsmann 2c. 7) 213 Mitchrist. s) U. Genoffen: zwischen denen Alles gemeinschaftlich. e) Entwendet od. im Rücks ftand verbleiben. u) Sche mir auf Rechnung. v) Schreibe es hier. Wenigftens diese Stelle schrieb P. eigenhändig. w) W. daß ich dir nicht sage. x) Dein Heil. y) E. dazu sch. b. x) Wiè V. 7. a) Aus der Gefangenschaft zu euch komme.

« السابقةمتابعة »