صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

25.

2) Aus den Casseler glossen.

a. (Gl. 3, 106-39.)

lumbulum lentiprâto. figido lepara. pulmone lungunne. intrange innida. 1) stomachus mago. latera sîtte. costis rippi. unctura smero. cinge curti. lumbus napulo. umbilico napulo. pecunia fihu. cavallus hros. equm hengist. iumenta marhe. equa marhe. puledro folo. puledro fulihha. animalia hrindir. boves ohsun. vaccas chôi. armentas 30 hrindir. pecora skaaf. pirpici uuidari. fidelli chalpir. oviclas auui. agnelli lempir. porciu suuîñir. ferrat paerfarh. troia suu. scruva suu. purcelli farhir. aucas cansi. auciun cænsinclî. pulli hônir. pulcins

hônchlî.

b. Gespräche (Gl. 3, 1224-66. 132-11.).

Sage mir uueo namun habêt desêr man. uuanna pist dû? uuer 35 pist dû? uuanna quimis? fona uuelîheru lantskeffi? sindôs? foor, fôrun, farant. quâmut? quâmum. uuâr uuârut? uuaz sôhtut? sôhtum daz uns durft uuas. uuaz uuârun durfti? manago. durft ist uns dîna huldî za hapênne. firnimis? ni ih firnimu. ih firnimu. firnâmut? firnemamês. caputi? capaot. ih avar capiutu. dû capiut anti ih tôm. uuanta ni 40 tôis? số mac uuesan. Tole sint Uualhâ, spâhe sint Peigirâ: lucîc ist spâhî2) in Uualhum, mêra hapênt tolaheiti denne spâhî.

VII. AUS DER INTERLINEARVERSION AMBROSIA-
NISCHER HYMNEN (MURBACHER HYMNEN).

[blocks in formation]

Egyptus flebat fortiter natorum dira funera, solus gaudebat Israhel agni protectus sanguine. Nos vero Israhel sumus; laetemur in te, domine, hostem spernentes et malum, Christi defensi sanguine.

Ipsum profecto tempus est quo voce evangelica venturus sponsus creditur, regni caelestis conditor.

Occurrunt sanctae virgines obviam tunc adventui, gestantes claras lampadas, magno laetantes gaudio.

Stultae vero remanent

quae extinctas habent lampadas,
frustra pulsantes ianuam
clausa iam regni regia.

Pervigilemus subrie
gestantes mentes splendidas,
advenienti ut Ihesu
digni occurramus obviam.

Noctisque mediae tempore
Paulus quoque et Sileas
Christum vincti in carcere
conlaudantes soluti sunt.

Nobis hic mundus carcer est,
te laudamus, Christe deus;
solve vincla peccatorum
in te, Christe, credentium.

Dignos nos fac, rex agie,
venturi regni gloria,
aeternis ut mereamur
te laudibus concinere.

Deus, qui caeli lumen es satorque lucis, qui polum paterno fultum brachio praeclara pandis dextera.

1) hlochonte hs.

5 Egypti uuafta starchlicho chindo chrimmiu rêuuir eino mandta Israhel lambes kascirmtêr pluate

6 uuir avur Israhel (liut) pirum frauuôêm in dir truhtîn fîant farmanênte inti ubil Christes kascirmte pluate

7 selbaz kiuuisso zît ist
demu stimmî evangelisceru
chumftîgêr prûtigomo calaupit ist
rîhces himilisces felaho (scheffo)

8 inkaganlouffant uuîho magadi
cagan denne chumfti
tragante heitariu liotfaz
mihileru frôônte mendî

9 tulisco avur pilîbant

deo arlasctiu eigun leotkar aruûn chlochônte1) turi pilohaneru giû rîches turi (portûn)

10 duruchuuachêêm triulîcho tragante muat heitariu chuementemu daz heilante uuirdîge kakanlauffêm kagani

11 ioh dera naht mittera zîte Paul auh inti Sileas

Christ kabuntane in charchâre samant lobônte inpuntan uurtun

12 uns deisu uueralt charchâri ist dih lobômês Christ cot intpint pentir suntôno

in dih Christ kalaupantero

13 uuirdîge unsih tua chuninc unîho chumftiges rîches tiurida êuîgêm daz kafrêhtôhêm dih lobum saman singan

II.

1 cot dû der himiles leoht pist sâio ioh leohtes der himil faterlîchemu arspriuztan arme duruhheitareru spreitis (inlûchis) zesauûn

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]
« السابقةمتابعة »