L'imitation de Jésus-ChristCatineau, 1827 - 504 من الصفحات |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 53
الصفحة 38
... coeur ; et vous m'aviez même in- spiré en secret la connaissance de votre sagesse . Purifiez - moi donc avec l'hysope , et alors je serai pur ; lavez - moi , et je deviendrai plus blanc quela neige . AAAABAE . Jy Faites - moi entendre ...
... coeur ; et vous m'aviez même in- spiré en secret la connaissance de votre sagesse . Purifiez - moi donc avec l'hysope , et alors je serai pur ; lavez - moi , et je deviendrai plus blanc quela neige . AAAABAE . Jy Faites - moi entendre ...
الصفحة 52
... cœur à faire tout ce qu'il veut que nous fassions pour nous sauver , est préférable à toutes les sciences divines et humaines , qui , sans cette foi vive , enflent l'esprit , dessèchent le coeur , et sont inutiles au salut d'un Chrétien ...
... cœur à faire tout ce qu'il veut que nous fassions pour nous sauver , est préférable à toutes les sciences divines et humaines , qui , sans cette foi vive , enflent l'esprit , dessèchent le coeur , et sont inutiles au salut d'un Chrétien ...
الصفحة 57
... coeur qu'à l'esprit ; savoir ce qui est nécessaire à notre salut , et le faire : c'est ce qui fait la science du ... cœur je m'ennuie de tant savoir et de tant dire de choses sur les vérités éternelles et sur mon salut , et d'en faire si ...
... coeur qu'à l'esprit ; savoir ce qui est nécessaire à notre salut , et le faire : c'est ce qui fait la science du ... cœur je m'ennuie de tant savoir et de tant dire de choses sur les vérités éternelles et sur mon salut , et d'en faire si ...
الصفحة 62
... cœur . Ce n'est donc point dans le cœur de l'homme charnel , de l'homme attaché aux choses du dehors , que réside cette paix , mais dans l'homme fervent et spi- rituel . PRATIQUE . LA pa du coeur est , après la grâce de Dieu , le plus ...
... cœur . Ce n'est donc point dans le cœur de l'homme charnel , de l'homme attaché aux choses du dehors , que réside cette paix , mais dans l'homme fervent et spi- rituel . PRATIQUE . LA pa du coeur est , après la grâce de Dieu , le plus ...
الصفحة 65
... coeur qui nous approche de vous , et nous rend dignes de votre amour ; guérissez en nous cet orgueil et cette vanité d'un esprit fier et hautain qui nous éloigne de vous , et nous rend dignes de votre haine ; et donnez - nous ce cœur ...
... coeur qui nous approche de vous , et nous rend dignes de votre amour ; guérissez en nous cet orgueil et cette vanité d'un esprit fier et hautain qui nous éloigne de vous , et nous rend dignes de votre haine ; et donnez - nous ce cœur ...
عبارات ومصطلحات مألوفة
afflictions Agnus Dei agréable aimer âme amour Anges avez ayez pitié bonheur bonté céleste chair CHAP CHAPITRE charité cherche choses Chrétien Ciel cœur communier confiance consolation corps créatures croix d'être délivrez-moi demeure déréglé désirs devant devant Dieu dévotion digne divine donner douceur espé esprit Esprit saint éternelle êtes Eucharistie fidèle gloire gneur goûter heureux holocauste hommes humble humilité intérieur j'ai JÉSUS-CHRIST Joan joie jour jugemens l'amour l'Autel l'esprit l'éternité l'homme LIVRE louanges ment mépris mépriser mérite misères miséricorde moi-même monde mort mourir ô mon Dieu ô mon Jésus ô mon Sauveur paix pardon paroles passions patience péchés peine pensées Père personne plaire plaisir plaît PRATIQUE présence Prêtre PRIÈRE prions Psal recevoir renoncer ricorde rien saint Sacrement Saint-Esprit sainte Communion salut Seigneur mon Dieu sentimens sentiment sera serviteur seul soit-il souf souffrir souvent souverain tentations terre tion trouve trum vanité véritable vertu veux vivre volonté voulez vous-même vrai yeux
مقاطع مشهورة
الصفحة 8 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine; et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
الصفحة 28 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
الصفحة 5 - Gloire soit à Dieu dans le ciel : Et paix sur la terre aux hommes de bonne volonté. Nous vous louons, nous vous bénissons , nous vous adorons, nous vous glorifions, nous vous rendons grâces dans la vue de votre gloire infinie : ô Seigneur Dieu , Roi du ciel ! ô Dieu , Père tout-puissant!
الصفحة 11 - Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in saecula saeculorum. Amen.
الصفحة 7 - CREDO in unum Deum, [Patrem omnipotentem,] factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, [genitum, non factum, consubstantialem Patri,] per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis.
الصفحة 21 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
الصفحة 212 - C'est à Dieu de consoler, et de donner quand il veut, autant qu'il veut, et à qui il veut, comme il lui plaît, et non davantage. Des indiscrets se sont perdus par la grâce même de la dévotion, parce qu'ils ont voulu faire plus qu'ils ne pouvaient, ne mesurant point leur faiblesse, mais suivant plutôt l'impétuosité de leur cœur que le jugement de la raison. Et parce...
الصفحة 46 - Agneau de Dieu qui effacez les péchés du monde, ayez pitié de moi!
الصفحة 15 - Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio: pro quibus tibi offerimus, vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus : pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae : tibique teddunt vota sua aeterno Deo, vivo et vero.
الصفحة 21 - Pardonnez-nous nos offenses comme nous les pardonnons à ceux qui nous ont offensés, Et ne nous laissez pas succomber à la tentation, Mais délivrez-nous du mal.