صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

2

of producing of light originally from divers bodies. We procure means of seeing objects afar off; as in the heaven and remote places; and represent things near as afar off, and things afar off as near; making feigned distances. We have also helps for the sight, far above spectacles and glasses in use.1 We have also glasses and means to see small and minute bodies perfectly and distinctly; as the shapes and colours of small flies and worms, grains and flaws in gems, which cannot otherwise be seen; observations in urine 3 and blood, not otherwise to be seen. We make artificial rain-bows, halos, and circles about light. We represent also all manner of reflexions, refractions, and multiplications of visual beams of objects.

5

"We have also precious stones of all kinds, many of them of great beauty, and to you unknown; crystals likewise; and glasses of divers kinds; and amongst them some of metals vitrificated, and other materials besides those of which you make glass. Also a number of fossils, and imperfect minerals, which you have not. Likewise loadstones of prodigious virtue; and other rare stones, both natural and artificial.

6

"We have also sound-houses, where we practise and demonstrate all sounds, and their generation. We have harmonies which you have not, of quarter-sounds, and lesser slides of sounds. Divers instruments of music likewise to you unknown, some sweeter than any you have; together with bells and rings that are dainty and sweet. We represent small sounds as great and deep; likewise great sounds extenuate and sharp; we make divers tremblings and warblings of sounds, which in their original are entire. We represent and imitate all articulate sounds and letters, and the voices and notes of beasts and birds. We have certain helps which set to the ear do further the hearing greatly. We have also divers strange and artificial

1 quæ bisoculis vestris et speculis, usu longe præstant.

2 artificia.

It has been proposed to facilitate the examination of diabetic urine by an apparatus in which the amount of sugar present in it is to be measured by its effect on the plane of polarisation of polarised light transmitted through it.—R. L. E.

Nothing that has been accomplished with the microscope would have interested Bacon more than the discoveries of Schleiden and Schwann, because nothing has brought us so near the latens processus by which the tissues of organic life are formed. It is remarkable that when Schleiden had as he conceived destroyed the analogy between the developments of vegetable and animal life, by showing that all vegetable tissues are developed by cells, Schwann should have re-established it more clearly than before by showing that this is true of all animal tissues also. R. L. E.

halones, circulos, vibrationes et trepidationes luminis.

[ocr errors]

miscentes non tantum Beta illud acutum et molle, ut vos, sed quadrantes sonorum; et sonos tremulos aliquos dulcissimos.

1

echos, reflecting the voice many times, and as it were tossing it: and some that give back the voice louder than it came; some shriller, and some deeper; yea, some rendering the voice differing in the letters or articulate sound from that they receive. We have also means to convey sounds in trunks and pipes, in strange lines and distances.1

"We have also perfume-houses; wherewith we join also practices of taste. We multiply smells, which may seem strange. We imitate smells, making all smells to breathe out of other mixtures than those that give them. We make divers imitations of taste likewise, so that they will deceive any man's taste. And in this house we contain also a confiture-house; where we make all sweet-meats, dry and moist, and divers pleasant wines, milks, broths, and sallets, far in greater variety than you have.

"We have also engine-houses, where are prepared engines and instruments for all sorts of motions. There we imitate and practise to make swifter motions than any you have, either out of your muskets or any engine that you have; and to make them and multiply them more easily, and with small force1, by wheels and other means: and to make them stronger, and more violent than yours are; exceeding your greatest cannons and basilisks. We represent also ordnance and instruments of war, and engines of all kinds: and likewise new mixtures and compositions of gun-powder, wildfires burning in water, and unquenchable. Also fire-works of all variety both for pleasure and use. We imitate also flights of birds; we have some degrees of flying in the air 5; we have ships and boats for going under water, and brooking of seas; also swimming-girdles and

1 [ad magnam distantiam, et in lineis tortuosis.] This is now done very effectively by means of gutta percha tubing. — R. L. E.

2 This power of imitating smells is one of the recent achievements of chemistry. From fusil oil, a product of the distillation of spirits from potatoes, itself exceedingly offensive, may be got oil of apples, oil of pears, oil of grapes, and oil of cognac. The oil of pine-apples and that of bitter almonds enable confectioners to imitate perfectly the scent and flavour of pine-apples and bitter almonds respectively, and both, like the perfumes already mentioned, are got from very offensive substances. - R. L. E. The translation adds imò et condimus ea cum rebus aliis dulcibus, gratissimis, præter saccharum et mel.

motus reddere faciliores et intentiores, eos multiplicando per rotas et alios modos. 5 gradus quosdam habemus et commoditates vecturæ per aèrem instar animalium alatorum.

A boat for going under water was one of Drebbel's inventions exhibited in 1620. Bacon in the De Augmentis refers to another namely, Drebbel's method of producing cold.-R. L. E.

supporters. We have divers curious clocks, and other like motions of return', and some perpetual motions. We imitate also motions of living creatures, by images of men, beasts, birds, fishes, and serpents. We have also a great number of other various motions, strange for equality, fineness, and subtilty.

"We have also a mathematical house, where are represented all instruments, as well of geometry as astronomy, exquisitely made.

