I saw along the winter snow a spectral column pour; And high above their broken ranks a tattered flag they bore. Their Leader rode before them, of bearing calm and high, The light of Heaven's own kindling throned in his awful eye: These were a Nation's champions Her dread appeal to try "God for the right!" I faltered, And lo! the train passed by. Once more; the strife was ended, the solemn issue tried; The Lord of Hosts, His mighty arm had helped our Israel's side: Gray stone and grassy hillock, told where her martyrs died; And peace was in the borders of victory's chosen bride. A crash-as when some swollen cloud cracks o'er the tangled trees! With side to side, and spar to spar, whose smoking decks are these? I know Saint George's blood-red cross, thou Mistress of the Seas; But what is she, whose streaming bars roll out before the breeze. Ah! well her iron ribs are knit, whose thunders strive to quell The bellowing throats, the blazing lips that pealed the Armada's knell! * The mist was cleared, a wreath of stars rose o'er the crimsoned swell, And wavering from its haughty peak, the cross of England fell! O, trembling Faith! though dark the morn, a heavenly torch is thine; While feebler races melt away, and paler orbs decline, Still shall the fiery pillar's ray along thy pathway shine, To light the chosen tribe that sought this Western Palestine! I see the living tide roll on, it crowns with flaming towers The icy capes of Labrador, the Spaniard's "land of flowers;" It streams beyond the splintered ridge that parts the Northern showers From eastern rock to sunset wave the Continent is ours! *The Spanish Armada was a famous naval armament sent by Philip II. of Spain against England, in 1588. It was dispersed and in great part destroyed by the English fleet and by storms. MARCO BOZZARIS FITZ-GREENE HALLECK Just ninety years ago, 1823, Greece was engaged in a desperate, but what proved to be a fruitless struggle for liberty. The popular hero of that war was Bozzaris (Bot sar' es) whose heroic death is the theme of Halleck's fine poem. And now ninety years later when the Balkan Allies, after a brief but brilliant war, have won their freedom from the Turk, and while Greece is still mourning and at the same time vaunting her fallen sons, it is worth while to think of that other Greek patriot-the one who died in that wild night attack at Carpenisi, August 20, 1823. At midnight, in his guarded tent, The Turk lay dreaming of the hour When Greece, her knee in suppliance bent, In dreams, through camp and court he bore In dreams, his song of triumph heard; At midnight, in the forest shades, Bozzaris ranged his Suliote band, True as the steel of their tried blades, There had the Persian's thousands stood, And now, there breathed that haunted air An hour passed on; the Turk awoke; "To arms! They come the Greek! the Greek!" "Strike, till the last armed foe expires! They fought, like brave men, long and well; Bleeding at every vein. His few surviving comrades saw His smile, when rang their proud hurrah, Then saw in death his eyelids close, Calmly, as to a night's repose, Like flowers at set of sun. Come to the bridal chamber, Death! Come to the mother when she feels Which close the pestilence are broke, The groan, the knell, the pall, the bier, But to the hero, when his sword Has won the battle for the free, Bozzaris! with the storied brave Greece nurtured in her glory's time, Rest thee! there is no prouder grave, Even in her own proud clime. We tell thy doom without a sigh, For thou art Freedom's now, and Fame'sOne of the few, the immortal names, That were not born to die. |