صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Feuer und Schwefel, da auch das Thier und der falsche Prophet ist; 2) und wer den gequälet werden Tag und Nacht, von Ewigkeit zu Ewigkeit.

11. Und ich sah einen großen weißen Stuhl, und den der darauf saß, vor welches Angesicht floh die Erde und der Himmel, und ihnen ward keine Stätte erfunden.

12. Und ich sah die Todten, groß und klein, stehen vor Gott, a) und Bus cher wurden aufgethan; und ein ander Buch ward aufgethan, welches ist des Lebens. Und die Todten wurden gerich tet aus der Schrift b) in den Büchern, nach ihren Werfen.

den sein Volk seyn, und er selbst, Gott mit ihnen, wird ihr Gott seyn; 4)

4. Und Gott 7) wird abwischen alle Thränen von ihren Augen; m) und der Tod wird nicht mehr seyn, noch Leid, noch Geschrey, noch Schmerz, n) wird mehr seyn; denn das Erie ist vergangen.

5. Und der auf dem Stuhl saß, sprach: Siehe, ich mache Alles neu. Und er spricht zu mir: Schreibe; denn diese Worte sind wahrhaftig und gewiß.

6. Und er sprach zu mir: Es ist geschehen. Ich bin das A und das O, 0) der Anfang und das Ende. Ich will dem Durstigen geben von dem Brunnen des lebendigen Wassers p) umsonst.

13. Und das Meer gab die Todten, 7. Wer überwindet, der wird es die in ihm waren, und der Tod und die Alles q) ererben; und ich werde sein Hölle c) gaben die Todten, die in ihnen Gott seyn, und er wird mein Sohn waren; und sie wurden gerichtet, ein seyn. r) Jeglicher nach seinen Werken.

14. Und der Tod und die Hölle d) wurden geworfen in den feurigen Pfuhl. Das ist der andere Tod. e)

15. Und so Jemand nicht ward erfun den geschrieben in dem Buch des Lebens, der ward geworfen in den feurigen Pfuhl. Das 21. Capitel.

[ocr errors]

Neuer Himmel u. Erde. Das neue Jerusalem. 1. Und ich sah einen neuen Himmel, und eine neue Erde. F) Denn der erste Himmel und die erste Erde sind vergangen, und das Meer ist nicht mehr. 2. Und ich Johannes g) sah die heilige Stadt, das neue Jerusalem, h) von Gott aus dem Himmel herab fahren, zubereitet als eine geschmückte Braut ihrem Manne.

3. Und hörete eine große Stimme von dem Himmel, i) die sprach: Siehe da, die Hütte Gottes bey den Menschen; und er wird bey ihnen wohnen, und sie wers

8. Den Verzagten aber, und Ungläu bigen, s) und Gräulichen, und Lodtschlä gern, und Hurern, und Zauberern, und Abgöttischen, und allen Lügnern, deren Theil wird seyn in dem Pfuhl, der mit Feuer und Schwefel brennet, welches ist der andere Lod.

9. Und es kam zu mir einer von den sieben Engeln, welche die sieben SchaIen voll hatten der leßten sieben Plagen, und redete mit mir, und sprach: Komm, ich will dir die Braut zeigen, das Weib des Lammes. t)

10. Und führete mich hin im Geist auf einen großen und hohen Berg, und zeigte mir die große u) Stadt, das heis lige Jerusalem, die hernieder fuhr v) aus dem Himmel von Gott;

11. Und hatte die Herrlichkeit Gottes, und ihr Licht w) war gleich dem alleredelsten Stein, als einem krystalli schen ∞) Jaspis;

12. Und hatte große und hohe

z) C. 19, 20. a) N. a. L. vor dem Chron. b) W. aus dem Geschriebenen. c) Gr. der Hades. d) Wie V. 13. e) Underw. + der feur. Pfuhl (a. Feuersee). f) Es. 65, 17. G. 66, 22. 2 Petr. 3, 15. g) Joh. anderw. h) C. 3, 12. Gal. 4, 26. Hebr. 11, 10. E. 12, 22. i) N. a. L. Stuhl, Thron. k) V. n. a. Abth. und Gort selbst wird mit ihnen und ihr Gott seyn. Vg. Ez. 37, 27. 1) N. a. L. er. m) C. 7, 17. n) . Arbeit, Mühe. o) C. 1, 8. p) A. aus der Quelle des Lebenswaffers. 4) N. a. L. wird dieses. r) 2 Sam. 7, 14 20. s) Underw. + und Sündern. 1) N. a. L. das Weib zeigen, die Br. des L. Bg. 6. 19, 7. u) Große anderw. v) V. 2. Gefahren war zc. Doch nicht auf die Erde. w) É. Leuchter, Lichtkörper, wie 1 Mos. 2, 14. 16 Vg. Phil. 2, 15 Gr. Vg. unt. V. 23. ×) Durchsichtigen,

Stadt waren lauter k) Gold, als ein durchscheinend Glas.