"We have also houses of deceits of the senses; where we represent all manner of feats of juggling, false apparitions, impostures, and illusions; and their fallacies. And surely you will easily believe that we that have so many things truly natural which induce admiration, could in a world of particulars deceive the senses, if we would disguise those things and labour to make them seem more miraculous. But we do hate all impostures and lies: insomuch as we have severely forbidden it to all our fellows, under pain of ignominy and fines, that they do not shew any natural work or thing, adorned or swelling3; but only pure as it is, and without all affectation of strangeness. "These are (my son) the riches of Salomon's House.

"For the several employments and offices of our fellows; we have twelve that sail into foreign countries, under the names of other nations, (for our own we conceal;) who bring us the books, and abstracts, and patterns of experiments of all other parts.1 These we call Merchants of Light.

"We have three that collect the experiments which are in all books. These we call Depredators.

"We have three that collect the experiments of all mechanical arts; and also of liberal sciences; and also of practices which are not brought into arts. These we call Mystery-men.5 "We have three that try new experiments, such as themselves think good. These we call Pioners or Miners.

"We have three that draw the experiments of the former four into titles and tables, to give the better light for the

1 et alios motus aëris et aquarum, in orbem et per vices revertentes.

The word "various," which seems to be redundant, is omitted in the translation. artificioso apparatu ementitum.

4 qui libros, et materias et exemplaria experimentorum ad nos perferunt.

In the translation they are called Venatores, hunters; a name, however, which does not seem to distinguish their peculiar office so accurately as "mystery-men," that is, men whose business was to inquire after mysterics, i, e. crafts.

drawing of observations and axioms out of them.

call Compilers.'

These we

"We have three that bend themselves, looking into the experiments of their fellows, and cast about how to draw out of them things of use and practice for man's life, and knowledge as well for works as for plain demonstration of causes, means of natural divinations, and the easy and clear discovery of the virtues and parts of bodies. These we call Dowry-men or Benefactors.1

"Then after divers meetings and consults of our whole number, to consider of the former labours and collections, we have three that take care, out of them, to direct new experiments, of a higher light, more penetrating into nature than the forThese we call Lamps.

mer.

"We have three others that do execute the experiments so directed, and report them. These we call Inoculators.

"Lastly, we have three that raise the former discoveries by experiments into greater observations, axioms, and aphorisms. These we call Interpreters of Nature.

"We have also, as you must think, novices and apprentices, that the succession of the former employed men do not fail; besides a great number of servants and attendants, men and women. And this we do also: we have consultations, which of the inventions and experiences which we have discovered shall be published, and which not: and take all an oath of secrecy, for the concealing of those which we think fit to keep secret: though some of those we do reveal sometimes to the state, and some not.7

"For our ordinances and rites: we have two very long and fair galleries: in one of these we place patterns and samples of all manner of the more rare and excellent inventions: in the other we place the statua's of all principal inventors. There we have the statua of your Columbus, that discovered

These represent the formation of the tables comparentiæ, absentiæ in proximo,

and graduum. See Novum Organum, ii. § 11—13. — R. L. E.

2

5

For "compilers," the translation has divisores, distributors.

necnon quæ inserviant scientiis, non solùm quoad opera, sed, &c.

8 quæ sint in corporibus singulis partes latentes, quæ virtutes.

These represent the Vindemiatio prima. See Nov. Org. ii. § 20. — R. L. E.

qui labores et collectiones priores penitus introspiciunt et quasi ruminantur.

6 The translation adds that this was only done after consultation with the whole

body. Quod faciunt non nisi consultatione et colloquis prius habitis cum sociis universis, 7 Etsi nonnulla ex iis, cum consensu, interdum Regi aut Senatui revelemus: alia autem omnino intra notitiam nostram cohibemus,

the West Indies: also the inventor of ships: your monk that was the inventor of ordnance and of gunpowder: the inventor of music: the inventor of letters: the inventor of printing: the inventor of observations of astronomy: the inventor of works in metal the inventor of glass: the inventor of silk of the worm: the inventor of wine: the inventor of corn and bread: the inventor of sugars: and all these by more certain tradition than you have. Then have we divers inventors of our own, of excellent works; which since you have not seen, it were too long to make descriptions of them; and besides, in the right understanding of those descriptions you might easily err. For upon every invention of value, we erect a statua to the inventor, and give him a liberal and honourable reward. These statua's are some of brass; some of marble and touch-stone; some of cedar and other special woods gilt and adorned: some of iron; some of silver; some of gold.

66

"We have certain hymns and services, which we say daily, of laud and thanks to God for his marvellous works: and forms of prayers, imploring his aid and blessing for the illumination of our labours, and the turning of them into good and holy uses. Lastly, we have circuits or visits of divers principal cities of the kingdom; where, as it cometh to pass, we do publish such new profitable inventions as we think good. And we do also declare natural divinations of diseases, plagues, swarms of hurtful creatures, scarcity, tempests, earthquakes, great inundations, comets, temperature of the year, and divers other things; and we give counsel thereupon what the people shall do for the prevention and remedy of them."

1

And when he had said this, he stood up; and I, as I had been taught, kneeled down; and he laid his right hand upon my head, and said; "God bless thee, my son, and God bless this relation which I have made. I give thee leave to publish it for the good of other nations; for we here are in God's bosom, a land unknown." And so he left me; having assigned a value of about two thousand ducats, for a bounty to me and my fellows. For they give great largesses where they come upon all occasions.

1 Prædicimus etiam antequam adveniant (id quod ad Naturales Divinationes pertinet) morbos epidemicos, &c.

[THE REST WAS NOT PERFECTED.]

i

« السابقةمتابعة »