Was I deceiv'd, or did a sable cloud Such noise as I can make to be heard farthest 225 230 And in the violet-embroider'd vale, Nightly to thee her sad song mourneth well; 235 Canst thou not tell me of a gentle pair That likest thy Narcissus are? O, if thou have Hid them in some flowery cave, Tell me but where, 240 Sweet queen of parly, daughter of the sphere, V. 221-Was I deceiv'd, &c.] These lines are turned like that verse of Ovid, Fast. lib. v. 545. "Fallor? an arma sonant? non fallimur: arma sonabant." HURD See also note on Eleg. v. 5. The repetition, arising from the conviction and confidence of an unaccusing conscience, is inimitably beautiful. When all succour seems to be lost, Heaven unexpectedly presents the silver lining of a sable cloud to the virtuous. WARTON. But V. 231.-aery shell.] Some of the editors had written cell. Dr. Hurd says, "the true reading is certainly shell; meaning, as Dr. Warburton observes, the horizon, which, in another place, he calls the hollow round of Cynthia's seat, Ode Nativ. st. 10. That is, the hollow circumference of the heavens." V. 241. Milton has given her a much nobler and more poetical So may'st thou be translated to the skies, And give resounding grace to all Heav'ns harmonies. Enter Comus. COMUS. Can any How sweetly did they float upon the wings 245 250 original than any of the ancient mythologists. He supposes her to owe her first existence to the reverberation of the music of the spheres; in consequence of which he had just before called the horizon her aery shell. And from the gods (like other celestial beings of the classical order) she came down to men. WARBURTON. The goddess Echo was of peculiar service in the machinery of a Mask, and therefore often introduced. Milton has here used her much more rationally than most of his brother mask-writers. She is invoked in a song, but not without the usual tricks of surprising the audience by strange and unexpected repetitions of sound, in Browne's Inner Temple Masque. She often appears in Jonson's masks. This frequent introduction, however, of Echo in the masks of his time, seems to be ridiculed even by Jonson himself in Cynthia's Revels, A. i. S. i. V. 244. Can any mortal, &c.] This was plainly personal. Here the poet availed himself of an opportunity of paying a just compliment to the voice and skill of a real songstress; just as the two boys are complimented for their beauty and elegance of figure. And af terwards, the straius that "might create a soul under the ribs of death," are brought home, and found to be the voice" of my most honour d lady," v. 564, where the real and assumed characters of the speaker are blended. WARTON. V.253. My mother Circe,&c.] Originally from Ovid, Metam. xiv. 264, of Circe. V. 254-flowery-kirtled.] Flowery-mantled. Culling their potent herbs and baleful drugs; And chid her barking waves into attention, 255 Yet they in pleasing slumber lull'd the sense, I never heard 'till now. I'll speak to her, 260 And she shall be my queen.---Hail, foreign wonder! 265 Dwell'st here with Pan, or Sylvan; by blest song To touch the prosperous growth of this tall wood. That is address'd to unattending ears; Not any boast of skill, but extreme shift 270 V. 257-Scylla wept, &c.] Silius Italicus, of a Sicilian shepherd tuning his reed, Bell. Pun. xiv. 467. "Scyllæi tacuere canes, stetit atra Charybdis." WARTON. V. 261. And in sweet madness, &c.] Compare Shakspeare, Winter's Tale, A. and S. ult. "Make me to think so twenty years together; "No settled senses of the word cau match "The pleasure of that madness. V. 270.-Comus's Address to the Lady, from v. 265, to the end of this line, is in a very fine high stile of classical gallantry. As Cicero says of Plato's language, that if Jupiter were to speak Greek, he would speak as Plato has written; so we may say of this language of Milton, that if Jupiter were to speak English, he would express himself in this manner. The passage is exceeding beautiful in every respect; but all readers of taste will acknowledge, that the style of it is much raised by the expression Unless the goddess, an elliptical expression, unusual in our language, though common enough in Greek and Latin. But if we were to fill it up and say, Unless thou beest Goddess; how flat and insipid would it make the composition, compared with what it is. LORD MONBODDO. How to regain my sever'd company, 275 Com. What chance, good lady, hath bereft you thus? Lad. Dim darkness, and this leafy labyrinth, 280 Com. Could that divide you from near-ushering guides? In his loose traces from the furrow came, I saw them under a green mantling vine, 285 290 295 V. 276. &c.] Here is an imitation of those scenes in the Greek tragedies, where the dialogue proceeds by question and answer, a single verse being allotted to each. The Greeks, doubtless, found a grace in this sort of dialogue. As it was one of the characteristics of the Greek drama, it was natural enough for our young poet, passionately fond of the Greek tragedies, to affect this peculiarity But he judged better in his riper years; there being no instance of this dialogue, I think, in his Samson Agonistes. HURD. V. 282.-To seek i' the valley.] Here Mr. Sympson observed with me, that this is a different reason from what she had assigned before, v. 186. "To bring me berries, &c." They might have left her on both accounts.. NEWTON. V. 293.-swink'd hedger.] The swink'd hedger's supper is from nature. And hedger, a word new in poetry, although of common use, has a good effect. Swink'd, is tired, fatigued, Swink is the language of Chaucer and Spenser. WARTON, TODD. Plucking ripe clusters from the tender shoots; Their port was more than human, as they stood; Of some gay creatures of the element, That in the colours of the rainbow live, And play i' the plighted clouds. I was aw-struck, To help you find them. Lad. Gentle Villager, What readiest way would bring me to that place? Com. Due west it rises from this shrubby point. Lad. To find out that, good shepherd, I suppose, In such a scant allowance of star-light, 300 305 Would over-task the best land-pilot's art, 310 Com. I know each lane, and every alley green, Dingle, or bushy dell of this wild wood, V. 299.-the element.] In the north of England this term is still made use of for the sky. THYER. V. 301-plighted.] The lustre of Milton's brilliant imagery is half obscured, while plighted remains unexplained. We are to understand the braided or embroider'd clouds: in which certain airy or elemental beings are most poetically supposed to sport, thus pro ducing a variety of transient and dazzling colours, as our author says of the sun, Par. Lost. B. iv. 596. "Arraying with reflected purple and gold "The clouds that on his western throne attend." V. 312-Dingle, &c.] This word is still in use, and signifies a valley between two steep hills. A bourn, the sense of which in this passage has never been explained with precision, properly signifiés here, a winding, deep and narrow valley, with a rivulet at the bottom. In the present instance, the declivities are interspersed with trees and bushes. This sort of valley Comus knew from side to side. He knew both the opposite sides or ridges, and had consequently traversed the intermediate space. Such situations have no other name in the West of England at this day. Bosky is woody, or rather bushy. As in the Tempest, A. iv. S. i. "My bosky acres, and my unshrubb'd down.” |