Mauern, y) und hatte zwölf Chore, Einer Perle; und die Gassen i) der und auf den Thoren zwölf Engel, und Namen darauf geschrieben, welche sind z) der zwölf Geschlechter der Kinder Israel. 13. Von Morgen drey Thore, von Mitternacht drey Thore, von Mittag drey Thore, von Abend drey Thore.

14. Und die Mauer der Stadt hatte. zwölf Gründe, a) und auf denselbigen die Namen der zwölf Apostel des Lam

mes.

15. Und der mit mir redete, hatte b) ein gülden Rohr, daß er die Stadt messen sollte, und ihre Thore und ihre Mauer.

16. Und die Stadt liegt viereckig, und ihre Länge ist so groß, als die Breite. Und er maß die Stadt mit dem Rohr auf zwölf tausend Feldwegs. c). Die Långe, und die Breite, und die Höhe der Stadt d) sind gleich.

22. Und ich sah keinen Tempel darinnen; denn der Herr, der allmächtige Gott, ist ihr Tempel, und das Lamm.

23. Und die Stadt bedarf nicht der Sonne, noch des Mondes, daß sie ihr scheinen; 4) denn die Herrlichkeit Gottes erleuchtet sie, und ihre Leuchte m) ist das Lamm.

24. Und die Heiden werden bey ihs rem Lichte wandeln. n) Und die Könige auf Erden werden ihre Herrlichkeit o) in dieselbige bringen.

25. Und ihre Thore sollen nicht vers schlossen werden des Tages; denn Nacht wird da nicht seyn. p)

26. Und man wird die Herrlichkeit und die Ehre der Heiden in sie bringen. 27. Und wird q) nicht hinein gehen 17. Und er maß ihre Mauer, hun- irgend ein Gemeines, ) und das da dert und vier und vierzig Ellen, nach Greuel thut und Lügen; sondern nur dem Maaß eines Menschen, das ist eines die geschrieben sind in dem Lebensbuch Engels. e) des Lammes. s)

18. Und der Bau f) ihrer Mauer war von Jaspis, und die Stadt von Lauterm Golde, gleich reinem Glase.

19. Und die Gründe der Mauer der Start waren geschmückt mit allerley Edelsteinen. g) Der erste Grund h) war ein Jaspis, der andere ein Sapphir, der dritte ein Chalcedonier, der vierte ein Smaragd,

Das 22. Capitel.

Fortsehung. Der Strom u. das Holz des
Lebens. Bestätigung und Schluß.
1. Und er zeigte mir einen lautern ‹)

Strom lebendigen Wassers, «) klar wie ein Krystall; der ging aus von dem Stuhl Gottes und des Lammes. v)

2. Mitten auf ihrer Gasse, w) und 20. Der fünfte ein Sardonych, der auf beyden Seiten des Stroms, stand sechste ein Sarder, der siebente ein Holz des Lebens, x) das trug zwölferChrysolith, der achte ein Beryll, der ley y) Früchte, und brachte jeden Moneunte ein Topaßier, der zehnte ein Chry- nat seine Frucht; und die Blätter des sopras, der eilfte ein Hyacinth, der Holzes dienten zu der Gesundheit z) der zwölfte ein Amethyst. Heiden.

21. Lind die zwölf Thore waren zwölf 3. Und es wird kein Verbannetes a) Perlen, ein jegliches Thor war von mehr seyn; und der Stuhl Gottes und y) Q. eine Mauer 2) D. i. nämlich. Underw. + die Namen. Vg. Ez. 48, 31 ff. a) Grunt steine, Fundamente. b) Underw. + ein Maak. Vg C. 11, 1. c) Stadien. d) E. derselben. e) Nach englisch - menschlichem Maaß_(in der Verwandlung 2c.)_f) Das Mauers werk selbst, über den Fundamentteinen. g) Das Fundament war aus Ed. gebaut, wels che selber ein Schmuck waren. Vg. 2 Mof. 28, 17 ff. Es. 54, 11. 12. h) Fundamentstein. i) . die Gaffe, a. Plan, Fläche. Vg. C. 22, 2. k) A. reines. 1) Es. 60, 19. m) Lampe, Licht. n) Es. 60, 3. N. a. L. und die Völker der Seligen werden in ihrem L. wandeln. o) Ans derm + und Ehre. p) Es. 60, 11. 20. q) 2 foll r) Etwas Unreines. s) C. 13, 8. t) Laut. andern. u) 3. Lebenswassers. v) Vg. Ez. 47, 1. 12. Zach. 14, 8. w) Hauptstraße, 0. Plan, wie E. 21, 21. x) Lebensbäume, C. 2,7. y) E. zwölf: zwölfinal des Jahrs. 3) E. Heilung. a) Fluchbeladenes. A. Berbannung, Bann, Fluch. Bach. 14, 11.

