Literature and Poetry: Studies on the English Language; the Poetry of the Bible; the Dies Iræ; the Stabat Mater; the Hymns of St. Bernard; the University, Ancient and Modern; Dante Alighieri; the Divina Commedia
C. Scribner's sons, 1890 - 436 من الصفحات
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
Beatrice beauty Bible blessed Bologna Boniface Book of Job called Canto Catholic century Christ Christian Church cross Dante Dante Alighieri Dante's David Day of wrath death DIES IRÆ Divina Commedia divine earth edition Emperor English English language eternal Ewald exile faith Florence Franciscan Fraticelli French Ghibellines gives glory Greek grief Guelfs heart heaven Hebrew poetry Hell Holy hymn Inferno IRÆ Italian Italy Jehovah Jesus John Judge judgment King Kreuz language Lass Latin London Lord lyric MATER DOLOROSA MATER SPECIOSA mercy Mother Mutter nations original papacy papal Paradise poem poet poetic Pope praise prayer prophet Psalms Purg Purgatory rhyme Roman Rome saints Saviour Saxon says Schwert Sibyl Sohn song sorrow soul spirit Stabat Mater stanzas sweet Thee theology thine Thomas Aquinas Thou tion University unto Virgin voll vols weeping words York Zorns
الصفحة 38 - I STOOD in Venice on the Bridge of Sighs, A palace and a prison on each hand ; I saw from out the wave her structures rise As from the stroke of the enchanter's wand : A thousand years their cloudy wings expand Around me, and a dying Glory smiles O'er the far times, when many a subject land Look'd to the winged Lion's marble piles, Where Venice sate in state, throned on her hundred isles...
الصفحة 40 - And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting On the pallid bust of Pallas just above my chamber door; And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming, And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor; And my soul from out that shadow that lies floating on the floor Shall be lifted— nevermore!
الصفحة 373 - Per me si va nell' eterno dolore, Per me si va tra la perduta gente. Giustizia mosse il mio alto fattore: Fecemi la divina potestate, 5 La somma sapienza e il primo amore. Dinanzi a me non fur cose create, Se non eterne, ed io eterno duro: * Lasciate ogni speranza, voi, ch
الصفحة 28 - Liberty first and Union afterwards ; but everywhere, spread all over in characters of living light, blazing on all its ample folds, as they float over the sea and over the land, and in every wind under the whole heavens, that other sentiment, dear to every true American heart, Liberty and Union, Now and Forever, One and Inseparable.
الصفحة 16 - I could a tale unfold, whose lightest word Would harrow up thy soul ; freeze thy young blood ; Make thy two eyes, like stars, start from their spheres ; Thy knotted and combined locks to part ; And each particular hair to stand an end. Like quills upon the fretful porcupine : But this eternal blazon must not be To ears of flesh and blood.
الصفحة 86 - Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. Thou turnest man to destruction ; and sayest, Return, ye children of men.
الصفحة 100 - Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
الصفحة 378 - Christ will come when a great multitude which no man can number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues...