L'imitation de Jésus-ChristCatineau, 1827 - 504 من الصفحات |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 100
الصفحة
... réciter avant ou après la Messe , tirée des OEuvres de Thomas à Kempis . 156ay Poitiers , Rue de l'Hôtel - de - Ville . mn 1827 . 69424743 LOAN STACK L'ORDINAIRE BV4823 ΑΙ DE LA SAINTE MESSE. CATINEAU , IMPRIMEUR - LIBRAIRE ,
... réciter avant ou après la Messe , tirée des OEuvres de Thomas à Kempis . 156ay Poitiers , Rue de l'Hôtel - de - Ville . mn 1827 . 69424743 LOAN STACK L'ORDINAIRE BV4823 ΑΙ DE LA SAINTE MESSE. CATINEAU , IMPRIMEUR - LIBRAIRE ,
الصفحة 1
L'ORDINAIRE BV4823 ΑΙ DE LA SAINTE MESSE . 1827 MAIN Le Prétre étant au pied de l'Autel fait le signe de la Croix , et dit ce qui suit , avec les Ministres qui lui répondent . Au nom du Père , et du Fils , et du Saint - Esprit . Ainsi ...
L'ORDINAIRE BV4823 ΑΙ DE LA SAINTE MESSE . 1827 MAIN Le Prétre étant au pied de l'Autel fait le signe de la Croix , et dit ce qui suit , avec les Ministres qui lui répondent . Au nom du Père , et du Fils , et du Saint - Esprit . Ainsi ...
الصفحة 8
... Saint - Esprit , qui est aussi Seigneur , et qui don- ne la vie : qui procède du Père et du Fils : qui est ado- ré et glorifié conjointe- ment avec le Père et le Fils : qui a parlé par les Pro- phètes . Je crois l'Eglise qui est une , ...
... Saint - Esprit , qui est aussi Seigneur , et qui don- ne la vie : qui procède du Père et du Fils : qui est ado- ré et glorifié conjointe- ment avec le Père et le Fils : qui a parlé par les Pro- phètes . Je crois l'Eglise qui est une , ...
الصفحة 14
... Saint , Saint , Saint , es le Seigneur , Dieu des ar mées . Les cieux et la terr sont remplis de votre gloire . Sauvez ... sainte Eglise ca- tholique ; afin qu'il vous plaise de lui donnerlanair pulis suis , dicens : Ac- cipite , et bibite.
... Saint , Saint , Saint , es le Seigneur , Dieu des ar mées . Les cieux et la terr sont remplis de votre gloire . Sauvez ... sainte Eglise ca- tholique ; afin qu'il vous plaise de lui donnerlanair pulis suis , dicens : Ac- cipite , et bibite.
عبارات ومصطلحات مألوفة
afflictions Agnus Dei agréable aimer âme amour Anges avez ayez pitié bonheur bonté céleste chair CHAP CHAPITRE charité cherche choses Chrétien Ciel cœur communier confiance consolation corps créatures croix d'être délivrez-moi demeure déréglé désirs devant devant Dieu dévotion digne divine donner douceur espé esprit Esprit saint éternelle êtes Eucharistie fidèle gloire gneur goûter heureux holocauste hommes humble humilité intérieur j'ai JÉSUS-CHRIST Joan joie jour jugemens l'amour l'Autel l'esprit l'éternité l'homme LIVRE louanges ment mépris mépriser mérite misères miséricorde moi-même monde mort mourir ô mon Dieu ô mon Jésus ô mon Sauveur paix pardon paroles passions patience péchés peine pensées Père personne plaire plaisir plaît PRATIQUE présence Prêtre PRIÈRE prions Psal recevoir renoncer ricorde rien saint Sacrement Saint-Esprit sainte Communion salut Seigneur mon Dieu sentimens sentiment sera serviteur seul soit-il souf souffrir souvent souverain tentations terre tion trouve trum vanité véritable vertu veux vivre volonté voulez vous-même vrai yeux
مقاطع مشهورة
الصفحة 8 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine; et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
الصفحة 28 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
الصفحة 5 - Gloire soit à Dieu dans le ciel : Et paix sur la terre aux hommes de bonne volonté. Nous vous louons, nous vous bénissons , nous vous adorons, nous vous glorifions, nous vous rendons grâces dans la vue de votre gloire infinie : ô Seigneur Dieu , Roi du ciel ! ô Dieu , Père tout-puissant!
الصفحة 11 - Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in saecula saeculorum. Amen.
الصفحة 7 - CREDO in unum Deum, [Patrem omnipotentem,] factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, [genitum, non factum, consubstantialem Patri,] per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis.
الصفحة 21 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
الصفحة 212 - C'est à Dieu de consoler, et de donner quand il veut, autant qu'il veut, et à qui il veut, comme il lui plaît, et non davantage. Des indiscrets se sont perdus par la grâce même de la dévotion, parce qu'ils ont voulu faire plus qu'ils ne pouvaient, ne mesurant point leur faiblesse, mais suivant plutôt l'impétuosité de leur cœur que le jugement de la raison. Et parce...
الصفحة 46 - Agneau de Dieu qui effacez les péchés du monde, ayez pitié de moi!
الصفحة 15 - Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio: pro quibus tibi offerimus, vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus : pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae : tibique teddunt vota sua aeterno Deo, vivo et vero.
الصفحة 21 - Pardonnez-nous nos offenses comme nous les pardonnons à ceux qui nous ont offensés, Et ne nous laissez pas succomber à la tentation, Mais délivrez-nous du mal.