صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

res que

b

précautions néceffaires pour prévenir les troubles & les mouvemens qui pourroient s'y élever en fon abfence, partit pour l'Afie au commencement du printems. Son armée n'étoit guéde trente mille hommes de pié, & de quatre ou cinq mille chevaux: mais c'étoient tous hommes braves, aguerris, difciplinés, qui avoient fait plufieurs campagnes fous Philippe, & qui, dans le befoin, auroient pu commander. La plupart des Officiers n'avoient guéres moins de foixante ans, & quand ils étoient affemblés, ou rangés à la tête du camp, on croioit voir un Sénat refpetable. Parménion commandoit l'infanterie; Philotas fon fils avoit fous lui dix-huit cens chevaux de Macedoine, & Callas fils d'Harpalus autant de chevaux de Theffalie. Le refte de la cavalerie, tiré de différens peules de la Gréce, & qui montoit à fix cens, avoit un Commandant particulier. Les Thraces & les Péoniens qui prenoient toujours les devants avoient pour Chef Caffandre. Alea Ut non tam milites, | ftrorum cerneres, fenaquàm magiftros militiæ tum te alicujus prifcæ electos putares. Juftin. reip. videre diceres. Id. b Ut, fi principia ca

[ocr errors]

xandre prit fa marche le long du Lac de Cercine vers Amphipolis; paffa le Strymon vers fon embouchure, puis l'Hébre; & arriva enfin à Sefte après vingt jours de marche. Il ordonna à Parménion de paffer fa cavalerie, & une partie de fon infanterie, de Sefte à Abyde; ce qu'il fit avec cent foixante galéres & plufieurs vaiffeaux ronds. Pour lui, il paffa d'Eléonte au port des Achéens, conduifant lui-même fa galére ; & quand il fut au milieu de L'Hellefpont, il facrifia un taureau à Neptune & aux Néréides, & fit des effufions dans la mer avec une coupe d'or. On dit auffi, qu'après avoir lancé un javelot fur la terre comme pour en prendre poffeffion, il defcendit le premier en Afie, & que fautant tout armé & plein de joie hors du navire, il dreffa des autels fur le rivage à Jupiter, à Minerve, à Hercule, qui lui avoient procuré une defcente fi favo rable. Il avoit fait la même chofe en quittant l'Europe.

Il comptoit fi fort fur l'heureux fuccès de fes armes, & fur les riches dépouilles qu'il trouveroit en Afie, qu'il n'avoit fait prefque aucun fonds pour une fi grande expédition, per

[ocr errors]

dix mille é us.

fuadé que la guerre, quand on la fair heureufement, fournit aux befoins de la guerre. Sa caiffe militaire n'étoit Soixante que de foixante & dix talens, & il n'avoit de vivres que pour un mois. En fortant de Macédoine, il avoit diftribué, comme je l'ai dit, tout fon patrimoine à fes Généraux & à ses Officiers ; &, ce qui eft bien plus important, il leur avoit inspiré à tous un tel courage & une telle confiance, qu'ils croioient marcher, non à une guerre douteufe, mais à une victoire affurée.

Val. Max.

Lib. 7. cap. 3.

Quand il fut près de Lampfaque, qu'il avoit réfolu de ruiner pour punir la rebellion de fes habitans, il vit venir à lui Anaximéne, qui étoit de cette ville, célébre Hiftorien, fort connu de Philippe fon pere, & pour qui lui-même il avoit beaucoup de confidération, l'aiant eu pour maître. Se doutant bien pourquoi il le venoit trouver, il le prévint, & lui jura en termes formels qu'il ne lui accorde. roit point fa demande. Ce que j'ai à vous demander, Seigneur, lui dit Anaximéne, c'est qu'il vous plaife de détruire Lampfaque. Par cet ingénieux détour il fauva fa patrie.

De là Alexandre arriva à Ilion, Il y rendit de grands honneurs à la mémoire d'Achille, & fit célébrer des Jeux autour de fon tombeau. Il admira & envia le double bonheur qu'il avoit eu, de trouver pendant fa vie un ami fidéle dans la perfonne de Patrocle, & après fa mort un digne héraut de fon courage dans Homére. En a effet, fans l'admirable poéme de l'Iliade, le corps & le nom d'Achille euffent été enfermés dans le même tombeau.

Enfin Alexandre arrive fur les bords du Granique, riviére de Phrygie. Les Satrapes l'attendoient de l'autre côté réfolus de lui en difputer le paffage. Leur armée étoit de cent mille hommes de pié, & de plus de dix mille chevaux. Memnon, qui étoit de Rhodes, & qui commandoit fur toute la côte de l'Afie pour Darius, avoit con

a Cùm in Sigao ad Achillis tumulum conftitiffet; O fortunate, in

,

[ocr errors]

Juftin donne à cette armée fix cens mille hommes de pié, & Arrien ne lui en donne que vingt mille. L'un & l'autre ef fans vraisemblance, & il

quit, adolefcens qui tuæ virtutis Homerum præconem inveneris ! Et verè. Nam, nifi Ilias illay a fans doute quelque fanextitiffet, idem tumulus, te dans le texte. Je m'en qui corpus ejus contexe. fuis tenu au fentiment de rat, etiam nomen obruif- Diodore. fet. Cic.pro Arch, n. 24.

,

feillé aux Généraux de ne point rif quer un combat, mais de ruiner le plat pays fans excepter les villes, à deffein d'affamer l'armée d'Alexandre, & de la contraindre à retourner fur fes pas. Memnon étoit le plus habile des Généraux de Darius, & le plus fûr inftrument de fes victoires. On ne fait ce qu'on devoit le plus eftimer en lui, ou fa profonde fageffe dans les confeils, ou fon courage & fa capacité dans la conduite des armées, ou fon attachement & fon zêle pour les intérêts de fon Maître. Le confeil qu'il donnoit dans la conjon&ture préfente, étoit excellent par raport à un ennemi vif & impétueux; qui étoit fans villes, fans magazins, fans retraite ; qui entroit dans un pays inconnu & ennemi; que les retardemens feuls pouvoient affoiblir & ruiner; & qui n'avoit de reffource & d'efpérance que dans le promt fuccès d'une bataille. Arfite, Satrape de Phrygie, s'y oppofa, & protefta qu'il ne fouffriroit pas qu'on défolât ainfi les terres de fon Gouvernement, Le mauvais avis du Satrape prévalut fur le fage confeil de l'Etranger, que les Perfes, à leur grand dommage,

« السابقةمتابعة »