des Lammes wird darinnen seyn; und seine Knechte werden ihm dienen,

4. Und sehen sein Angesicht; und sein Name wird an ihren Stirnen seyn. b) 5. Und wird keine Nacht da c) seyn, und nicht bedürfen d) einer Leuchte oder des Lichts der Sonne; denn Gott der Herr wird sie erleuchten, e) und sie werden regieren von Ewigkeit zu Ewigkeit. 6. Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß und wahrhaftig. Und der Herr, der Gott der heiligen f) Propheten, hat seinen Engel gesandt, zu zeigen seinen Knechten, was bald geschehen muß. g)

7. Siche, ich komme bald. Selig ist, der da hålt h) die Worte der Weissas gung in diesem Buch.

8. Und ich bin Johannes, der solches gesehen und gehöret hat. Und da ich es gehöret und gesehen, fiel ich nieder anzubeten zu den Füßen des Engels, der mir solches zeigte. ¿)

9. Und er spricht zu mir: Siehe zu thue es nicht; denn ich bin dein Mitknecht, und deiner Brüder der Prophes ten, und deren die da halten k) die Worte dieses Buchs; bete Gott an.

mein Lohn mit mir, zu geben einem Jeglichen, wie seine Werke seyn werden.

13. Ich bin das A und das O, der Erste und der Lezte, der Anfang und das Ende.

14. Selig sind, die seine Gebote halten, auf daß ihre Macht sey q) an dem Holz des Lebens, und zu den Thoren eingehen in die Stadt.

und die Zauberer, und die Hurer, und 15. Draußen aber sind die Hunde, die Todtschläger, und die Abgetrischen, und Alle die lieb haben und thun die Luge.

16. Ich Jesus habe gesandt meinen Engel, solches euch zu zeugen an r) die Gemeinen. Ich bin die Wurzel und das Geschlecht Davids, s) der helle Morgenstern.

17. Und der Geist e) und die Brant u) sprechen: Komm. Und wer es höret, der spreche: Komm. Und wen durftet, der komme; und wer da will, der nehme das Wasser des Lebens umsonst.

18. Ich bezeuge Allen, die da hören die Worte der Weissagung in diesem Buch: So Jemand dazu seßet, so wird Gott zuseßen auf ihn v) die Plagen, die in diesem Buch geschrieben stehen.

19. Und so Jemand davon thut von 10. Und er spricht zu mir: Versiegle so wird Gott abthun sein Theil vom den Worten des Buchs dieser Weisjagung: nicht 1) die Worte der Weissagung in Holz w) des Lebens, und von der heis diesem Buch: denn die Zeit ist nahe. ligen Stadt, und von dem, das x) in diesem Buch geschrieben steht.

11. Wer böse ist, m) sey ferner böse; und wer unrein n) ist, sey ferner un rein; aber wer fromm ist, der sey ferner fromm, o) und wer heilig ist, sey ferner heilig. p)

12. Und siehe, ich komme bald, und

20. Es spricht, der solches zeuget: Ja, ich komine bald. Amen! Ja, komm, Herr Jesu!

21. Die Gnade unsers y) Herrn Jesu Christi sey mit euch Allen!) Amen!

Ende des Neuen Testaments.

b) C. 5, 12. c) N. a. e. mehr. d) Underw. + des Lichts. e) N. a. 2. über ihnen leuchten. ƒ) D. n. a. L. der Geister der g) Bie C. 1, 1. h) 2. bewahret. i) .

19, 10. k) Wie V. 7. 1) C. 10, 4 c. m) E. Unrecht thut. n) U. unflärig. o) E. der Gerechte übe ferner Gerechtigkeit, n. a. L. werde f. gerechtfertigt. p) D. werde ferner geheis ligt. q) Sie Gewalt haben. r) N. a. L. über. s) E. 5, 5. t) Im Herzen der Glaubigen, Gal. 4, 6. Nöm. 8, 15. 16. u) E. 21, 9. v) 2. auf ihn sehen, legen. w) N. a. l. Buch. ∞) V. n. a. L. Stadt, davon y) N. a. L. des. 2) N. a. L. mit allen Heiligen.

Druck und Papier von C. L. Brede in Offenbach.

« السابقةمتابعة »